Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Firebox
HW Models: MS1AE3 and MS1AE3W
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
T15 / T15-W
®
Guida introduttiva
Guía Rápida
Guia de início rápido
快速設定手冊
WatchGuard® Technologies, Inc.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Watchguard Firebox T15-W

  • Página 1 Firebox T15 / T15-W ® HW Models: MS1AE3 and MS1AE3W Quick Start Guide Guida introduttiva Guía Rápida Guide de démarrage rapide Guia de início rápido Kurzanleitung 快速設定手冊 WatchGuard® Technologies, Inc.
  • Página 2 3. Follow the directions in the Web Setup Wizard to create a new configuration for your Firebox or Browse the Web UI or the tools in WatchGuard System Manager and click Help on any page or dialog restore a backup image. Click More Information if you have questions.
  • Página 3 30 seconds after you connect to the device with the Fireware Web UI or the command line interface. It is also lit when the device is polled by WatchGuard System Manager. Mode – Shows the status of the external network connection. If the device can connect to the external network and send traffic, the indicator is green.
  • Página 4 • 阻止来自外部网络的所有未请求的数据流 激活您的 Firebox • 检测传出 FTP、HTTP 和 HTTPS 流量 1. 访问 www.watchguard.com/activate • 使用许可的安全服务来保护受信任的网络和可选网络 2. 登录您的 WatchGuard 帐户,或者创建一个新帐户*。 后续步骤 *如果创建新帐户,请在完成帐户创建过程之后返回到 www.watchguard.com/activate。 Firebox 恭喜!您已经完成了 的基本安装。 您可以使用网页管理界面查看和编辑您的配置, 并管理和监控您的 Firebox WatchGuard 。 或者, 您可以下载和安装 系统管理器 ( ) , 使用政策管理器和 管理套件和 连接您的 Firebox 并开启电源...
  • Página 5 指示灯 指示灯颜色 接口状态 黄色 1000 链路速度:1000 Mbps 发送和接收数据 闪烁* 10/100 绿色 链路速度:10 Mbps 或 100 Mbps 闪烁* 发送和接收数据 *闪烁速度会随着数据流量的增加而加快 Status状态 – 当设备有管理连接时将亮起。在用Fireware网页管理界面或命令行界面连接上设备 后,状态指示灯将持续亮30秒。当 WatchGuard System Manager 轮询设备时也会亮起。 Mode模式 – 显示外部网络连接的状态。如果设备可以连接到外部网络并发送数据流,则该指示 灯为绿色。如果设备无法连接到外部网络和发送数据流,则该指示灯闪烁。 Attn注意 – 在重启设备时按下“重置”(Reset) 按钮,此灯闪烁。 Power电源 ( ) – 当设备处于开启状态时,电源指示灯亮。...
  • Página 6 2. Connectez-vous à votre compte WatchGuard ou créez un nouveau compte*. Étapes suivantes * Si vous créez un nouveau compte, retournez à l’adresse www.watchguard.com/activate à la fin du processus de Félicitations ! Vous avez à présent terminé la configuration de base de votre Firebox. Vous pouvez création du compte.
  • Página 7 Status (État) : indique qu’il y a une connexion de gestion avec l’appareil. L’indicateur d’état s’allume pendant 30 secondes après avoir connecté l’appareil à l’interface utilisateur Web de Fireware ou à l’interface de ligne de commande. Il s’allume également lorsque l’appareil est sondé par WatchGuard System Manager.
  • Página 8 • Lizenzierte Sicherheitsdienste zum Schutz vertrauenswürdiger und optionaler Netzwerke Weitere Schritte 2. Melden Sie sich bei Ihrem WatchGuard-Account an oder erstellen Sie ein neues Konto.* *Falls Sie ein neues Konto erstellen, kehren Sie nach erfolgreichem Abschluss zur Seite www.watchguard.com/ Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Basis-Setup für Ihre Firebox abgeschlossen. Über das Web- activate zurück.
  • Página 9 Sekunden lang, nachdem Sie über das Fireware-Web-Interface oder das Kommandozeileninterface die Verbindung zum Gerät hergestellt haben. Sie leuchtet außerdem, wenn das Gerät vom WatchGuard System Manager abgefragt wird. Mode – Zeigt den Status der externen Netzwerkverbindung an. Die Anzeige leuchtet grün, wenn das Gerät eine Verbindung zum externen Netzwerk herstellen und Datenverkehr senden kann.
  • Página 10 4. Una volta completata la procedura guidata, accedi all’interfaccia di gestione via Web con l’account l’interfaccia utente basata sul web o gli strumenti di WatchGuard System Manager e fare clic su ? o su utente admin e la passphrase Admin, impostata durante la procedura guidata.
  • Página 11 Fireware o l’interfaccia a riga di comando. Si accende anche quando il dispositivo viene sondato da WatchGuard System Manager. Modo – Mostra lo stato della connessione alla rete esterna. Se il dispositivo può collegarsi alla rete esterna e inviare traffico, l’indicatore è...
  • Página 12 WatchGuard 新しいアカウントを作成する場合は、アカウント作成プロセスが完了してからもう一度 おめでとうございます。これで の基本セット アップが完了しました。 を使って、設定の Firebox Web UI にアクセスしてください。 www.watchguard.com/activate 閲覧と編集、および の管理 / 監視が可能です。また、 ( ) を ダ Firebox WatchGuard System Manager を接続して電源を入れる ウンロードして インストールし、 や スイートに含まれる管理 / 監視ツールを利用する こ Firebox Policy Manager ともできます。それらの作業の手始めとして、いく つかの推奨事項を次に示します。 コンピュータが を使用するように設定されていることを確認します。 への接続時に、 DHCP Firebox インターネット接続を確認する...
  • Página 13 インジケータ インジケータの色 インターフェイスのステータス 黄色 リンク速度: 1000 Mbps 1000 点滅* データを送受信 緑色 リンク速度: 10 Mbpsまたは 10/100 100 Mbps 点滅* データを送受信 * データの量が多いほど高速に点滅します Status – デバイスへの管理接続のステータスを示します。このインジケータは、Fireware Web UIまたはコマンドライン・インターフェイスでデバイスに接続したときに、30秒間点灯し ます。また、WatchGuard System Managerによるデバイスのポーリング時にも点灯します。 Mode – 外部ネットワーク接続のステータスを示します。外部ネットワークに接続してトラフ ィックを送信できる場合、このインジケータは緑色になります。外部ネットワークに接続して トラフィックを送信することができない場合は点滅します。 Attn – デバイスの起動時にリセット・ボタンを押すと点灯します。 ) – デバイスの電源が入っているときに点灯します。 Power (...
  • Página 14 Firebox의 특징 및 기능 살펴보기 4. 마법사가 완료되면 사용자 계정 admin과 마법사를 진행하는 도중 설정한 Admin 암호를 Web UI 또는 WatchGuard System Manager의 도구를 살펴보고 어떠한 페이지나 대화 상자에서든 Help를 사용하여 Web UI에 로그인합니다. 클릭하면 Firebox의 관리, 모니터링 및 보안 기능에 대한 자세한 내용을 볼 수 있습니다.
  • Página 15 빨라집니다 Status – 장치에 대한 관리 연결이 있음을 표시합니다. 이 상태 표시등은 사용자가 Fireware Web UI 또는 명령줄 인터페이스를 사용하여 장치에 연결한 후 30초간 켜집니다. WatchGuard System Manager에서 장치를 폴링한 경우에도 켜집니다. Mode – 외부 네트워크 연결 상태를 표시합니다. 장치가 외부 네트워크에 연결하여 트래픽을 송신할 수...
  • Página 16 4. Cuando el asistente finalice, inicie sesión en la interfaz de usuario web con la cuenta de usuario Explore la interfaz de usuario web o las herramientas de WatchGuard System Manager y haga clic en admin y la frase de contraseña de Admin que estableció durante el asistente.
  • Página 17 Fireware o con la interfaz de línea de comandos. También está iluminado cuando WatchGuard System Manager realiza un sondeo en el dispositivo. Modo: muestra el estado de la conexión de red externa. Si el dispositivo se puede conectar a la red externa y enviar tráfico, el indicador se muestra de color verde.
  • Página 18 Firebox. Ou você pode fazer o download processo de criação de conta. e instalar o WatchGuard System Manager (WSM) e usar o Policy Manager e o conjunto WSM de Conecte o Firebox e ligue-o ferramentas de gerenciamento e monitoramento.
  • Página 19 30 segundos depois de conectar ao dispositivo pela interface de usuário da web do Fireware ou pela interface de linha de comando. Ela também acende quando o dispositivo é sondado pelo WatchGuard System Manager. Mode – indica o status da conexão de rede externa. Se o dispositivo puder se conectar com a rede externa e enviar tráfego, a luz ficará...
  • Página 20 啟用您的 Firebox 執行「Web 安裝精靈」之後,您的 Firebox 將會擁有基本設定: • 允許對外的 FTP、Ping、DNS、TCP 及 UDP 連線 1. 前往 www.watchguard.com/activate • 封鎖來自外部網路所有的流量 2. 登入您的 WatchGuard 帳戶,或建立新的帳戶*。 *若建立新的帳戶,請在帳戶建立程序完成後 • 檢查 FTP 下載、HTTP 及 HTTPS 傳輸 返回 www.watchguard.com/activate。 • 使用授權的資訊安全服務以保護信任和選用的網路 接下來的步驟 連接您的 Firebox 並開啟電源 恭喜!您已經完成 Firebox 的基本安裝。您可以使用...
  • Página 21 100 Mbps 資料傳送與接收 閃爍* * 當資料流量增加時,閃爍速度會變快 狀態 (Status) – 顯示連到裝置的管理連線。當您使用 Fireware Web UI 或命令列介面連線到裝置 時,Status (狀態) 指示燈會亮起 30 秒。當裝置由 WatchGuard System Manager (WatchGuard 系統 管理員) 輪詢時,它也會亮起。 模式 (Mode) – 顯示外部網路連線的狀態。若裝置可以連線到外部網路並傳送流量,此指示燈是 綠色的。若裝置無法連線到外部網路並傳送流量,此指示燈會閃爍。 注意 (Attn) – 當您按下 [重設] 按鈕啟動裝置時會亮起。 電源 (Power) ( )– 當裝置電源開啟時,電源指示燈會亮起。...
  • Página 22 • There is risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Disclaimer WatchGuard shall not be held liable if the end user alters, modifies, or repairs any WatchGuard hardware appliance.
  • Página 23 • Al extraer o instalar un electrodoméstico, siga las instrucciones generales de instalación de seguridad. CE Notice: The CE symbol on your WatchGuard Technologies equipment indicates that it is in compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive and the Low Voltage Directive (LVD) of the European Union (EU).
  • Página 24 3.2 of the RED Directive WatchGuard product that is at its end of life and needs to be disposed of, please contact WatchGuard EN 301 489-1 - Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Customer Care Department at: Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;...
  • Página 25 • WatchGuard does not import more than 1 metric ton per year of a substance as defined by REACH. • WatchGuard products are non-chemical products that are not designed to release any substance under normal and reasonably predictable application.
  • Página 26 Taiwan RoHS Taiwan Class A Notice: 警告使用者:這是甲類產品,應使用並正確安裝。本產品可能會造成無線電干擾,在這種情況下,用 設備名稱: 型號(型式): Firebox T15, Firebox T15-W ,Firebox T10, Firebox T10-W, 次世代防火牆 戶可能需要採取適當的措施。 Equipment name: Type designation(Type): 警示 本電池如果更換不正確會有爆炸的危險,請勿自行更換電池 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols Taiwan NCC 單元 Unit 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 汞...
  • Página 27 Declaration of Conformity WatchGuard Technologies, Inc. 505 Fifth Ave. S., Suite 500 Seattle, WA 98104 USA WatchGuard Technologies Inc. hereby declares that the product(s) listed below conform to the European Union directives and standards identified in this declaration. Product (s): MS1AE3W and MS1AE3 WatchGuard Model: Firebox T15-W and Firebox T15, Hardware Model:...
  • Página 28 OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ANY IMPLIED WARRANTY ARISING FROM COURSE OF No change or modification of the Warranty will be valid unless it is in writing and is signed by WatchGuard. PERFORMANCE, COURSE OF DEALING, OR USAGE OF TRADE, ANY WARRANTY OF NONINFRINGEMENT, ANY...
  • Página 29 © 2018 WatchGuard Technologies, Inc. All rights reserved. WatchGuard, the WatchGuard Logo, Fireware, and LiveSecurity are registered trademarks of WatchGuard Technologies, Inc. in the United States and/or other countries. All other trademarks and tradenames are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Firebox t15Ms1ae3Ms1ae3w