Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ARTIX
TIRIDOU
Ref. J-15357
= 1,5H
GRAMAZOU
Ref. J-16554
= 3,5H
Notice de Montage : lire ces instructions avant utilisation, s'y conformer et les garder comme références.
FR
Attention ! Réservé à un usage familial en extérieur. Ancrage impératif avec le KIT SECUR'IN ou du béton.
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Age : de 3 à 12 ans.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
EN
Caution! This product is for family and outdoor use only. Feet must be anchored using either the SECUR'in KIT or concrete.
Not suitable for children under 3 years. Age: 3 to 12 years.
Montageanleitung:
Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
DE
Achtung!
Nur für den privathäuslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Eine Verankerung mit dem SECUR'IN-Set oder mit Beton ist zwingend erforderlich.
Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Altersgruppe: 3 bis 12 Jahre
Montagetip: lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
NL
Let op! Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Verplicht te verankeren met de SECUR'IN KIT of met beton.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Leeftijd: van 3 tot 12 jaar.
Istruzioni di montaggio: leggere queste istruzioni prima dell'utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
IT
Attenzione! Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR'IN o del cemento.
Non adatto ai bambini di un'età inferiore ai 36 mesi. Età: da 3 a 12 anni.
Instrucciones de montaje: lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
ES
¡Recuerde!
Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Anclaje obligatorio con el KIT SECUR'IN o con hormigón.
No recomendado para menores de 36 meses. Edad: de 3 a 12 años.
Instruções de Montagem:
PT
Atenção!
Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. É obrigatório fixá-lo com o auxílio do KIT SECUR'IN ou com betão.
Não convém às crianças de menos de 36 meses. Idade recomendada: de 3 a 12 anos.
Instrukcja montażu:
PL
Uwaga!
Produkt przeznaczony do użytku domowego na zewnątrz. Kotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR'IN lub w betonie.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Wiek: 3-12 lat.
1/34
EN71-1,2,3,8
10
13
17
é favor ler atentamente as presentes instruções antes de utilizar o produto, respeitá-las e guardá-las como referência.
przed użyciem zapoznać się z instrukcją, postępować według wskazówek i zachować do późniejszego wglądu.
Ø5
Ø8
DARIFOU
Ref. J-15461
= 2H
J-123150 Rev A
x 2
123150-RevA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trigano Jardin TIRIDOU J-123150

  • Página 1 ARTIX EN71-1,2,3,8 J-123150 Rev A Ø5 Ø8 TIRIDOU DARIFOU Ref. J-15357 Ref. J-15461   = 1,5H = 2H GRAMAZOU Ref. J-16554  = 3,5H Notice de Montage : lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme références. Attention ! Réservé...
  • Página 2 Madame, Monsieur, Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de ce jeu de plein air conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN. Pour qu'il soit utilisé dans les meilleures conditions possibles de sécurité, nous vous demandons d'accorder toute votre attention aux différents conseils ci-dessous et de vous reporter aux figures correspondantes qui se situent dans les pages suivantes.
  • Página 3 Dear Sir or Madam, We wish to congratulate you and thank you for buying this playground which is designed and produced by TRIGANO JARDIN. To ensure safe and correct usage, please read the following instructions very carefully and, please pay close attention to the advice provided below and refer to the corresponding figures on the following pages.
  • Página 4 Sehr geehrte Damen und Herren, Wir freuen uns und danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf eines TRIGANO JARDIN Aktivitätsspielzeuge entschieden haben. Um es unter optimalen Sicherheitsbedingungen zu benutze, möchten wir Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise aufmerksam zu lesen und wir möchten Sie bitten, die nachfolgenden Hinweise aufmerksam zu befolgen und sich die Abbildungen, die Sie im Anschluss finden, zurate zu ziehen.
  • Página 5 Geachte heer, mevrouw, Wij willen u graag feliciteren met en bedanken voor de aanschaf van dit speeltoestel dat is ontworpen en geproduceerd door TRIGANO JARDIN. Wij vragen u om de verschillende tips hieronder aandachtig door te lezen en de bijbehorende tekeningen op de volgende pagina's goed te bekijken, zodat het toestel onder zo veilig mogelijke omstandigheden zal worden gebruikt.
  • Página 6 Le lastre di calcestruzzo così realizzate non devono sporgere dal terreno per evitare il rischio di inciampare. Idealmente, ricoprire il calcestruzzo con 5 cm di terra non battuta (vedi fig. n° 3). Se preferisci evitare di dover realizzare una cementazione, TRIGANO JARDIN ti propone il suo kit di fissaggio SECUR’IN (vedi fase “Z”).
  • Página 7 No puede modificarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente dirección para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 CORMENON - FRANCE...
  • Página 8 Caro(a) Sr.(a), Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer-lhe por ter comprado este jogo ao ar livre criado e fabricado pela TRIGANO JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida atenção aos diferentes conselhos abaixo e que consulte as imagens correspondentes que se encontram nas páginas seguintes.
  • Página 9 UWAGA! Wyłącznie do użytku rodzinnego na zewnątrz, pod opieką i na odpowiedzialność rodziców. Nasze produkty nie nadają się do używania w szkołach, żłobkach, na publicznych placach zabaw itp. Zakotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR’IN marki TRIGANO JARDIN lub w betonie.
  • Página 10 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 10/34 123150-RevA...
  • Página 11 FR : IMPORTANT Nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et d’humidité. Des fissures et des fentes peuvent apparaître. C’est tout à fait normal et cela n’affecte en rien la solidité, la durée de vie ou la garantie du produit.
  • Página 12 TIRIDOU DARIFOU GRAMAZOU TIRIDOU DARIFOU GRAMAZOU 121 011 122 623 M6x45 121 013 122 819-1 M6x55 121 030 122 830 M8x70 121 110 122 840-1 TH M8x20 121 134 122 845-1A TH M8x100 121 135 122 846F TH M8x120 121 209 122 912 TRCC M8x55 121 308...
  • Página 13 15357 - TIRIDOU B - F - G - Z 15461 - DARIFOU A - B - E - F - G - Z 16554 - GRAMAZOU A - C - D - E - F - G - Z 13/34 123150-RevA...
  • Página 14 TH M8X20 - 121 110 Ø8 - 121 603 TH Ø8x40 - 121 308 M8 - 121 512 TH Ø8x40 121 512 Ø8 121 308 121 603 150 006 Ø8 121 603 TH M8x20 121 110 150 020-1 DARIFOU 1883 125 551 GRAMAZOU 1820...
  • Página 15 TH M8X120 - 121 135 TH M8X100 - 121 134 TH Ø8x60 - 121 311 Ø8 - 121 603 M8 - 121 512 M8 - 121 505 TH Ø8x60 121 311 121 512 Ø8 121 603 121 505 Ø8 150 777 121 603 Ø8 121 603...
  • Página 16 TH Ø8x60 121 311 Ø8 121 512 121 603 121 505 Ø8 121 603 150 777 Ø8 121 603 150 777 Ø8 TH Ø8x60 121 603 121 311 TH M8x120 121 135 TIRIDOU 125 550 16/34 123150-RevA...
  • Página 17 Ø8 121 603 121 505 121 512 TH M8x100 121 134 Ø8 121 603 125 198 17/34 123150-RevA...
  • Página 18 TH M8X120 - 121 135 TH M8X100 - 121 134 TH Ø8x60 - 121 311 Ø8 - 121 603 M8 - 121 512 M8 - 121 505 TH Ø8x60 121 311 Ø8 121 603 121 505 121 512 Ø8 121 603 150 777 TH Ø8x60 121 311...
  • Página 19 121 512 TH Ø8x60 121 311 121 505 Ø8 121 603 Ø8 121 603 Ø8 TH M8x100 121 603 Ø8 121 134 121 603 TH Ø8x60 150 777 121 311 150 777 GRAMAZOU 125 566 19/34 123150-RevA...
  • Página 20 Ø8 121 505 121 603 TH M8x100 121 134 121 512 Ø8 121 603 125 198 20/34 123150-RevA...
  • Página 21 TH Ø8x100 - 121 313 TH Ø8x60 - 121 311 Ø3,5x35 - 405 307 Ø8 - 121 603 125 191 Ø8 125 185 Ø8 21/34 123150-RevA...
  • Página 22 Ø3.5x35 405 307 125 186 125 185 125 186 Ø3.5x35 405 307 Ø3.5x35 405 307 125 186 22/34 123150-RevA...
  • Página 23 Ø5 125 191 Ø8 121 603 122 819-1 TH Ø8x100 121 313 Ø8 121 603 TH Ø8x100 121 313 23/34 123150-RevA...
  • Página 24 Ø5 Ø5 151 108 150 100 TH Ø8x60 121 311 TH Ø8x60 121 311 Ø8 151 108 121 603 Ø8 150 100 121 603 24/34 123150-RevA...
  • Página 25 Ø3.5x35 405 307 122 846F 25/34 123150-RevA...
  • Página 26 M8x70 - 121 030 Ø8 - 121 603 Nylon Ø8 - 121 609 M6x55 - 121 013 Ø6 - 121 602 M6x45 - 121 011 M8 - 121 512 TRCC M8X55 - 121 209 M6 - 121 511 Ø8 nylon 121 609 121 512 122 506...
  • Página 27 M6x45 121 011 121 511 Ø6 121 602 122 830 TRCC M8x55 121 209 Ø8 121 603 121 512 122 536 122 623 27/34 123150-RevA...
  • Página 28 M10 - 121 509 Ø10 - 121 617 122 595 122 042 122 912 121 509 122 595 Ø10 121 617 122 039 28/34 123150-RevA...
  • Página 29 "CLIC" 122 840-1 50 cm 35 cm 50 cm 35 cm 29/34 123150-RevA...
  • Página 30 FR Avant de sceller votre portique, assurez-vous que la distance au sol entre les pieds soit correct. Si besoin, écartez ou rapprochez les pieds jusqu'a obtenir la bonne distance. EN Before anchoring the structure, make sure that the distance on the gruond between the feet is correct.
  • Página 31 Si vous ne souhaitez pas réaliser un scellement en béton, Trigano Jardin vous propose son kit de fixation unique sur le marché : SECUR’in Le kit d’ancrage Secur’in est une solution de scellement sans béton adaptée aux portiques pieds bois et pieds métal. La mise en place est rapide (sans béton : pas besoin d’attendre 24h de séchage) et à...
  • Página 32 oder TH Ø8x60 - 121 311 TH Ø8x40 - 121 308 Ø8 - 121 603 32/34 123150-RevA...
  • Página 33 30cm 35cm 152 810 152 810 152 810 33/34 123150-RevA...
  • Página 34 TH Ø8x60 121 311 ou - or - oder - o TH Ø8x40 121 308 Ø8 121 603 34/34 123150-RevA...

Este manual también es adecuado para:

Darifou j-15461Gramazou j-16554