Página 2
SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................6 INFORMATIONS TECHNIQUES ......................... 8 UTILISATION ............................8 MAINTENANCE & RANGEMENT ......................8 MISE AU REBUT ............................9 CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........................9 DATI TECNICI ............................11 UTILIZZO............................... 11 MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ....................11 SMALTIMENTO .............................
Página 3
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! FR : L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Página 4
Citiți cu atenție acest manual Pentru o utilizare mai bună a noului dispozitiv, vă recomandăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și să îl păstrați pentru înregistrare. Păstrați-l cu atenție pentru referințe viitoare. Vă rugăm să găsiți, de asemenea, informații despre răzuirea produsului în acest manual de instrucțiuni. Lea atentamente este manual Para lograr un mejor uso de su nuevo dispositivo, le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones y lo guarde.
Página 5
FR: Lire et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. IT: Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. PL: Przed obsługą...
Página 6
SP: Fusible en miniatura FR: Protection de classe II (double isolation, uniquement pour chargeur) IT: Classe di protezione II (doppio isolamento) PL: Klasa ochrony II (podwójna izolacja) RO: Clasa de protecție II (izolație dublă) SP: Clase de protección II (doble aislamiento) INSTRUCTIONS DE SECURITE 1.
Página 7
Ceux-ci peuvent entraî ner une fuite d'électrolyte, une surchauffe ou une cellule ou une batterie, un éclatement et un incendie. 15. Évitez les courts-circuits accidentels ou involontaires d'une batterie avec des objets métalliques tels que : fils, outils, colliers ou épingles à cheveux, qui peuvent provoquer un court-circuit, ce qui provoque un excès de courant, une fuite d'électrolyte, un échauffement des cellules ou des batteries, un éclatement et un incendie.
Página 8
INFORMATIONS TECHNIQUES Batterie CBA20V2A Type Li-ion Tension 20V d.c. Capacité 2.0Ah (40Wh) Chargeur de batterie CCH20V Entrée 230-240V~, 50Hz Puissance d’entrée Sortie 21.5V d.c. Courant de charge 2.4A Temps de charge Env. 60min Classe de protection UTILISATION CHARGE DE LA BATTERIE (FIG. A) ...
Página 9
complètement chargée et prête à l'emploi. RANGEMENT Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à 27°C. Rangez les packs de batteries dans un état « chargé » (minimum de 30 % à 50 % chargé). Pour charger la batterie après une période de stockage de six mois, il est recommandé de décharger la batterie d'environ 0% à...
Página 10
incendi. 17. Non lasciare che la batteria entri in contatto con acqua o si bagni, potrebbe andare in corto circuito, surriscaldarsi, arrugginire o perdere le sue funzioni. 18. Non esporre la batteria a urti meccanici, ad esempio facendola cadere, lanciandola o schiacciandola, causando perdite di elettrolita, riscaldamento delle celle e della batteria, scoppio e incendio.
Página 11
DATI TECNICI Pacco batteria CBA20V2A Tipo Li-ion Tensione nominale 20 V CC Capacità 2.0Ah (40Wh) Caricabatterie CCH20V Ingresso nominale 230-240V~, 50Hz Potenza nominale di ingresso Uscita nominale 21,5 V CC Corrente di carica 2.4A Tempo di ricarica circa 60 minuti Classe di protezione UTILIZZO RICARICA DEL PACCO BATTERIA (FIG.
Página 12
La manipolazione di queste batterie, specialmente quando si indossano anelli e gioielli, potrebbe causare gravi ustioni. Per ottenere la massima durata possibile delle batterie, rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie quando è completamente carico e pronto per l'uso. CONSERVAZIONE Conservare il pacco batteria in un luogo dove la temperatura è inferiore a 27°C. Conservare i pacchi batteria in condizioni di "carica"...
Página 13
akumulatora, rozerwanie i pożar. 15. Unikać przypadkowego i nieumyślnego zwierania akumulatora metalowymi przedmiotami, takimi jak druty, naszyjnik, spinki do włosów. Ewentualne zwarcie może spowodować przepływ nadmiernego prądu, wyciek elektrolitu, nagrzanie ogniw lub akumulatora, rozerwanie i pożar. 16. Chronić akumulator przed ogniem i ciepłem. Materiały izolacyjne się stopią, uszkadzając odpowietrznik i układ zabezpieczający, powodując wyciek elektrolitu, rozerwanie i ewentualny pożar.
Página 14
DANE TECHNICZNE Zespół akumulatora CBA20V2A Li-ion Napięcie znamionowe 20 V DC Pojemność 4,0 Ah (40 Wh) Ładowarka akumulatora CCH20V Znamionowy prąd wejściowy 230-240V~, 50 Hz Znamionowa moc wejściowa 65 W Znamionowy prąd wyjściowy 21,5 V d.c. Prąd ładowania 2,4 A Czas ładowania Około 60 minut Klasa ochronności...
Página 15
Aby jak najdłużej korzystać z akumulatora, należy wyjmować zespół akumulatora z ładowarki po jego pełnym naładowaniu, kiedy jest gotowy do pracy. PRZECHOWYWANIE Akumulator należy przechowywać w temperaturze poniżej 27°C. Zespoły akumulatora należy przechowywać w stanie «naładowanym» (na poziomie co najmniej 30%–50%). Aby naładować...
Página 16
16. Păstrați bateria departe de incendiu sau de căldură. Materialele de izolație se vor topi, iar sistemul de ventilație și de protecție pentru eliberarea gazelor va fi deteriorat, provocând scurgeri de electrolit, explozie și, eventual, incendiu. 17. Nu permiteți ca bateria să intre în contact cu apa sau să se ude, aceasta poate provoca un scurtcircuit, se poate supraîncălzi, rugini sau își poate pierde din funcții.
Página 17
DATE TEHNICE Set baterii CBA20V2A Li-ion Tensiune nominală 20 V c.c. Capacitate 4,0 Ah (40 Wh) Încărcător de baterie CCH20V Intrare nominală 230-240V~, 50 Hz Putere nominală de intrare 65 W Ieșire nominală 21,5 V c.c. Curent de încărcare 2,4 A Timp de încărcare Aprox.
Página 18
Pentru a obține cea mai lungă durată de viață posibilă a bateriei, scoateți acumulatorul din încărcător după ce este complet încărcat și gata de utilizare. DEPOZITARE Depozitați setul de baterii în locuri unde temperatura este sub 27°C. Depozitați bateriile în stare "încărcată" (minimum 30%-50% încărcate). Pentru a încărca setul de baterii după...
Página 19
15. Evite el cortocircuito casual o inadvertido de una baterí a con objetos metálicos como: cables, herramientas, collares u horquillas, que pueden causar cortocircuitos, que causan exceso de flujo de corriente, fugas de electrolitos, calentamiento de las celdas o baterí as, explosión e incendio. 16.
Página 20
DATOS TÉCNICOS Baterí a CBA20V2A Tipo Ion de litio Tensión nominal 20 V de CC Capacidad 2,0 Ah (40 Wh) Cargador de baterí a CCH20V Entrada nominal 230-240V~, 50 Hz Potencia de entrada nominal 65 W Salida nominal 21,5 V de CC Corriente de carga 2,4 A Tiempo de carga...
Página 21
Para obtener la mayor duración posible de la baterí a, retí rela del cargador una vez que esté completamente cargada y lista para usar. ALMACENAMIENTO Guarde la baterí a en un lugar con una temperatura sea inferior a 27 °C. Almacene las baterías “cargadas”...
Página 22
CCMT20V2A(DY95570) CCOMP20V2A(DY95568) CCOMP20V2A(DY95568) CCOS20V2A(DY94429) CCRCS20V2A(DY95566) CPV4IN1(DY94291) D’autres bientôt disponible … Altro in arrivo... Więcej już wkrótce... Mai multe î n curând... Más próximamente… CCVWD20V2A(DY94289) CCBS20V(DY97428)