Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

FR
TR23
RADIO PORTABLE FM/OC/MF/GO
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
BBI_TR23_1608_Ver1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bigben TR23

  • Página 1 TR23 RADIO PORTABLE FM/OC/MF/GO MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 2 Table des matières Démarrage Description de l’appareil Avertissements et précautions de sécurité Utilisation Entretien du produit Antenne Respect de l’environnement Casque Contenu de l’emballage Changer les piles Alimentation électrique Spécifications Alimentation par piles Remarque Démarrage • Enlevez l’appareil du carton d’emballage. •...
  • Página 3 le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble d’alimentationousaficheestendommagé,siunliquides’estdéversésurl’appareil,sidesobjets sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé. 14.
  • Página 4 Contenu de l’emballage Vérifiezetidentifiezlecontenudel’emballage: • Unité principale • Cordon d’alimentation • Manuel d’utilisation Alimentation électrique ATTENTION • Risquededétériorationduproduit!Vérifiezquelatension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujourssurlafichedel’adaptateur.Netirezjamaissurlecâble.
  • Página 5 Description de l'appareil Fonctions : 1. Boutonduvolume(marche/arrêt) 2. Bouton de syntonisation 3. Indicateur lumineux d'alimentation 4. Barre de fréquences radio 5. Antenne 6. Sélecteurdebande:4bandesFM/OC/MF/GO 7. Haut-parleur 8. Prise casque 9. Prise d’alimentation 10. Couvercle du logement des piles Utilisation • Branchezlecordond'alimentation(9)dansuneprise230VCA~50Hz. •...
  • Página 6 Casque Vouspouvezbrancheruncasquestéréo(nonfourni)pourvud'unefiche3,5mmetd'uneimpédance d'aumoins32ohmsdanslaprisecasque(volume:08).Lorsdel'utilisationd'uncasque,leshaut- parleurs sont automatiquement désactivés. AVERTISSEMENT : UTILISATION DES ÉCOUTEURS N'écoutez pas pendant une période prolongée à un volume très élevé lors de l'utilisation d'un casque. Si vous avez des bourdonnements dans les oreilles, baissez le volume ou éteignez votre appareil.
  • Página 7 • Afind’économiserl’énergie,lorsquel’appareiln’émetaucunesortiesonorependantuncertain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation. ImportéparBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu...
  • Página 8 TR23 PORTABLE RADIO FM/SW/MW/LW OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATINGTHISUNITANDRETAINFOR FUTURE REFERENCE BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 9 Contents Setting Started Diagramandkeyfunctions Safety and notice Operation Care of your product Rod Antenna Care of the environment Headphones What’s in the box Replaceback-upbatteries Power BasicSpecifications Battery Power Remark Setting Started • Remove the appliance from the box. • Removeanypackagingfromtheproduct. •...
  • Página 10 14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 15. Donotplaceanysourcesofdangerontheapparatus(e.g.liquidfilledobjects,lightedcandles). 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Makesurethereisenoughfreespacearoundtheproductforventilation. 18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,fireorthelike.
  • Página 11 What’s in the box Checkandidentifythecontentsofyourpackage: • Main unit • AC cord • User manual Power CAUTION • Risk of product damager! Make sure that the power voltage correspondstothevoltageprintedonthebacklabel. • Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord alwayspulltheplugfromthesocket.Neverpullthecord •...
  • Página 12 Diagram and key functions Key functions: 1. VolumeControl(On/Off) 2. Tuning Control 3. Power-on Indicator Light 4. Radio Frequency Bar 5. Rod Antenna 6. BandSelector:4bandsFM/SW/MW/LW 7. Speaker 8. Headphonejack 9. AC power input 10. Battery Door Operation • PlugtheACpowercord(9)intoa230VAC~50Hzsocket • RotatetheVolumeControl(1)toturnontheradio.ThePowerlight(3)willbeOn. •...
  • Página 13 Headphones Youcanplugstereoheadphones(notincluded)equippedwitha3.5mmjackandimpedanceof32 ohmsorgreaterintotheheadphonejack(volumelevel:08).Whenusingheadphones,thespeakers are automatically disconnected. WARNING: USING HEADPHONES Please avoid extended play at a very high volume when using headphones. If you experience ringing in your ears, reduce the volume or shut off your unit. Excessive volume can result in damage to your eardrums and partial or permanent hearing impairment. If your ears hurt, please contact a doctor.
  • Página 14 • In order to save energy when the unit has no sound output for a while, the unit will be switched to stand-by automatically. It can be switched ON by using the POWER selector again. ImportedbyBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette...
  • Página 15 TR23 RADIO FM/SW/MW/LW PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEROGAMOSQUELEAÍNTEGRAMENTEELPRESENTEMANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 16 Contenido Inicio Ilustraciones y funciones de los botones Medidas de seguridad y advertencias Funcionamiento Cuidado del producto Barra de antena Cuidado del medioambiente Auriculares Contenido del embalaje Cambiar las pilas Alimentación eléctrica Especificacionesbásicas Alimentación por pilas Nota Inicio • Saque el aparato del embalaje. •...
  • Página 17 14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. 15. Nocoloqueningúntipodeobjetoquepuedapresentarunpeligrosobreelaparato(porejemplo: recipientesconlíquidosovelasencendidas). 16. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema dedesconexión,eldispositivodedesconexióndebeestarsiemprefácilmenteaccesible. 17. Compruebequehayasiempresuficienteespaciolibrealrededordelaparatoparasuventilación. 18. Laspilas(packdepilasopilasinstaladas)nodebenestarexpuestasalcalorexcesivo,alaluzdel sol, al fuego o similares Cuidado del producto 1.
  • Página 18 Contenido del embalaje Compruebeeidentifiqueelcontenidodelembalaje: • Aparato principal • Cable de alimentación de CA • Manual del usuario Alimentación eléctrica PRECAUCIÓN • ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
  • Página 19 Ilustraciones y funciones de los botones Funciones de los botones: 1. Controldelvolumen(encendido/apagado) 2. Control de sintonización 3. Indicador luminoso de encendido 4. Barra de frecuencias de radio 5. Barra de antena 6. Selectordebandas:4bandasFM/SW/MW/LW 7. Altavoz 8. Conector de auriculares 9. Entrada de alimentación de CA 10.
  • Página 20 Auriculares Silodesea,podráconectarunosauricularesestéreo(noincluidos)equipadosconconectorde3,5mm ydeunaimpedanciade32ohmiososuperioralasalidaparaauriculares(niveldevolumen:08).Al conectarunosauricularesalaparato,sedesconectanautomáticamentelosaltavocesincorporados. ADVERTENCIA: UTILIZACIÓN DE AURICULARES Procure evitar la escucha prolongada de música a volúmenes excesivos mientras utiliza auriculares. Si le zumban los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar el aparato. La escucha de música a volúmenes excesivos puede llegar a dañar sus tímpanos y dañar parcialmente o de forma permanente su capacidad auditiva.
  • Página 21 • Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el medio ambiente. • Paraahorrarenergía,sielaparatocesasuactividadduranterato,seapagaráyentraráenmodo standbyautomáticamente.SepuedevolveraencendermedianteelselectordeENCENDIDO. ImportadoporBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu...
  • Página 22 TR23 RADIO PORTATILE FM/SW/MW/LW ISTRUZIONI D‘USO PRIMADIUTILIZZAREL’APPARECCHIO,LEGGEREPER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 23 Indice Per iniziare Descrizione e funzioni principali Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni Funzionamento Manutenzione del prodotto Antenna ad asta Protezione dell’ambiente Cuffie Contenuto della confezione Sostituzione delle batterie Alimentazione elettrica Specifichetecniche Autonomia batterie Nota Per iniziare • Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione. •...
  • Página 24 14. L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua. 15. Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi, candeleaccese). 16. Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il dispositivo di disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.
  • Página 25 Contenuto della confezione Controllareeidentificareilcontenutodellaconfezione: • Unità principale • Cavo di alimentazione CA • Manuale d’uso Alimentazione elettrica ATTENZIONE • Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. • Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per estrarla dalla presa di corrente.
  • Página 26 Descrizione e funzioni principali Funzioni principali: 1. Controllodelvolume(accensione/spegnimento) 2. Controllo di sintonizzazione 3. Spia di accensione 4. Barra delle frequenze radio 5. Antenna ad asta 6. Selettoredibanda:4bandeFM/SW/MW/LW 7. Altoparlante 8. Jackcuffie 9. Ingresso alimentazione CA 10. Vano batterie Funzionamento • CollegareilcavodialimentazioneCA(9)aunapresadicorrenteCA230V~50Hz. •...
  • Página 27 Cuffie Èpossibilecollegaredellecuffiestereo(nonincluse)dotatedijackda3,5mmeimpedenzadi32ohm osuperiorealjackcuffie(livellodelvolume:08).Quandosiusanolecuffie,glialtoparlantivengono scollegati automaticamente. AVVERTENZA!: UTILIZZO DELLE CUFFIE Evitare l'ascolto prolungato a un volume molto alto quando si usano le cuffie. Se si percepisce un ronzio nelle orecchie, abbassare il volume o spegnere l'apparecchio. Il volumeeccessivopuòcausaredanniaitimpaniedeficituditiviparzialiopermanenti.Se si avverte dolore alle orecchie, contattare un medico. Sostituzione delle batterie •...
  • Página 28 • Per risparmiare energia, quando l’unità non emette uscita audio per un certo periodo di tempo, l’unità passa automaticamente in modalità stand-by. Può essere riaccesa utilizzando il selettore di alimentazione. ImportatodaBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu...
  • Página 29 TR23 RÁDIO PORTÁTIL FM/SW/MW/LW INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHARCOMESTAUNIDADEEGUARDEOFOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 30 Índice Começar Diagrama e funções dos botões Instruções de segurança Funcionamento Cuidados com o produto Antena Cuidados com o ambiente Auscultadores O que se encontra na caixa Substituir as pilhas Alimentação Especificaçõesbásicas Alimentação a pilhas Nota Começar • Retire o aparelho da caixa. •...
  • Página 31 15. Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido, velasacesas). 16. Quando usar a ficha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este deverá permanecer pronto a ser utilizado. 17. Certifique-sedequetemespaçolivresuficienteemredordoprodutoparaaventilação. 18.
  • Página 32 O que se encontra na caixa Verifiqueeidentifiqueoconteúdodacaixa: • Unidade principal • Fio AC • Manual do utilizador Alimentação CUIDADO • Riscodedanosnoproduto!Certifique-sedequeavoltagem da alimentação corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. • Risco de choque elétrico! Quando desliga a alimentação CA, retiresempreafichadatomada.Nuncapuxeofio.
  • Página 33 Diagrama e funções dos botões Função dos botões: 1. Controlodovolume(ligar/desligar) 2. Controlo da sintonização 3. Luz indicadora de ligado 4. Barradafrequênciaderádio 5. Antena 6. Seletordabanda:4bandas:FM/SW/MW/LW 7. Altifalante 8. Entrada dos auscultadores 9. Entrada da alimentação AC 10. Tampa do compartimento das pilhas Funcionamento •...
  • Página 34 Auscultadores Podeligaraltifalantesestéreo(nãoincluídos)comfichade3,5mmeumaimpedânciade32ohms ou superior, na entrada dos auscultadores (nível do volume: 08). Quando usar auscultadores, os altifalantes são desligados automaticamente. AVISO: USAR AUSCULTADORES Evite usar os auscultadores durante um longo período de tempo com o volume muito elevado. Se começar a ouvir zumbidos, reduza o volume ou desligue a unidade. Um volume excessivo pode dar origem a lesões auditivas ou uma perda de audição parcial ou permanente.
  • Página 35 • Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente. • De modo a poupar energia quando a unidade não emitir som durante algum tempo, a unidade entraautomaticamentenomododeespera.Podeligá-lausandonovamenteobotãodaenergia. ImportadopelaBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França...
  • Página 36 TR23 TRAGBARES FM/SW/MW/LW-RADIO BEDIENUNGSANLEITUNG BITTELESENSIEDIESEBETRIEBSANLEITUNGVORGEBRAUCH DESPRODUKTESSORGFÄLTIGDURCHUNDBEWAHRENSIE SIEANSCHLIESSENDZUNACHSCHLAGEZWECKENAUF. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 37 Inhalt Erste Schritte SchaubildundgrundlegendeFunktionen Sicherheit und Hinweise Betrieb Produktpflege Stabantenne Umweltschutz Kopfhörer Packungsinhalt Auswechseln der Batterien Stromversorgung GrundlegendetechnischeDaten Batteriestrom Anmerkung Erste Schritte • NehmenSiedasGerätausdemKarton. • SämtlichesVerpackungsmaterialvomProduktentfernen. • VerpackungsmaterialimKartonaufbewahrenodersicherentsorgen. Sicherheit und Hinweise AlleAnweisungenvorBenutzungdesProduktslesenundnachvollziehen.TretenSchädenaufgrund vonNichtbeachtungderAnweisungenauf,wirddieGarantiegegenstandslos. Sicherheit Warnhinweise • NiemalsdasGehäusedesGerätsentfernen. • NiemalsTeiledesGerätsmitSchmiermittelbehandeln. • NiemalsdasGerätaufanderenelektrischenVorrichtungenaufstellen. •...
  • Página 38 15. KeineGefahrenquellen(z.B.mitFlüssigkeitgefüllteObjekte,brennendeKerzen)aufdasGerät stellen. 16. WenneineWandsteckdoseodereinGeräteadapterzumAnschlussdesGerätsverwendetwird, mussdieserAnschlussstetszugänglichbleiben. 17. UmdasProduktherummussgenügendFreiraumzurLuftzirkulationbleiben. 18. Batterien (integrierte Akkupacks oder Batterien) dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden,wieSonneneinstrahlung,offenesFeuero.Ä. Produktpflege 1. Das Gerät muss stets von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht in Betrieb ist oder gereinigt werden soll. 2.
  • Página 39 Packungsinhalt FolgenderVerpackungsinhaltistenthalten: • Hauptgerät • AC-Kabel • Bedienungsanleitung Stromversorgung VORSICHT • RisikoeinesProduktschadens!DieStromspannungmussder SpannungsangabeaufdemRückseitenetikettentsprechen. • RisikoeinesStromschlags!BeimTrennendes WechselstromkabelsstetsdenSteckerausderSteckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen. • VordemEinsteckendesWechselstromkabelsüberprüfen,dass alleanderenAnschlüsseverbundensind. Gerät am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in die Steckdose steckenundGerätanschalten. Batteriestrom • AchtenSiedarauf,dieBatterienkorrektherumeinzulegen,umBeschädigungenamGerätzu vermeiden.EntfernenSiedieBatterienimmer,wenndasGerätvoraussichtlichlängereZeitnicht benutztwird.BatterienkönnenauslaufenundfolglichIhrGerätbeschädigen.
  • Página 40 Schaubild und grundlegende Funktionen Grundlegende Funktionen: 1. Lautstärkeregler(Ein/Aus) 2. Tuning-Regler 3. Betriebsleuchte 4. Radiofrequenz-Balken 5. Stabantenne 6. Frequenzbereichswähler4Frequenzbereiche:FM/SW/MW/LW 7. Lautsprecher 8. Kopfhörerbuchse 9. AC-Eingangsbuchse 10. Batteriefachabdeckung Betrieb • VerbindenSiedasAC-Netzkabel(9)miteiner230VAC~50HzSteckdose. • DrehenSiedenLautstärkeregler(1),umdasRadioeinzuschalten.DieBetriebsleuchte(3)schaltet sich EIN. • StellenSiedenFrequenzbereichswähler(6)aufdengewünschtenFrequenzbereich:FM/SW/MW/ 4 Frequenzbereiche: siehe Frequenzbalken (4) FM87,5~108MHz SW2,3~22MHz MW522~1.620KHz...
  • Página 41 Kopfhörer Sie können einen Stereo-Kopfhörer (nicht inbegriffen) mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker und einer Impedanzvon32OhmoderhöhermitderKopfhörerbuchseverbinden(Lautstärkestufe:08).Wenn SieKopfhörerbenutzen,istderLautsprecherautomatischdeaktiviert. WARNUNG: BENUTZUNG VON KOPFHÖRERN BittevermeidenSieüberlängereZeitbeihoherLautstärkeKopfhörerzubenutzen.Wenn SieeinKlingelnindenOhrenvernehmen,stellenSiedasGerätleiseroderschaltenSie es aus. Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Trommelfell schädigen und zu zeitweiligen oder dauerhaften Hörschäden führen. Wenn Ihre Ohren schmerzen, wenden Sie sich bitte an einen Arzt.
  • Página 42 Anmerkung: BitteentsorgenSieelektrischeundelektronischeGerätenichtindenHausmüll. • Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle. • EinigeKomponentenindiesenGerätenkönnengesundheits-undumweltschädlich sein. • ZumEnergiesparenschaltetdasGerätautomatischinStand-by,wennfüreinegewisseZeit keineAudio-Wiedergabeerfolgt.EskanndurchVerwendungdesPOWER-Schalterswieder eingeschaltet werden. ImportiertvonBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814LESQUINCedex-Frankreich www.bigben.eu Hergestellt in China - DE 6 -...
  • Página 43 TR23 DRAAGBARE RADIO FM/SW/MW/LW VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEESDEZEGEBRUIKSAANWIJZINGVOLLEDIGDOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE. BBI_TR23_1608_Ver1...
  • Página 44 Inhoud Aan de slag Schema en primaire functies Veiligheidsvoorschriften Werking Uwproductopdejuistemaniergebruiken Staafantenne Houdrekeningmethetmilieu Koptelefoon Inhoudvandeverpakking De batterijen vervangen Vermogen Standaardspecificaties Batterijvermogen Let op Aan de slag • Haal het toestel uit de doos. • Verwijderalhetverpakkingsmateriaalvanhetproduct. • Plaatshetverpakkingsmateriaalindedoosenbewaarofverwijderhetopeencorrecteenveilige manier. Veiligheidsvoorschriften Leesenbegrijpalleinstructiesvoordatuditproductingebruikneemt.Degarantieisongeldigvoor schadediewordtveroorzaaktdoorhetnegerenvandeinstructies.
  • Página 45 of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat aan regen of vocht is blootgesteld, niet normaal functioneert of als het is gevallen. 14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater. 15. Plaatsgeenvoorwerpendiegevaarkunnenopleverenophetapparaat(bijv.metwatergevulde vazen,aangestokenkaarsen). 16. Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze stroomonderbrekergemakkelijktebedienenzijn.
  • Página 46 Inhoud van de verpakking Controleerenidentificeerdeinhoudvanuwverpakking: • Toestel • AC-snoer • Gebruiksaanwijzing Vermogen OPGELET • Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld. • Risicoopeenelektrischeschok!Haalaltijddestekkeruithet stopcontactdoordestekkervasttehoudeneneruittehalen,en nooitdooraanhetsnoertetrekken. • Voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt,controleerofalle andereaansluitingengemaaktzijn.
  • Página 47 Schema en primaire functies Primaire functies: 1. Volumeregelaar(Aan/Uit) 2. Afstemregelaar 3. Aan/uit-controlelampje 4. Radiofrequentiebalk 5. Staafantenne 6. Bandkiezer:4bandenFM/SW/MW/LW 7. Luidspreker 8. Koptelefoonaansluiting 9. AC-voedingsingang 10. Batterijdeksel Werking • SluithetAC-snoer(9)aanopeen230VAC~50Hzaansluiting. • Draaiaandevolumeregelaar(1)omderadioaantezetten.HetAan/uit-controlelampje(3)brandt. • Schakeldebandkiezer(6)omFM/SW/MW/LWteselecteren 4 banden: zie frequentiebalk (4) FM87.5~108MHz SW2.3~22MHz MW522~1620KHz LW144~290KHz •...
  • Página 48 Koptelefoon Ukunteenstereo-koptelefoon(nietmeegeleverd)meteen3,5mmstekkereneenimpedantievan minstens 32 ohm met de koptelefoonaansluiting verbinden (volumeniveau: 08).Als de koptelefoon aangeslotenis,wordendeluidsprekersautomatischuitgeschakeld. WAARSCHUWING: EEN KOPTELEFOON GEBRUIKEN Alsueenkoptelefoongebruikt,luisternietgedurendeeenlangeperiode opeenzeer hoogvolume.Alsuworensuizen,verlaaghetvolumeofschakeluwtoesteluit.Eente hoogvolumekanuwtrommelvliesbeschadigenentijdelijkeofpermanentegehoorverlies veroorzaken.Alsuworenpijndoen,raadpleegeenarts. De batterijen vervangen • Installeer4x1,5V,UM-2“C”,R14batterijen.Controleerdepolariteit(+en-aandeuiteinden vandebatterij)envolgdeinstructiesophetschemaindebuurtvanhetbatterijvak.Sluithet batterijdeksel. OPMERKING:Gooidegebruiktebatterijenopeenjuistemanierweg(zieuwlokalewetgeving). Standaard specificaties: Uitvoer: 0,5 W 230VAC~50Hz 4banden: Frequentiebereik FM87.5~108MHz SW2.3~22MHz MW522~1620KHz LW144~290KHz...
  • Página 49 • Breng ze naar een verzamelpunt. • Sommigeonderdelenindezeapparatuurkunnengevaarlijkzijnvoordegezondheid en het milieu. • Het apparaat gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te besparen.UkunthetapparaatopnieuwinschakelenmetbehulpvandeAAN/UIT-knop. GeïmporteerddoorBIGBENINTERACTIVESA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814LESQUINCedex–Frankrijk www.bigben.eu...
  • Página 50 BBI_TR23_1608_Ver1...