Página 1
80 mm. Thermal Printer appPOS80AMUSE www.approxtpv.es...
Página 3
1. INTRODUCCIÓN La appPOS80AMUSE es una impresora térmica de recibos POS de uso sencillo y alta rentabilidad, que se utiliza fundamentalmente en su- permercados, hospitales, restaurantes, bancos, estaciones de servi- cio, autopistas, etc. Precauciones 1. Lea detenidamente el manual de usuario antes de usar esta impresora. 2.
Página 4
- Compatible con cajón portamonedas. - Ligera y de cuidado diseño. - Intuitiva y de fácil manejo. - Permite ampliar la fuente, ponerla en negrita o subrayarla, y también ajustar el espaciado entre líneas de caracteres y los márgenes derecho e izquierdo antes de imprimir.
Página 5
- Papel de impresión: Tipo de papel: Térmico Nota: No utilice el rollo de papel cuyo final esté pegado al extremo del eje, ya que puede causar daño a la impresora. Si el papel térmico se manchara con algún producto químico o aceite, éste desteñirá...
Página 6
Rollo de papel Cable com. RS232 Cable USB Conexion de la impresora 1. Asegúrese de que la impresora y el PC estén apagados y conecte los cables correspondientes (USB/Serial) desde la impresora al PC. 2. Si el usuario necesita instalar un cajón portamonedas, puede in- sertar el cable RJ-11 en la clavija correspondiente y así...
Página 7
- No tire del cable cuando desenchufe la impresora, puede provocar daños en la impresora y en la fuente de alimentación. Carga del rollo de papel Las instrucciones para la colocación del rollo de papel son las siguientes: 1. Abra la cubierta superior de la impresora. 2.
Página 8
4. Utilice el cortador de la impresora para arrancar el papel adicional. 5. PULSADOR Y LUZ INDICADORA Tecla alimentación (FEED): En modo de espera, la impresora expulsará papel al presionar la tecla de alimentación. Por supuesto, este botón no es operativo cuando la impresora está...
Página 9
Indicador de estado (azul): Sin papel, atasco de papel, sobrecalentamiento del cabezal de impre- sión, error del cabezal de impresión u otras situaciones, el zumbador de la impresora informará del problema y el indicador de encendido parpadeará. Autocomprobación (self-checking) La autocomprobación puede verificar si la impresora está funcionando bien o no.
Página 10
Número de pin Señal Dirección de flujo Sin uso Sin uso Toma a tierra Salida Sin uso Sin uso Envío impulso cajón port. Salida Sin uso Sin uso Sin uso Sin uso 7. MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA Mantenimiento del cabezal de impresión Cuando la impresora se encuentra en las siguientes circunstancias, el usuario debe limpiar el cabezal de impresión: - La impresión no es clara;...
Página 11
Mantenimiento del rollo de impresión Cuando la impresora se encuentra en las siguientes circunstancias, el usuario debe limpiar el rollo de impresión: - La impresión no es clara; - Algunas columnas longitudinales en la página de impresión están cortadas; - Ruido fuerte al coger papel. Para mantener el rollo de impresión en condiciones óptimas: 1.
Página 12
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando la impresora tenga algún fallo, corríjalo en la medida de la posible consultando esta sección. Si aún así no funciona, póngase en contacto con el distribuidor o fabricante. Los indicadores luminosos del panel de control están apagados Compruebe que el cable de alimentación esté...
Página 13
10. INSTALACIÓN DE CONTROLADORES Ejecute el driver que puede encontrar en el CD, compatible con Windows XP / WIN7 / WIN8 / WIN 10. Para configurar la tarjeta de red ejecute la utilidad que encontrará del mismo modo en el CD. 11.
Página 14
1. PRODUCT INTRODUCTION appPOS80AMUSE is a POS direct thermal receipt printer with easy operation and high cost effective, which is widely used in supermarket, hospital, restaurant, bank, oil station, turnpike, etc. Safety Notice Please read carefully and strict compliance with use of following ins- tructions before operating the printer.
Página 15
2. SUMMARY Main Features - High print quality. - Low noise. - Supports cash drawer driver. - Exquisite and lightweight, pretty outside design. - Reasonable structure, easy using. - The font could be magnified, bolded or underlined, and also the charac- ter line spacing and left and right spacing can be adjusted before printing.
Página 16
PC858 and so on. Printing Barcode: Supports 9 types of barcode printing, UPC-A, UPC-E, EAN(JAN)13, EAN(JAN)8, CODE39, CODABAR, ITF, CODE93, CODE128 and so on. - Printing paper: Paper Type: Thermal paper Note - Don’t use the paper roll which the end of paper is pasted at the axis core, it would cause the damage to the printer.
Página 17
Printer Power supply Power cord Paper roll Com. cable RS232 USB cable Printer Connection 1. To ensure the printer and PC is powered off and then insert the matched data connection lines to the interfaces (USB/Serial) of the printer, the other ends are to the PC.
Página 18
Notice: - Firstly, insert the power supply plug DC24V of printer; then connect the AC220V power; lastly, turn on the switch. Please operate it by the instruction steps; otherwise, it would damage the printer. - Using unsuitable power adapter would cause the bad print result; even may cause the breakdown of printer.
Página 19
4. Use the cutter of printer to tear off the extra paper V. KEYSTROKE AND INDICATOR LIGHT Keystroke and Indicator Light Keystroke and indicator board is shown as below:...
Página 20
FEED Key: In the standby status, the printer would be continuous feed when pressing the feed key. Of course, the key is inefficacy when the printer is working. Press the feed key and switch on the power supply while the key is still under pressing, then the user could do the self-checking of printer.
Página 21
Pin function of cash drawer interface is listed as below: Pin Number Signal Flow Direction Empty Empty Electrical grounding Output Empty Empty Driver Signal of Cash Drawer Output Empty Empty Empty Empty 7. PRINTER MAINTENANCE Print Head Maintenance When the printer has following circumstances, the user should clean the print head: - Printing is not clear;...
Página 22
Sensor Maintenance When the printer has following circumstance, the user should clean the pa- perless sensor: - During the printing, the printer occasionally stops print and the paper- less alarm is beeping. - No paperless alarm. Procedure of maintaining the sensor is listed below: 1.
Página 23
cover, wait for the cooling of print head then remove the jammed paper. After that, reload the paper roll and close the top cover. 9. FAULT TREATMENT When the printer appears faults, please fix them correspondingly refe- rring to this section. If it still can’t work, please contact the distributor or manufacturer.
Página 24
10. PRINTER DRIVER Two types of drivers: one is installed directly under Window /XP/WIN7/ WIN8/WIN10, the other is to drive through Ethernet. 1. Install driver under Windows Add printer in the Windows, and appoint the driver documents in the driver disk to Windows. It can print once you start print command in the program.
Página 25
Français 1. INTRODUCTION L’appPOS80AMUSE est une imprimante thermique de reçus de caisse fa- cile à utiliser et très rentable, qui est principalement utilisée dans les super- marchés, hôpitaux, restaurants, banques, stations-service, autoroutes, etc. Précautions 1. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette imprimante.
Página 26
- Faible niveau de bruit. - Compatible avec tiroir-caisse. - Légèreté et conception soignée. - Intuitif et facile à utiliser. - Possibilité d’agrandir la police, de mettre en gras, de souligner, de régler l’espacement entre les lignes de caractères et les marges droite et gauche avant l’impression.
Página 27
Français - Papier d’impression: Type de papier: thermique Remarque: n’utilisez pas de rouleau de papier dont l’extrémité dépasse le noyau de l’axe, car cela pourrait endommager l’imprimante. Si le papier thermique est taché par un produit chimique ou de l’huile, il se décolorera ou diminuera la chaleur, ce qui influencera le résultat final.
Página 28
Rouleau papier Câble com. RS232 Câble USB Connexion à l’imprimante 1. Assurez-vous que l’imprimante et le PC sont éteints et connectez les câbles appropriés (USB/Série) de l’imprimante au PC. 2. Si l’utilisateur doit installer un tiroir-caisse, le câble RJ-11 peut être branché...
Página 29
Français Chargement du rouleau de papier Les instructions pour placer le rouleau de papier sont les suivantes : 1. Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante. 2. Chargez le papier thermique dans l’imprimante comme indiqué dans l’image ci-dessous. 3. Retirez une partie du papier, puis fermez le couvercle supérieur. 4.
Página 30
5. BOUTON ET VOYANT LUMINEUX Bouton (FEED): En mode veille, l’imprimante éjecte le papier lorsque la touche d’alimentation est enfoncée. Bien entendu, ce bouton n’est pas opérationnel lorsque l’imprimante est en cours d’impression. Appuyez sur le bouton d’alimentation et sur le bouton de mise en marche pendant que la touche est encore enfoncée pour effectuer l’auto-vérification de l’imprimante.
Página 31
Français Indicateur de statut (bleu): Pas de papier, bourrage papier, surchauffe de la tête d’impression, erreur de la tête d’impression, ou autres situations, le buzzer de l’im- primante signalera le problème et le voyant d’alimentation clignotera. Autocontrôle (self-checking) L’autotest permet de vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou non.
Página 32
Numéro de pin Signal Direction Non utilisé Non utilisé Mise à la terre électrique Sortie Non utilisé Non utilisé Signal conducteur tiroir-caisse Sortie Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé 7. ENTRETIEN DE L’IMPRIMANTE Maintenance de la tête d’impression Lorsque l’imprimante se trouve dans les circonstances suivantes, l’utilisateur doit nettoyer la tête d’impression: - L’impression n’est pas claire;...
Página 33
Français Entretien des rouleaux d’impression Lorsque l’imprimante se trouve dans les circonstances suivantes, l’utilisateur doit nettoyer le rouleau d’impression: - L’impression n’est pas claire; - Certaines colonnes longitudinales de la page d’impression sont coupées; - Bruit fort lors de la prise de papier. Pour maintenir le rouleau d’impression dans un état optimal: 1.
Página 34
9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lorsque l’imprimante présente un défaut, corrigez-le autant que possible en vous référant à cette section. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez le distributeur ou le fabricant. Les voyants du panneau de commande sont éteints Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement connecté à l’imprimante et que l’alimentation électrique est branchée dans la prise.
Página 35
Français 10. INSTALLATION DU PILOTE Exécutez le pilote que vous trouverez sur le CD, compatible avec Windows XP / WIN7 / WIN8 / WIN 10. Pour configurer la carte réseau, exécutez de la même manière l’utilitaire qui se trouve sur le CD. 11.
Página 36
1. INTRODUÇÃO A appPOS80AMUSE é uma impressora de recibos térmica direta POS fácil de operar e com custo benefício elevado, que pode ser amplamente usada em supermercados, hospitais, restaurantes, bancos, estações de gasolina, portagens, etc. Repare 1. Por favor, leia cuidadosamente e cumpra rigorosamente as ins- truções de uso antes de utilize a impressora.
Página 37
Português 15. Por favor, guarde o manual de usuário para consultar quando for necessário. 2. RESUMO Principais características - Elevada qualidade de impressão - Baixo ruído - Suporta driver para gaveta de dinheiro - Requintado e leve - Desenho elegante - Estrutura razoável e fácil de usar - A letra pode ser aumentada, passar para bold e sublinhada, também o espaço entre caracteres, entre linhas e à...
Página 38
Controlador da Gaveta do Dinheiro: 6 linhas RJ-11 tomada, saída: DC24V/1A - Caracter: ASCII Conjunto códigos caracter: 12×24 pontos, 1.25(W)× 3.00(H)mm Caracteres chineses: 24×24 pontos, 3.00 (W) ×3.00 (H) mm Código internacional: 10 tipos de línguas --- PC437, Katakana, PC850, PC860, PC863, PC865, WPC1252, PC866, PC852, PC858, etc.
Página 39
Português contacte com o fornecedor ou com o fabricante. Impressora Adaptador de corrente Cabo elétrico Rolo de papel Cabo com. RS232 Cabo USB Ligação da impressora 1. Assegure-se que a impressora e o PC estão desligados e depois insira os correspondentes cabos de dados às interfaces (USB/Série) da impressora e do PC.
Página 40
Repare: - Primeiro, insira a ficha do adaptador de corrente DC24V da impressora; depois ligue a corrente AC220V; por fim, ligue o interruptor. Por favor realize os passos na ordem referida, de outra forma, pode danificar a impressora. - Usar adaptadores de corrente não fornecidos pode causar um mau resultado de impressão, inclusive pode avariar a impressora.
Página 41
Português 3. Puxe parte do papel para for a e depois feche a tampa. 4. Use a lâmina da impressora para cortar o papel que ficou de fora. 5. TECLADO Y LUZ INDICADORA...
Página 42
Botão de alimentação (FEED): Em modo de standby, a impressora, ao pressionar o botão de alimentação, continua a ser alimentada. Logicamente que o botão é inutilizado quando a impressora está a funcionar. Pressione o botão de alimentação e ligue a corrente elétrica enquanto o botão está...
Página 43
Português correspondente interface que através da impressora abrirá a gaveta de dinheiro. A função de Pin da gaveta do dinheiro está listada a seguir: Pin Número Sinal Direção Vazio Vazio Eletricidade - Terra Output Vazio Vazio Sinal driver gaveta dinheiro Output Vazio Vazio...
Página 44
2. Por favor, espere que o cabeçal da impressora arrefeça se acabou de imprimir nesse momento. 3. Use um pano de algodão e molhe em álcool etílico puro para limpar a superfície do cabeçal da impressora. 4. Quando o álcool etílico puro estiver completamente evaporado, por favor, feche a tampa superior e volte a ligar a impressora.
Página 45
Português as rutinas de manutenção. - Não utilize a mão ou metal para tocar a superfície do cabeçal da impressora e não use tesouras que possam arranhar o cabeçal da impressora, o rolo de arraste do papel ou o sensor. - Não use óleo ou acetona para efetuar a manutenção.
Página 46
Quando os indicadores de luz no painel de controlo estão apagados Verifique se o cabo de corrente está ligado à impressora ou se o adaptador de corrente está ligado à tomada corretamente. Verifique se o interruptor de corrente está ligado ou desligado. O indicador de luz está...
Página 47
Português exterior sem proteção ou em qualquer área classificada como húmida. 3. Não insira objetos de nenhum tipo na unidade através dos orifícios, pois eles podem entrar em contato com pontos de tensão e provocar curto-circuitos nas peças e causar incêndios ou choques elétricos. Não derrame qualquer tipo de líquido na unidade.
Página 48
Importado por / Imported by: APPROX IBERIA S. L. CIF: B-91202499 APPROX TPV TLF: 954 323 886 soporte@approxtpv.es El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográficos The content of this guide is subject to typographical errors www.approxtpv.es...