Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

FLEECE BLANKET
CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 2
CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 2
DEEP RELAX
ELECTRIC
OPERATING INSTRUCTIONS
CB1600
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
NL
FR
SE
IT
ES
PL
DE
16-03-22(W11) 12:00
16-03-22(W11) 12:00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sensede DEEP RELAX CB1600

  • Página 1 DEEP RELAX ELECTRIC FLEECE BLANKET OPERATING INSTRUCTIONS CB1600 OPERATING INSTRUCTIONS CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 2 CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 2 16-03-22(W11) 12:00 16-03-22(W11) 12:00...
  • Página 2 CB1600 - ELECTRIC BLANKET SAFETY – GENERAL SAFETY – OPERATION • This appliance should be used as described within the instructions for • Always inspect the appliance before use for noticeable signs of use that accompany it. damage. Do not use if it has been damaged, has been cut or pierced •...
  • Página 3 The Sensede CB1600 is a soft, comfortable blanket with an integrated electrical warming circuit. It can be used when you are feeling cold, need help relaxing muscles or require targeted pain relief in muscles or joints.
  • Página 4 CB1600 - ELEKTRISCHE DEKEN VEILIGHEID – ALGEMEEN VEILIGHEID – GEBRUIK • Dit apparaat dient gebruikt te worden zoals beschreven in de • Inspecteer het apparaat altijd op tekenen van beschadiging. Gebruik gebruiksaanwijzing die met het product meegeleverd wordt. het niet als het beschadigd of gevallen is. Neem indien het apparaat •...
  • Página 5 BEOOGD GEBRUIK PROBLEEMOPLOSSING Uw Sensede warmtekussen is ontworpen om comfortabele warmte te bieden. Het apparaat werkt op 220- De LED voor het warmteniveau op de bedieningsunit knippert en er is geen warmte voelbaar. 240V, 50Hz (netstroom). Sluit het apparaat nooit op een andere spanningsbron aan. Volg de aanwijzingen Wat kan de oorzaak zijn? in deze handleiding nauwkeurig op en lees de handleiding zorgvuldig door.
  • Página 6 CB1600 - COUVERTURE CHAUFFANTE SÉCURITÉ – GÉNÉRAL SÉCURITÉ – UTILISATION • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les situations décrites dans le • Procédez toujours à une inspection de l’appareil avant chaque mode d’ e mploi qui l’accompagne. utilisation pour détecter d’...
  • Página 7 - Vérifiez si l’appareil est branché. La Sensede CB1600 est une couverture douce et confortable intégrant un circuit chauffant électrique. Il peut - L’unité de contrôle peut avoir été désactivée par le système de sécurité intégré. Lorsque le système de sécurité...
  • Página 8 CB1600 - VÄRMEFILT SÄKERHET – ALLMÄNT SÄKERHET – HANTERING • Denna apparat ska användas enligt beskrivningen i bruksanvisningen • Kontrollera alltid apparaten före användning för märkbara tecken på som medföljer. skador. Använd inte den är skadad eller har blivit genomborrad, eller •...
  • Página 9 är skadad och kontakta vårt serviceteam. Sensede CB1600 är en mjuk, bekväm filt med en inbyggd elektrisk värmekrets. Den kan användas när du fryser, behöver hjälp med att slappna av muskler eller behöver specifik smärtlindring i muskler eller leder.
  • Página 10 CB1600 - COPERTA ELETTRICA SICUREZZA – GENERALI SICUREZZA – FUNZIONAMENTO • Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto • Esaminare sempre il dispositivo prima dell’uso per accertare eventuali all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano. segni di danno. Non usare se danneggiato, tagliato o bucato da un •...
  • Página 11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’indicatore LED del numero sull’unità di comando lampeggia e non c’è calore. Quale potrebbe Il prodotto Sensede è stato ideato per fornire un calore confortevole. Il dispositivo funziona a 220-240V, 50Hz essere la causa? (alimentazione elettrica). Mai provare a connettere il dispositivo ad altre fonti di energia. Seguire sempre le - L’unità...
  • Página 12 CB1600 - MANTA ELÉCTRICA SEGURIDAD – GENERAL SEGURIDAD – FUNCIONAMIENTO • Este aparato debe ser usado como se describe en las instrucciones de • Siempre inspeccione el aparato antes de su uso, en búsqueda de uso que lo acompañan. señales obvias de daño. No lo utilice si ha sido dañado, cortado o •...
  • Página 13 Ni el dispositivo ni ningún indicador lumínico se encienden. ¿Cuál puede ser la causa? Sensede CB1600 es una manta suave y cómoda con un circuito calefactor integrado. Este aparato puede - Compruebe si el aparato está conectado a la red.
  • Página 14 CB1600 - KOC ELEKTRYCZNY OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE • Z urządzenia należy korzystać w sposób opisany w załączonej • Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie pod kątem widocznych instrukcji. uszkodzeń. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli zostało ono uszkodzone • Tylko do wewnętrznego użytku domowego. Produkt nie jest lub upuszczone.
  • Página 15 PRZEZNACZENIE PRODUKTU ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkty elektryczne Sensede zostały zaprojektowane z myślą o wygodzie i komforcie użytkownika. Urządzenie korzysta z zasilania 100-240 V, 50/60 Hz (napięcie sieciowe). Nigdy nie należy podłączać Wskaźnik numeryczny LED na jednostce sterującej miga i produkt nie nagrzewa się. Co może być...
  • Página 16 CB1600 - WÄRMEDECKE SICHERHEIT – ALLGEMEIN • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und Werbe- Etiketten oder Aufkleber vor dem ersten Gebrauch von dem Gerät • Dieses Gerät sollte nur so verwendet werden, wie es in der entfernt wurden. beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben wird. SICHERHEIT –...
  • Página 17 Wir empfehlen, die Wärmedecke während ihrer Lebensdauer maximal 12 mal zu waschen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Ihr Sensede Heizprodukt ist für angenehme Wärme entworfen worden. Das Gerät arbeitet mit 220-240V, PROBLEMLÖSUNG 50Hz (Netzstrom). Probieren Sie niemals das Gerät oder den Adapter an andere Stromquellen anzuschließen.
  • Página 18 INFORMATIONEN ZUR SAMMLUNG UND ZUM RECYCLING VON ALTGERÄTEN Getrennte Erfassung von Altgeräten mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Página 19 CB1600 - HEATING PAD (2022)_DE_v1.indd 4 CB1600 - HEATING PAD (2022)_DE_v1.indd 4 16-03-22(W11) 11:56 16-03-22(W11) 11:56...
  • Página 20 Distributed by: ® ® A-Brand Distributors B.V. Strevelsweg 700 Used under license. UNIT 303-E1205 ID: EC-26595 3083AS Rotterdam The Netherlands +31 (0)85 065 8080 (INT) +49 (0)20514051580 (DE) www.abranddistributors.com 2022/REV1G1 Copyright © 2020 A-Brand Distributors B.V. All rights reserved. CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 1 CB1600 - HEATING blanket (2022)_cover page_EU.indd 1 16-03-22(W11) 12:00 16-03-22(W11) 12:00...