A.
1
3
2
C.
1
2
Grid Strainer Installation
A. Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as
possible. Push gasket (3) down to nut and washer.
B. Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads.
Replace tailpiece.
C. Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid
strainer assembly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid
flange back on and secure.
D. Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket
nut and washer (1). DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE
TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Instalación de la Rejilla Coladora
A. Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más
posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
B. Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta plomero (2) a las roscas. Coloque otra
vez el tubo de cola.
C. Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1).
Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del la-
vamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
D. Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA
O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE
SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Installation de la crépine
A. Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
B. Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2)
sur les filtets. Remettez le raccord en place.
C. Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la
crépine (1). Introduisez la crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo.
Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
D. Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et
le joint (1). D'ÉTANE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT
L'ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON
EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez
l'ensemble au renvoi.
B.
2
1
D.
1
A.
3
2
C.
Push Pop-up Installation
A. Remove Stopper (1) rotate 90° and then pull upwards. Remove the gasket,
seal and nut (2) from the assembly. Remove drain (3).
B. Apply silicone sealant to the underside of the flange before installation into
sink. Slide drain (3) through sink hole. Insert seal (2) and secure with nut (2)
from underneath the sink. Note: Ensure correct orientation of seal (2).
Do not turn drain (3) while tightening nut (2) or sealant may not seal drain.
Remove excess sealant. Press stopper (1) downward into drain (3) and rotate
90° and then pull upwards.
C. Connect assembly to drain.
Instalación del desagüe automático a presión
A. Retire el tapón (1), gírelo 90° y luego hale hacia arriba. Retire el empaque, el
sello y la tuerca (2) del conjunto. Retire el desagüe (3).
B. Aplique sellador de silicona en la parte inferior de la brida antes de instalarlo
en el fregadero. Deslice el desagüe (3) a través del orificio del fregadero.
Inserte el sello (2) y asegúrelo con la tuerca (2) desde debajo del fregadero.
Nota: Asegure la orientación correcta del sello (2). No gire el drenaje (3)
mientras aprieta la tuerca (2) o el sellador no sellará el drenaje. Elimine el ex-
ceso de sellador. Presione el tapón (1) hacia abajo en el desagüe (3) y gírelo
90° y luego hale hacia arriba.
C. Conecte el ensamble al drenaje.
Installation du renvoi mécanique à poussoir
A. Retirez l'obturateur (1) en le tournant de 90 °, puis en le tirant vers le haut.
Retirez le joint plat, la garniture d'étanchéité et l'écrou (2) de l'ensemble.
Déposez le renvoi (3).
B. Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous la collerette avant
l'installation dans la cuvette. Introduisez le renvoi (3) dans le trou de la
cuvette. Introduisez la garni ture d'étanchéité (2) et fixez-la avec l'écrou (2)
par-dessous la cuvette. Note : Assurez-vous de l'orientation correcte du
joint (2). Évitez de tourner le renvoi (3) pendant que vous serrez l'écrou (2),
autrement le composé à la silicone pourra ne pas étancher le renvoi. Enlevez
le composé d'étanchéité en trop. Enfoncez l'obturateur (1) dans le renvoi (3),
puis tournez-le de 90° et tirez-le vers le haut.
C. Raccordez l'ensemble au renvoi
6
B.
1
1
2
3
109015
Rev. E