Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

KAP'SAM® TESTEUR
KAP'SAM® TESTEUR
KAP'SAM® TESTEUR
KAP'SAM® TESTEUR
BATTERIE ET LOCALISÉ
BATTERIE ET LOCALISÉ
BATTERIE ET LOCALISÉ
BATTERIE ET LOCALISÉ
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
IXCAP-600TB
IXCAP-600TB
IXCAP-600TB
IXCAP-600TB
KAP'SAM® BATTERY TESTER WITH LOCATION TRACKING - QUICK START GUIDE
KAP'SAM® BATTERY TESTER WITH LOCATION TRACKING - QUICK START GUIDE
EN
EN
DE
DE
KAP'SAM® BATTERIETESTER UND LOKALISIERTER TESTER - KURZANLEITUNG
KAP'SAM® BATTERIETESTER UND LOKALISIERTER TESTER - KURZANLEITUNG
IT
IT
KAP'SAM® TESTER BATTERIA E LOCALIZZATO - GUIDA DI RAPIDO AVVIO
KAP'SAM® TESTER BATTERIA E LOCALIZZATO - GUIDA DI RAPIDO AVVIO
KAP'SAM® BATTERY TESTER WITH LOCATION TRACKING - QUICK START GUIDE
EN
EN
KAP'SAM® BATTERY TESTER WITH LOCATION TRACKING - QUICK START GUIDE
VERIFICADOR KAP'SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO
VERIFICADOR KAP'SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ES
ES
KAP'SAM® BATTERIETESTER UND LOKALISIERTER TESTER - KURZANLEITUNG
DE
KAP'SAM® BATTERIETESTER UND LOKALISIERTER TESTER - KURZANLEITUNG
DE
PT
PT
KAP'SAM® TESTADOR BATERIA E LOCALIZADO - GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO
KAP'SAM® TESTADOR BATERIA E LOCALIZADO - GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO
IT
KAP'SAM® TESTER BATTERIA E LOCALIZZATO - GUIDA DI RAPIDO AVVIO
IT
KAP'SAM® TESTER BATTERIA E LOCALIZZATO - GUIDA DI RAPIDO AVVIO
KAP'SAM® ACCU TESTAPPARAAT EN LOKALISATIE - SNELSTARTGIDS
KAP'SAM® ACCU TESTAPPARAAT EN LOKALISATIE - SNELSTARTGIDS
NL
NL
VERIFICADOR KAP'SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ES
ES
VERIFICADOR KAP'SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO
KAP'SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU
KAP'SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU
TR
TR
PT
KAP'SAM® TESTADOR BATERIA E LOCALIZADO - GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO
KAP'SAM® TESTADOR BATERIA E LOCALIZADO - GUIA DE ARRANQUE RÁPIDO
PT
PL
PL
KAP'SAM® TESTER AKUMULATORA Z LOKALIZACJĄ - INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA
KAP'SAM® TESTER AKUMULATORA Z LOKALIZACJĄ - INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA
NL
KAP'SAM® ACCU TESTAPPARAAT EN LOKALISATIE - SNELSTARTGIDS
NL
KAP'SAM® ACCU TESTAPPARAAT EN LOKALISATIE - SNELSTARTGIDS
KAP'SAM® TESTER DE BATERIE ȘI LOCALIZARE - GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
KAP'SAM® TESTER DE BATERIE ȘI LOCALIZARE - GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
RO
RO
KAP'SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU
TR
TR
KAP'SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU
RU
RU
KAP'SAM® ТЕСТЕР АККУМУЛЯТОРОВ И ЛОКАЛИЗАТОР - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
KAP'SAM® ТЕСТЕР АККУМУЛЯТОРОВ И ЛОКАЛИЗАТОР - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
PL
KAP'SAM® TESTER AKUMULATORA Z LOKALIZACJĄ - INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA
KAP'SAM® TESTER AKUMULATORA Z LOKALIZACJĄ - INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA
PL
‫ جهاز تشغيل بطارية السيارة وتحديد المواقع – دليل التشغيل السريع‬KAP'SAM®
‫ جهاز تشغيل بطارية السيارة وتحديد المواقع – دليل التشغيل السريع‬KAP'SAM®
AR
AR
RO
KAP'SAM® TESTER DE BATERIE ȘI LOCALIZARE - GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
RO
KAP'SAM® TESTER DE BATERIE ȘI LOCALIZARE - GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
KAP'SAM® ТЕСТЕР АККУМУЛЯТОРОВ И ЛОКАЛИЗАТОР - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RU
RU
KAP'SAM® ТЕСТЕР АККУМУЛЯТОРОВ И ЛОКАЛИЗАТОР - КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ
‫ جهاز تشغيل بطارية السيارة وتحديد المواقع – دليل التشغيل السريع‬KAP'SAM®
‫ جهاز تشغيل بطارية السيارة وتحديد المواقع – دليل التشغيل السريع‬KAP'SAM®
AR
AR
.EU
.EU
.EU
.EU
IXCAP-600T
IXCAP-600T
IXCAP-600T
IXCAP-600T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sam KAP'SAM IXCAP-600TB

  • Página 1 VERIFICADOR KAP’SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO VERIFICADOR KAP’SAM® BATERÍA Y LOCALIZADO - GUÍA DE INICIO RÁPIDO KAP’SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU KAP’SAM® YER BİLGİSİ SAĞLAYICI VE PİL TEST EDİCİ - ÇABUK ÇALIŞTIRMA KILAVUZU KAP’SAM®...
  • Página 2 ATTENTION : La connectivité bluetooth IXCAP-600TB consommant de l’énergie en continue, il est nécessaire de recharger votre Kap’SAM ® testeur de batterie après une semaine d’inactivité. L‘application doit être connecté avant toute première utilisation du Kap’SAM®...
  • Página 3 2. Ecran d’accueil 3. Localisation IXCAP-600 et IXCAP-600TB Indique la dernière Localisation position connue de votre Kap’SAM ® Diagnostiques localisé Barre de recherche Contrôle (Proximité chaud / froid) Kap’SAM par Bluetooth Activer / Désactiver sonnerie Supprimer de la liste 4. Diagnostiques IXCAP-600TB Conditions d'utilisation >...
  • Página 4 Reference : IXCAP-600TB / IXCAP-600 pas l’usure normale des pièces (Ex. : Câbles, pinces, Auxquels cette déclaration se réfère, sont etc.). conformes aux spécifications SAM et aux normes et/ou directives européennes suivantes : En cas de panne, merci de retourner l’appareil IEC 60335-2-29...
  • Página 5 Kap’SAM battery ® tester if it is left unused or a week. The app must be connected before the Kap’SAM® is used for the first time. 1. Kap’SAM ® KAP’SAM ®...
  • Página 6 2. Homepage 3. Location tracking IXCAP-600 and IXCAP-600TB Location Shows the last known tracking location of your tracked Kap’SAM ® Diagnosis Search bar (Proximity hot/cold) Kap’SAM control via Activate/Deactivate Bluetooth ring Delete from the list 4. Diagnosis IXCAP-600TB > BATTERY TEST: Kap’SAM...
  • Página 7 Any addition or substitution of parts or accessories Description: Kap’SAM ® Battery tester/Kap’SAM with not made by SAM Outillage will invalidate the location tracking warranty. The warranty does not cover normal wear Reference: IXCAP-600TB / IXCAP-600 on parts (e.g.: cables, clips, etc.).
  • Página 8 Tablet mit Bluetooth ACHTUNG: Da die Bluetooth-Vernetzung des IXCAP-600TB kontinuierlich Energie verbraucht, ist es notwendig, Ihren Kap’SAM® Batterietester aufzuladen, wenn er eine Woche lang nicht benutzt worden ist. Die Applikation soll vor jeder ersten Benutzung des Kap’SAM® venetzt werden.
  • Página 9 Bluetooth Klingelton aktivieren / deaktivieren Von der Liste löschen 4. Diagnose IXCAP-600TB > BATTERIETEST: Kap’SAM® Temperaturen ≈ Batterietemperatur Umgebungstemperatur ≈ 25 °C (+/- 10 °C) > ERWEITERTER BATTERIETEST: > LICHTMASCHINENTEST: Starten des Fahrzeugs während des Tests vorsehen 10 / 40...
  • Página 10 5. Kap’SAM Kontrolle per Bluetooth IXCAP-600TB Die Schnittstelle Ihres Kap’SAM extern auf Ihrem Smartphone finden. Testtaste Ladestatus Ladestatus- Kap’SAM® Leuchten Kap’SAM® Einschalttaste Betriebsleuchte Kap’SAM® Kap’SAM® Warnleuchte Falschpolung 6. Konformitätserklärung / EG Die Garantie deckt alle Herstellungsfehler für 5 Wir, die Unterzeichner: Jahre oder 10 000 Benutzungen ab dem Kaufdatum SAM Outillage –...
  • Página 11 ® > Diagnosi dello stato della batteria e del generatore di corrente > Rapporti cronologici > Manuale d’uso > Localizzazione del Kap’SAM ® > Aggiungere sino a 10 Kap’SAM ® > Gestione del parco di Kap’SAM ® 12 / 40...
  • Página 12 2. Home page 3. Localizzazione IXCAP-600 e IXCAP-600TB Localizzazione Indica l’ultima posizione conosciuta del vostro Kap’SAM ® Diagnosi localizzato Barra di ricerca Controllo (Vicinanza caldo/ Kap’SAM tramite freddo) Bluetooth Attivare / Disattivare Ritirare suoneria dalla lista 4. Diagnosi IXCAP-600TB > TEST BATTERIA: Temperature Kap’SAM...
  • Página 13 Qualsiasi aggiunta o sostituzione di pezzi o accessori Designazione: Kap’SAM ® Tester di batteria / non fabbricati da SAM OUtillage annulla la garanzia. Kap’SAM Localizzato La garanzia non copre l’usura normale dei pezzi Riferimento: IXCAP-600TB / IXCAP-600 (es.: cavi, pinze, ecc.).
  • Página 14 Kap’SAM de batería después de una semana de ® inactividad. La aplicación debe ser conectada antes de utilizar el Kap’SAM® por primera vez 1. Aplicación Kap’SAM ® KAP’SAM ® > Diagnóstico del estado de la batería y del circuito de carga >...
  • Página 15 4. Diagnóstico IXCAP-600TB > TEST DE BATERÍA: Temperaturas Kap’SAM® ≈ Temperatura de batería Temperatura ambiente ≈ 25°C (+/- 10°C) > TEST DE BATERÍA AVANZADO: > TEST DE ALTERNADOR: Prever arranque del vehículo durante el test...
  • Página 16 La garantía no cubre A los cuales se refiere esta declaración, se el desgaste normal de las piezas (por ej.: cables, conforman a las especificaciones SAM y a las pinzas, etc.). normas y/o directivas europeas siguientes: IEC 60335-2-29 2001/95/CE En caso de avería, devuelva el aparato al Servicio...
  • Página 17 ATENÇÃO: A conectividade bluetooth IXCAP-600TB consome energia de forma contínua, é necessário recarregar o seu Kap’SAM®testador de bateria após uma semana de inactividade. A aplicação deve ser conectada antes que qualquer primeira utilização do Kap’SAM®...
  • Página 18 Activar / Desactivar campainha Ritirare dalla lista 4. Diagnóstico IXCAP-600TB > TESTE BATERIA: Temperaturas Kap'SAM® ≈ Temperatura bateria Temperatura ambiente ≈ 25°C (+/- 10°C) > TESTE DE BATERIA AVANÇADO: > TESTE ALTERNADOR: Prever arranque do veículo durante o teste 19 / 40...
  • Página 19 5. Controlo Kap’SAM® por Bluetooth IXCAP-600TB Descubra o interface do seu Kap'SAM® remoto no seu Smartphone. Botão de Teste Estado Indicadores estado de de carga Kap’SAM® carga Kap’SAM® Botão On / Off Indicador funcionamento Kap’SAM® Kap’SAM® Indicador Alerta Inversão de Polaridade 6.
  • Página 20 Voor gebruik uw smartphone of tablet met Bluetooth verbinden. OPGELET: De Bluetooth connectiviteit van IXCAP-600TB gebruikt permanent energie, het is noodzakelijk om uw Kap’SAM accu testapparaat ® na één week inactiviteit opnieuw op te laden. De applicatie moet telkens voor gebruik van de Kap’SAM®...
  • Página 21 Geluid activeren/ deactiveren Verwijderen van de lijst 4. Diagnosticeren IXCAP-600TB > ACCU TEST: Temperaturen Kap’SAM® ≈ Temperatuur accu Omgevingstemperatuur ≈ 25°C (+/- 10°C) > GEAVANCEERDE ACCU TEST: > ALTERNATOR TEST: Houd rekening met starten voertuig tijdens de test 22 / 40...
  • Página 22 5. Controleren Kap’SAM ® mbv Bluetooth IXCAP-600TB Vind de interface met uw Kap’SAM® op afstand terug op uw Smartphone. Controlelampjes Knop Test Oplaadtoestand Oplaadtoestand Kap’SAM ® Kap’SAM® Knop Aan/Uit Controlelampje Werking Kap’SAM® Kap’SAM® Controlelampje Waarschuwing omkering polariteit 6. Conformiteitsverklaring/EG De garantie dekt alle fabricagefouten of -gebreken...
  • Página 23 DİKKAT: IXCAP-600TB bluetooth bağlantısı sürekli olarak enerji tükettiğinden, pil test edici cihazınız Kap’SAM®‘ı bir hafta kullanmamanızı takiben yeniden şarj etmeniz gerekir. Kap’SAM®’ın ilk kul- lanımından önce uygulamanın bağlantısının sağlanmış olması gerekmektedir. 1. Kap’SAM® Uygulaması KAP’SAM® UYGULAMASI > Şarj devresi ve pil durumunun arıza teşhisi...
  • Página 24 Zil sesi aç/kapa Listeden silmek 4. IXCAP-600TB arıza teşhisi > PİL TESTİ: Kap’SAM® ≈ sıcaklıkları ≈ Pil sıcaklığı Ortam sıcaklığı 25°C (+/- 10°C) > GELİŞMİŞ PİL TESTİ: > ALTERNATÖR TESTİ: Test sırasında aracın yeniden başlatılması öngörülür 25 / 40...
  • Página 25 şekilde beyanda bulunuyoruz: SAM Outillage tarafından imal edilmemiş parça veya Marka: SAM aksesuarların eklenmesi veya yedek parça olarak Ürün adı: Kap’SAM® Pil test edici /Yer bilgisi sağlayıcı kullanılması durumunda, ürünün garantisi sona Kap’SAM erecektir. Parçaların normal eskime durumu garanti Referans: IXCAP-600TB / IXCAP-600 kapsamı...
  • Página 26 SPIS TREŚCI 1. Aplikacja Kap’SAM® 2. Ekran główny 3. Lokalizacja 4. Diagnostyka 5. Sterowanie urządzeniem Kap’SAM® poprzez Bluetooth 6. Deklaracja zgodności / CE Wstęp IXCAP-600 lub IXCAP-600TB, Właśnie kupiłeś(aś) urządzenia o zaawansowanych funkcjach: > Lokalizacja w wersjach IXCAP-600 IXCAP-600TB > Tester akumulatora i obwodu ładowania IXCAP-600TB Przed każdym użyciem, należy podłączyć...
  • Página 27 Włącz / wyłącz dzwonek Usuń z listy 4. Diagnostyka IXCAP-600TB > TEST AKUMULATORA: Temperatury Kap'SAM® ≈ Temperatura akumulatora Temperatura otoczenia ≈ 25°C (+/- 10°C) > ZAAWANSOWANY TEST AKUMULATORA: > TEST ALTERNATORA: Zaplanować uruchomienie pojazdu w trakcie testu 28 / 40...
  • Página 28 5. Sterowanie urządzeniem Kap’SAM® poprzez Bluetooth IXCAP-600TB Interfejs zdalnej obsługi urządzenia Kap’SAM® w Twoim smartfonie. Przycisk testu Kontrolki stanu stanu naładowania naładowania Kap’SAM® Kap’SAM® Przycisk włącz / Kontrolka pracy wyłącz Kap’SAM® Kap’SAM® Kontrolna alarmu odwrócenia biegunowości 6. Deklaracja zgodności / CE Gwarancja obejmuje wszelkie wady produkcyjne My niżej podpisani:...
  • Página 29 ATENȚIE: deoarece conexiunea Bluetooth IXCAP-600TB a dispozitivului consumă energie încontinuu, trebuie să reîncărcați testerul de baterie Kap’SAM® după o săptămână de activitate. Aplicația trebuie să fie conectată înainte de prima utilizare a dispozitivului Kap’SAM® 1. Aplicația Kap’SAM® APLICAȚIA KAP’SAM® > Diagnosticare privind starea bateriei și circuitul de încărcare...
  • Página 30 Kap’SAM® prin Bluetooth Activare/Dezactivare sonerie Ștergere din listă 4. Diagnosticare IXCAP-600TB > TESTAREA BATERIEI: Temperaturi Kap'SAM® ≈ Temperatura bateriei Temperatura ambiantă ≈ 25°C (+/-10°C) > TESTAREA AVANSATĂ A BATERIEI: > TESTAREA ALTERNATORULUI: Planificați pornirea vehiculului în timpul testării 31 / 40...
  • Página 31 5. Controlul dispozitivului Kap’SAM® prin Bluetooth IXCAP-600TB Regăsiți interfața dispozitivului Kap’SAM® transpusă pe telefonul inteligent. Buton de testare a Indicatoarele luminoase stării de încărcare a pentru starea de încărcare dispozitivului Kap’SAM® a dispozitivului Kap’SAM® Buton de pornire/ Indicator luminos pentru oprire a dispozitivului funcționarea dispozitivului...
  • Página 32 через bluetooth ваш смартфон или планшет ВНИМАНИЕ: Bluetooth-подключение IXCAP-600TB постоянно потребляет энергию. Необходимо заряжать ваш тестер аккумуляторов Kap’SAM® один раз в неделю, даже если он не используется. Приложение должно быть подключено перед первым использованием Kap’SAM® 1. Сферы применения Kap’SAM ®...
  • Página 33 Usuń z listy выключить звуковой сигнал 4. Диагностика IXCAP-600TB > ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА: Температура Kap'SAM® ≈ Температура аккумулятора Температура окр. среды ≈ 25°C (+/- 10°C) > РАСШИРЕННАЯ ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА: > ПРОВЕРКА ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА: Во время проверки должно быть предусмотрено включение автомобиля.
  • Página 34 5. Управление Kap’SAM® через Bluetooth IXCAP-600TB Интерфейс вашего Kap’SAM® теперь и на вашем смартфоне. Кнопка Проверить Индикаторы состояние зарядки состояния зарядки Kap’SAM® Kap’SAM® Кнопка пуска / Индикатор работы выключения Kap’SAM® Kap’SAM® Индикатор предупреждения о смене полярности 6. Декларация соответствия /ЕС...
  • Página 35 ‫بواسطة البلوتوث‬ ‫5. التحكم في‬ Kap’SAM® IXCAP-600TB .‫ الخاص بكم عىل هاتفكم الذكي‬Kap’SAM® ‫اكتشفوا واجهة تطبيق‬ ‫زر فحص وضع‬ ‫مؤشرات وضع شحن‬ Kap’SAM® ‫شحن‬ Kap’SAM® Kap’SAM® ‫مؤشر تشغيل‬ ‫زر تشغيل / إيقاف‬ Kap’SAM® ‫مؤشر إنذار انعكاس‬ ‫القطبية‬ ‫المفوضية األوروبية‬ ‫6. بيان المطابقة‬...
  • Página 36 ‫حذف القائمة‬ ‫4. تشخيص األعطال‬ IXCAP-600TB :‫الكشف عن البطارية‬ ‫درجة حرارة البطارية‬ ≈ Kap’SAM® ‫درجات حرارة‬ ) ‫درجة الحرارة المحيطة ≈ 52 درجة مئوية (+/- 01 درجة مئوية‬ :‫فحص البطارية المتقدم‬ ‫درجة حرارة البطارية‬ ≠ Kap’SAM® ‫درجات حرارة‬ ) ‫درجة الحرارة المحيطة ≠ 52 درجة مئوية (+/- 01 درجة مئوية‬...
  • Página 37 ‫جهاز التابلت عبر البلوتوث‬ ‫تنبيه: اتصال البلوتوث في‬ IXCAP-600TB ‫يستهلك الطاقة بشكل متواصل، ويلزم إعادة‬ ‫ الخاص‬Kap’SAM® ‫شحن جهاز الكشف عن البطارية‬ .‫بكم بعد أسبوع من عدم استخدامه‬ ‫يجب أن يكون التطبيق متصال ً باإلنترنت قبل‬ Kap’SAM® ‫االستخدام األول لـ‬...
  • Página 38 DISPOSITIF DE DÉMARRAGE DE VÉHICULE X C A P - 5 0 0 Vous venez d’acquérir le nouveau dispositif de démarrage de véhicule XCAP-500, dénommé Kap’SAM®. Lire ce manuel avant toute première utilisation de l’appareil. Il contient les informations permettant une prise en main et une utilisation au quotidien rapide et efficace.
  • Página 39 1. Description du Kap’SAM® 2. Test de l’état de charge du Kap’SAM® 3. Démarrage d’un véhicule 4. Recharge du Kap’SAM® 5. Diagnostic et explication des alertes indiquées par le Kap’SAM® 6. Remplacement du fusible 7. Garantie 8. Déclaration de conformité / CE Présentation de l’appareil...
  • Página 40 Voyant Orange : Le Kap’SAM® n’est pas complètement chargé, il est toujours possible de démarrer un véhicule. Dans cet état, il est conseillé de recharger le Kap’SAM® en se reportant au paragraphe recharge du Kap’SAM®. Voyant Rouge : le Kap’SAM® est déchargé, il faut le recharger.
  • Página 41 Appuyer sur le Bouton ON. Le voyant de mise en service s’allume. La recharge s’effectue en quelques secondes. Le voyant test vous permet de vérifier que votre Kap’SAM® est paré pour un nouveau dépannage dès qu’il est VERT. Après l’arrêt du Kap’SAM® : •...
  • Página 42 6. Remplacement du fusible Pendant cette opération le Kap’SAM® ne doit pas être raccordé à un véhicule, ou autre source de tension. Les câbles et les pinces doivent être rangés dans leur emplacement prédéfini. Lors de cette opération, il est obligatoire de porter des lunettes de protection.
  • Página 43 Marque : SAM Désignation : Kap’SAM® Dispositif de démarrage de véhicule Référence : XCAP-500 Auxquels cette déclaration se réfère, sont conformes aux spécifications SAM et aux normes et/ou directives européennes suivantes : - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Fait à Saint-Etienne, le lundi 28 septembre 2015.
  • Página 44 X C A P - 5 0 0 You have just acquired the new XCAP-500 vehicle jump starter, also known as the Kap’SAM®. We recommend that you read this manual all the way through before using the device for the first time.
  • Página 45 1. Description of the Kap’SAM® 2. Testing the Kap’SAM®’s state of charge 3. Starting a vehicle 4. Recharging the Kap’SAM® 5. Diagnosis and explanation of alerts displayed by the Kap’SAM® 6. Replacing the fuse 7. Warranty 8. Declaration of Conformity/EC...
  • Página 46 Green indicator: The Kap’SAM® is fully charged, so its starting capacity is optimum. Orange indicator: The Kap’SAM® is not completely charged, but it is still possible to start a vehicle. In this case, you are advised to recharge the Kap’SAM® as described in the paragraph on Recharging the Kap’SAM®.
  • Página 47 SPECIAL CASE The vehicle’s battery is deeply discharged FORCED START MODE The vehicle’s battery is deeply discharged. In this case, the Kap’SAM® will not detect the polarity and will there- fore not allow the device to operate. Proceed as follows.
  • Página 48 Kap’SAM® Indicators Polarities reversed. Connect the Kap’SAM®’s clips to the right polarities and begin the starting procedure again. The three state of charge indicators flash. Your Kap’SAM® is connected to a source with too high a voltage (e.g. 24 Volts). Disconnect the Kap’SAM® to avoid damaging it.
  • Página 49 Declare that the new products defined by: Make: SAM Name/description: Kap’SAM® vehicle jump starter Reference: XCAP-500 To which this declaration refers comply with SAM specifications and the following standards and/or European Directives: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Issued in Saint-Etienne on Monday 28 September 2015.
  • Página 50 KFZ-STARTHILFEGERÄT X C A P - 5 0 0 Sie haben soeben das neue Kfz-Starthilfegerät XCAP-500, genannt Kap’SAM®, erworben. Wir raten Ihnen, diese Betriebsanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Sie enthält Informa- tionen für die Inbetriebnahme und einen schnellen und effizienten Einsatz des Gerätes im Alltag. Wir danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
  • Página 51 1. Beschreibung des Kap’SAM® 2. Test des Ladezustands des Kap’SAM® 3. Starten eines Fahrzeugs 4. Wiederaufladen des Kap’SAM® 5. Fehlersuche und Erläuterung der vom Kap’SAM® angezeigten Warnsignale 6. Austauschen der Sicherung 7. Garantie 8. Konformitätserklärung / CE Darstellung des Geräts...
  • Página 52 Anzeige Grün: das Kap’SAM® ist maximal geladen. Die Starthilfekapazität ist also optimal. Anzeige Orange: Das Kap’SAM® ist nicht vollständig geladen. Man kann aber immer noch ein Fahrzeug mit ihm starten. Bei diesem Ladezustand ist es empfehlenswert, das Kap’SAM® wiederaufzuladen. Näheres dazu im Abschnitt: Wiederaufladen des Kap’SAM®...
  • Página 53 SONDERFALL tiefentladene Batterie ZWANGSBETRIEB Die Batterie des Fahrzeugs ist tiefentladen. In diesem Falle erkennt das Kap’SAM® nicht die richtige Polung und sperrt das Einschalten. Gehen Sie wie folgt vor: Klemmen Sie die Polklemmen des Kap’SAM® am Fahrzeug an, und achten Sie dabei auf die richtige Polung.
  • Página 54 Beim Anklemmen wurde die Polarität umgekehrt. Klemmen Sie die Klemmen des Kap’SAM® an, und achten Sie dabei auf die richtige Polung. Wiederholen Sie die Starthilfe. Die drei Anzeigen „Ladezustand“ blinken. Ihr Kap’SAM® ist mit einer Quelle mit zu hoher Spannung (z. B. 24 V) verbunden. Trennen Sie das Kap’SAM® von dieser Quelle, damit es nicht beschädigt wird.
  • Página 55 Erklären, dass die neuen Produkte mit der Bezeichnung: Marke : SAM Bezeichnung: Kap’SAM® Kfz-Starthilfegerät Art.-Nr. : XCAP-500 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Spezifikationen von SAM und mit den Normen und/oder folgenden europäischen Richtlinien konform sind: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Ausgestellt in Saint-Etienne am 28.09.2015.
  • Página 56 DISPOSITIVO DI AVVIO DI VEICOLO X C A P - 5 0 0 Avete appena acquistato il nuovo dispositivo di avvio di veicolo XCAP-500, il Kap’SAM®. Vi consigliamo di leggere questo manuale nella sua integrità prima del suo utilizzo. Contiene le informazioni che permettono di maneggiarlo ed utilizzarlo quotidianamente con rapidità...
  • Página 57 CONTENUTO 1. Descrizione del Kap’SAM® 2.Test del livello di carica del Kap’SAM® 3.Avvio di un veicolo 4.Ricarica del Kap’SAM® 5.Diagnostica ed esplicazione degli avvisi indicatici dal Kap’SAM® 6.Sostituzione del fusibile 7.Garanzia 8.Dichiarazione di conformità/CE Presentazione dell’apparecchio interfaccia utente pinze + cavi...
  • Página 58 (si veda il paragrafo ricarica del Kap’SAM®). 3. Avvio di un veicolo SITUAZIONE STANDARD Collegare le pinze del Kap’SAM® al veicolo in panne, rispettando le polarità. Il contatto del veicolo non deve essere innestato. Premere sul pulsante ON. L'indicatore di accensione si illumina.
  • Página 59 Premere il pulsante ON. La spia di accensione si illumina. La ricarica si effettua in pochi secondi. La spia test vi permette di verificare se il vostro Kap’SAM® è pronto per una nuova assistenza al guasto una volta che è VERDE.
  • Página 60 La polarità durante la connessione è stata invertita. Collegare le pinze del Kap’SAM® rispettando le polarità e ripetere la procedura di accensione. Le tre spie dello stato di carica lampeggiano. Il vostro Kap’SAM® è collegato ad una sorgente di tensione troppo alta (es: 24 volt). Scollegare il Kap’SAM® per non danneggiarlo.
  • Página 61 42000 Saint Etienne - FRANCE o ogni altro danno dovuto al trasporto. Qualsiasi aggiunta o Tél. +33 (0)4 77 922 584 sostituzione di parti o prodotti non fabbricati da SAM Outillage porta E-mail : samminute@sam.eu alla fine della garanzia. La garanzia non copre la normale usura dei componenti (es: cavi, pinze, etc...).
  • Página 62 DISPOSITIVO PARA ARRANCAR VEHÍCULOS X C A P - 5 0 0 Acaba de adquirir el nuevo dispositivo para arrancar vehículos XCAP-500, denominado Kap’SAM®. Le recomendamos que lea este manual en su totalidad antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
  • Página 63 2. Comprobación del estado de carga del KAP’SAM 3. Arrancar un vehículo 4. Recargar el Kap’SAM® 5. Diagnóstico y descripción de las alertas que aparecen en el Kap’SAM® 6. Cambiar el fusible 7. Garantía 8. Declaración de conformidad / CE Presentación del aparato...
  • Página 64 KAP’SAM. Si no apareciera indicación alguna, significará que el Kap’SAM® está completamente descargado. Consultar el apartado Recarga del Kap’SAM®. Indicador luminoso verde: El Kap’SAM® está cargado al máximo, siendo por lo tanto óptima la capacidad para el arranque.
  • Página 65 Pulse el botón ON. Se encenderá el indicador luminoso de funcionamiento. La recarga se realiza en unos segundos. El indicador TEST le sirve para comprobar que el Kap’SAM® está preparado para realizar otro arranque en cuanto se ponga de color VERDE.
  • Página 66 Kap’SAM® Indicadores luminosos La polaridad de conexión está invertida. Conecte las pinzas del Kap’SAM® haciendo coincidir las polaridades, y vuelva a iniciar el procedimiento de arranque. Parpadean los tres indicadores luminosos de estado de carga. El Kap’SAM® está conectado a una fuente de tensión demasiado alta (por ejemplo, 24 Voltios).
  • Página 67 Marca : SAM Denominación : Kap’SAM® Dispositivo para arrancar vehículos Referencia : XCAP-500 A los que se refiere esta declaración, cumple las especificaciones SAM y las normas y/o directivas europeas siguientes: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Hecho en Saint-Etienne, el lunes 28 de septiembre de 2015.
  • Página 68 DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE VEÍCULO X C A P - 5 0 0 Acabou de adquirir o novo dispositivo de arranque de veículo XCAP-500, denominado Kap’SAM®. Aconselhamos-lhe que leia este manual na sua íntegra antes de qualquer primeira utilização. Ele contém as informaçõeso que permite um manuseamento e uma utilização diária rápida e eficaz.
  • Página 69 1. Descrição do Kap’SAM® 2. Teste do estado de carga do Kap’SAM® 3. Arranque de um veículo 4. Recarregamento do Kap’SAM® 5. Diagnóstico e explicação das alertas indicadas pelo Kap’SAM® 6. Substituição do fusível 7. Garantia 8. Declaração de conformidade / CE Apresentação do aparelho...
  • Página 70 (Consultar o parágrafo de recarregamento do Kap’SAM®). 3. Arranque de um veículo CASO PADRÃO Conectar as pinças do Kap’SAM® ao veículo a desempanar respeitando as polaridades. A ignição do veículo não deve ser lançada. Carregar no botão ON. A luz de entrada em serviço acende.
  • Página 71 Carregar no botão ON. A luz de entrada em serviço acende. O recarregamento efectua-se em alguns segundos. A luz de teste permite-lhe verificar que o seu Kap’SAM® está preparado para um novo serviço logo que estiver VERDE . Depois da paragem do Kap’SAM®: - Desconectar as pinças do Kap’SAM®...
  • Página 72 6. Substituição do fusível Durante esta operação, o Kap’SAM® não deve ser conectado a um veículo, ou a qualquer outra fonte de tensão. Os cabos e as pinças devem estar arrumadas no seu lugar prédefinido. Aquando desta operação, é obrigatório usar óculos de protecção.
  • Página 73 Declaramos que os produtos novos definidos por: Marca : SAM Designação : Kap’SAM® Dispositivo de arranque de veículo Referência : XCAP-500 Aos quais esta declaração se refere, estão conformes às especificações SAM e às seguintes normas e/ou directivas europeias: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Feito em Saint-Etienne, segunda-feira, dia 28 de setembro de 2015.
  • Página 74 U bent recentelijk eigenaar geworden van het nieuwe startmechanisme voor voertuigen XCAP-500, hierna Kap’SAM® genoemd. Wij adviseren u deze handleiding voor het allereerste gebruik geheel door te lezen. Hij bevat informatie om snel met het mechanisme vertrouwd te raken en het efficiënt in de praktijk te kunnen gebruiken.
  • Página 75 2. Testen van de oplaadtoestand van de Kap’SAM® 3. Starten van een voertuig 4. Herladen van de Kap’SAM® 5. Diagnostiek en uitleg van de waarschuwingen die de Kap’SAM® aangeeft 6. Vervangen van de zekering 7. Garantie 8. Conformiteitsverklaring / EG...
  • Página 76 Groen controlelampje: De Kap’SAM® is maximaal geladen, de startcapaciteit is dus optimaal. Oranje controlelampje: De Kap’SAM® is niet volledig geladen, het is nog steeds mogelijk een voertuig te starten. In deze toestand is het aanbevolen om de Kap’SAM® te herladen, raadpleeg de paragraaf Herladen van de Kap’SAM®.
  • Página 77 BIJZONDER GEVAL De accu van het voertuig is helemaal leeg FORCERINGSMODUS De accu van het te repareren voertuig is helemaal leeg. In dat geval ontdekt de Kap’SAM® de polariteit niet en staat het gebruik niet toe. Volg onderstaande procedure. Verbind de klemmen van de Kap’SAM® met het te repareren voertuig en respecteer daarbij de polariteiten. Het voertuig mag geen contact maken.
  • Página 78 Controlelampjes De polariteit is tijdens het verbinden omgedraaid. Verbind de klemmen van de Kap’SAM® en respecteer daarbij de polariteiten, en begin de startprocedure opnieuw. De drie oplaadtoestand-controlelampjes knipperen. Uw Kap’SAM® is verbonden met een bron met te hoge spanning (Bv.
  • Página 79 Verklaart dat de nieuwe producten, gedefinieerd als: Merk : SAM Omschrijving : Kap’SAM® Startmechanisme voor voertuigen Referentie : XCAP-500 Waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemmen met de SAM specificaties en met de volgende Europese normen en/of richtlijnen: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE...
  • Página 80 ARAÇ ÇALIŞTIRMA SISTEMI X C A P - 5 0 0 Kısa bir süre önce, Kap’SAM® adındaki yeni XCAP-500 araç çalıştırma sistemini satın aldınız. İlk kullanımdan önce, bu kılavuzun tamamını okumanızı tavsiye ediyoruz. Çabuk ve etkili kullanım, sisteme hâkimiyeti sağlayan bilgiler içermektedir. Güveniniz için teşekkür ederiz.
  • Página 81 İÇINDEKILER 1. Kap’SAM®’ın tanımı 2. Kap’SAM®’ın şarj durumu testi 3. Bir aracın çalıştırılması 4. Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesi 5. Kap’SAM® tarafından dikkat çekilen ikazların diyagnostiği ve açıklaması 6. Sigortanın değiştirilmesi 7. Garanti 8. CE / Uygunluk beyanı Cihazın tanıtımı Kullanıcı...
  • Página 82 500 Farad 2. Kap’SAM®’ın şarj durumu testi Test düğmesi üzerine basın. Şarj gösterge ışığı geçici süre ile yanar, ardından Kap’SAM® şarj durumu ekranda görüntülenir. Hiçbir bilgi görüntülenmiyorsa Kap’SAM®’ın şarjı tamamen bitmiş demektir; Kap’SAM®’ın yeniden şarj edilmesini açıklayan paragrafa bkz. Yeşil ışıklı gösterge: Le Kap’SAM® maksimum seviyede şarj edilmiş demektir; bu durumda çalıştırma kapasitesi de optimal düzeydedir.
  • Página 83 Aracı çalıştırın. ON düğmesine basın. Kullanımda göstergesi yanar. Şarj birkaç saniyede gerçekleştirilir. Test göstergesi, Kap’SAM®'ın YEŞİL olur olmaz yeni bir arıza giderimi için hazır olduğunun kontrol edilmesini sağlar. Kap’SAM®’ın durdurulmasını takiben: - Kap’SAM®’ın kıskaçlarını araçtan çıkarın. - Kabloları sarın ve kıskaçları yerlerine yerleştirin.
  • Página 84 Bağlantı sırasında kutup başları karışmış. Kap’SAM®’ın kıskaçlarını kutup başlarına dikkat ederek bağlayın ve çalıştırma işlemini yeniden başlatın. Üç adet şarj göstergesi yanıp söner. Kap’SAM®’ınız çok yüksek bir gerilim kaynağına bağlı (Örn. 24 Volt). Hasar görmemesi için Kap’SAM®’ın bağlantısını kesin. Bağlantı sırasında başka hiçbir gösterge ışığı yanmaz.
  • Página 85 Aşağıdaki kullanılmamış ürünlerin: Marka : SAM Tanımı: Kap’SAM® Araç çalıştırma sistemi_ Referans : XCAP-500 SAM’e ait açıklamalara ve aşağıdaki Avrupa direktiflerine ve/veya normlarına uygun olduğunu beyan ederiz: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Yer: Saint-Etienne, Tarih: 28 Eylül 2015 Pazartesi. Didier DENIZOT...
  • Página 86 ZESTAW DO URUCHAMIANIA POJAZDÓW X C A P - 5 0 0 Właśnie zakupiłeś nowy zestaw do uruchamiania pojazdów XCAP-500 nazwany Kap’SAM®. Radzimy przeczytać niniejszą instrukcję w całości przed pierwszym użyciem zestawu Zawiera ona informacje pozwalające na rozpoczęcie pracy oraz na szybkie i sprawne korzystanie na co dzień. Dziękujemy za zaufanie.
  • Página 87 SPIS TREŚCI 1. Opis Kap’SAM® 2. Test stanu naładowania Kap’SAM® 3. Uruchamianie pojazdu 4. Ponowne ładowanie Kap’SAM® 5. Diagnostyka i wyjaśnienie ostrzeżeń wskazanych przez Kap’SAM® 6. Wymiana bezpiecznika 7. Gwarancja 8. Deklaracja zgodności / CE Opis narzędzia Interfejs Użytkownika Klamra zaciskowa...
  • Página 88 Zielona lampka: Kap’SAM® jest maksymalnie naładowany, możliwość uruchomienia jest zatem optymalna. Lampka pomarańczowa: Kap’SAM® nie jest całkowicie naładowany, wciąż istnieje możliwość uruchomienia pojazdu. Zaleca się w tym stanie ponownie naładować Kap’SAM® zgodnie z opisem w rozdziale Ponowne ładowanie Kap’SAM®. Czerwona lampka: Kap’SAM® jest rozładowany, należy go ponownie naładować.
  • Página 89 Uruchomić pojazd. Nacisnąć przycisk ON. Lampka uruchomienia zaświeci się. Ponowne ładowanie zostanie wykonane w ciągu kilku sekund. Lampka test pozwala sprawdzić, czy Kap’SAM® jest gotowy do użycia w celu kolejnej naprawy, gdy tylko zaświeci się ZIELONA lampka. Po wyłączeniu Kap’SAM®...
  • Página 90 Biegunowość została odwrócona podczas podłączania. Należy podłączyć klamry zaciskowe Kap’SAM® przestrzegając biegunowości i rozpocząć od nowa procedurę uruchamiania. Trzy lampki stanu ładowania mrugają. Kap’SAM® jest podłączony do zbyt dużego źródła napięcia (Przykład 24 V). Odłąc- zyć Kap’SAM® zapobiegając jego uszkodzeniu.
  • Página 91 Marka_: SAM Nazwa_: Kap’SAM® Zestaw do uruchamiania pojazdów_ Nr katalogowy : XCAP-500 Do których niniejsza deklaracja się odnosi, są zgodne ze specyfikacjami SAM i z normami i/lub następującymi dyrektywami europejskimi: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Wykonano w Saint-Etienne, dnia 28 września 2015 r.
  • Página 92 DISPOZITIV DE PORNIRE AUTO X C A P - 5 0 0 Ați achiziționat noul dispozitiv de pornire auto XCAP-500, denumit Kap’SAM®. Vă recomandăm să citiți integral acest manual înainte de prima utilizare a produsului. Acesta conține informații care permit punerea în funcțiune și utilizarea în mod rapid și eficient.
  • Página 93 1. Descrierea dispozitivului Kap’SAM® 2. Verificarea nivelului de încărcare a dispozitivului Kap’SAM® 3. Pornirea unui vehicul 4. Reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM® 5. Identificarea și explicarea alertelor indicate de dispozitivul Kap’SAM® 6. Înlocuirea siguranței 7. Garanția 8. Declarație de conformitate / CE Prezentarea dispozitivului Interfața...
  • Página 94 Ledul verde: dispozitivul Kap’SAM® este încărcat complet, iar capacitatea de pornire este optimă. Ledul portocaliu: dispozitivul Kap’SAM® nu este încărcat complet, dar are capacitatea de a porni un vehicul. În acest caz, vă recomandăm să reîncărcați aparatul conform instrucțiunilor din secțiunea referitoare la reîncărcarea dispozitivului Kap’SAM®.
  • Página 95 Apăsați butonul ON. Ledul de funcționare se aprinde. Reîncărcarea se efectuează în câteva secunde. Ledul test vă semnalează că dispozitivul Kap’SAM® este capabil de o nouă depanare de îndată ce devine VERDE După oprirea dispozitivului Kap’SAM®: - Deconectați clemele dispozitivului Kap’SAM® de la vehicul ,...
  • Página 96 6. Înlocuirea siguranței În timpul acestei operațiuni, dispozitivul Kap’SAM® nu trebuie să fie conectat la vehicul sau la altă sursă de tensiune. Cablurile și clemele trebuie să fie aranjate în locul destinat acestora. În timpul acestei operațiuni, este obligatoriu să purtați ochelari de protecție.
  • Página 97 Marca: SAM Descrierea: Kap’SAM® Dispozitiv de pornire auto Referință : XCAP-500 la care face referire această declarație sunt conforme cu specificațiile SAM și cu următoarele standarde și/sau directive europene: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE Încheiată în Saint-Etienne, luni, 28 septembrie 2015...
  • Página 98 ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО АВТОМОБИЛЯ X C A P - 5 0 0 Вы приобрели новое пусковое устройство автомобиля XCAP-500 под названием Kap’SAM®. Рекомендуем полностью прочесть настоящее руководство перед первым использованием. Руководство содержит информацию, помогающую ознакомиться с устройством, для его быстрого и эффективного...
  • Página 99 СОДЕРЖАНИЕ 1. Описание устройства Kap’SAM® 2. Проверка уровня заряда устройства Kap’SAM® 3. Запуск автомобиля 4. Перезарядка устройства Kap’SAM® 5. Диагностика и объяснение сигналов тревоги, отображаемых устройством Kap’SAM® 6. Замена предохранителя 7. Гарантия 8. Декларация о соответствии стандартам ЕС Описание устройства...
  • Página 100 Включится индикатор зарядки, затем через некоторое время появятся данные о состоянии заряда устройства Kap’SAM®. Если ничего не появляется, устройство Kap’SAM® полностью разряжено. В этом случае обратитесь к разделу «Перезарядка устройства Kap’SAM®». Зеленый индикатор: максимальный заряд устройства Kap’SAM®, оптимальная мощность для запуска.
  • Página 101 Запустите автомобиль. Нажмите на кнопку ON («ВКЛ.»). Включается индикатор рабочего состояния. Зарядка выполняется за несколько секунд. Включение зеленого индикатора указывает на то, что устройство Kap’SAM® готово к выполнению очередного запуска. После выключения устройства Kap’SAM®: - Отсоедините зажимы устройства Kap’SAM® от автомобиля.
  • Página 102 технической помощи (см. раздел «Гарантия»). 6. Замена предохранителя Во время этой процедуры Kap’SAM® не должен быть подключен к автомобилю или иному источнику питания. Провода и их зажимы должны находиться в предназначенном для этого месте. Во время этой процедуры обязательно надевать защитные очки.
  • Página 103 заявляем, что новые изделия: Марка: SAM Наименование: Kap’SAM®, пусковое устройство автомобиля, Артикул : XCAP-500 которых касается настоящая Декларация, действительно соответствуют спецификациям компании SAM и следующим европейским стандартам и/или директивам: - IEC 60335-2-29 - 2001/95/CE г. Сент-Этьен, понедельник 28 сентября 2015 г...
  • Página 104 ‫أو 00001 اس ـ ـتخدام ابت ـ ـدا ء ً م ـ ـن تاريخ اش ـ ـت ر اء المنت ـ ـوج (تكلفة‬ .)‫قط ـ ـع الغيار والي ـ ـد العاملة‬ SAM Outillage – SAT )‫(سام اوتياج – سات‬ 60 boulevard Thiers ‫ال...
  • Página 105 ®‫5. تشخيص وشرح ال إ نذارات التي يشير لها كاب’سام‬ ‫المؤش ر ات الضوئية‬ ‫ت ـ ـم عك ـ ـس اال أ قط ـ ـاب عن ـ ـد االتص ـ ـال. يرج ـ ـى رب ـ ـط اتص ـ ـال مش ـ ـابك كاب’س ـ ـام® م ـ ـع م ر اع ـ ـاة اال أ قط ـ ـاب ث ـ ـم‬ .‫إع...
  • Página 106 ‫يج ـ ـب ع ـ ـدم القي ـ ـام بمحاول ـ ـة تش ـ ـغيل لم ـ ـدة أكث ـ ـر م ـ ـن 51 ثاني ـ ـة. إن ـ ـك تواج ـ ـه عط ـ ـب آخ ـ ـر غي ـ ـر‬ ‫عط...
  • Página 107 ‫1. وصف كاب’سام‬ ® ®‫يرج ـ ـى اتب ـ ـاع اال إ ج ـ ـ ر اء التال ـ ـي عن ـ ـد توصي ـ ـل مش ـ ـابك كاب’س ـ ـام‬ ‫كاب’س ـ ـام® ه ـ ـو جه ـ ـاز تش ـ ـغيل للس ـ ـيا ر ات المعطل ـ ـة بس ـ ـبب‬ .‫عل...
  • Página 108 ‫قائمة المحتويات‬ ®‫1. وصف كاب’سام‬ ®‫2. اختبار حالة شحن كاب’سام‬ ‫3. تشغيل السيارة‬ ®‫4. إعادة شحن كاب’سام‬ ®‫5. تشخيص وشرح ال إ نذارات التي يشير لها كاب’سام‬ ‫6. استبدال المصهر‬ ‫7. الضمان‬ ‫8. بيان المطابقة / التحاد ال أ وروبي‬ ‫تقديم...
  • Página 109 ®‫دليل تقني كاب´سام‬ ‫جهاز تشغيل السيارات‬ X C A P - 5 0 0 ‫ المعروف باس ـ ـم كاب’س ـ ـام®. ننصحك‬XCAP-500 ‫قم ـ ـت باقتن ـ ـاء نظام تش ـ ـغيل الس ـ ـيا ر ات الحديث‬ ‫بق ـ ـ ر اءة ه ـ ـذا الدلي ـ ـل بالكام ـ ـل قب ـ ـل أول اس ـ ـتعمال. يحت ـ ـوي عل ـ ـى معلوم ـ ـات تمكن ـ ـك م ـ ـن التحك ـ ـم ب ـ ـه‬ .‫واس...

Este manual también es adecuado para:

Kap'sam ixcap-600t