Installation / Installation / Instalación
Troubleshooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos.
Problem / Problème / Problema
Water will not shut off when turning the handle
to the OFF position.
L'eau ne se fermera pas si vous mettez la
manette en position OFF (Arrêt).
El suministro de agua no se
detendrá al mover la manija a
la posición cerrada (OFF).
The light on the sensor is flashing
continuously.
Le voyant du détecteur clignote sans arrêt.
La luz del sensor parpadea constantemente.
The sensor is not activating the water flow.
Le détecteur n'active pas le débit d'eau.
El sensor no activa el flujo de agua.
There is a low flow of water or LED indicator
in the spray head is not functioning.
Le débit d'eau est faible ou le voyant à DEL
de la pomme de douchette ne fonctionne pas.
El caudal de agua es bajo o el indicador LED
del cabezal rociador no funciona.
Cause / Cause / Causa
This indicates that the cartridge is damaged.
Ceci indique que la cartouche est
endommagée.
Esto indica que el cartucho está dañado.
Battery needs to be replaced.
Il faut remplacer la pile.
La batería necesita ser reemplazada..
This indicates that the control box is damaged.
Ceci indique que le boîtier de commande est
endommagé.
Esto indica que la caja de control está dañada.
This could indicate that the washer in the
"in" end of the control box is dirty or damaged.
Ceci pourrait indiquer que la rondelle du
boîtier de commande est sale ou
endommagée.
Esto podría indicar que la arandela de la caja
de control está sucia o dañada.
Model/Modèle/Modelo
GV137
Action / Correctif / Solución
Turn off the water supply, remove the handle
and replace the cartridge.
Coupez l'alimentation en eau, retirez la
manette et remplacez la cartouche.
Cierra el suministro de agua, quita la manija y
reemplaza el cartucho.
Replace the 4 "AA" batteries.
Remplacez les 4 piles «AA».
Reemplaza las 4 baterías "AA".
Replace the old control box with the new
control box.
Remplacez l'ancien boîtier de commande par
le nouveau.
Reemplaza la caja de control vieja por la
nueva.
Remove the hose and unscrew the connector.
Take out the washer from the control box.
Clear the washer or replace the washer.
Reassemble the connector and hose.
Retirez le tuyau flexible et dévissez le raccord.
Retirez la rondelle du boîtier de commande.
Nettoyez ou remplacez la rondelle.
Réassemblez le raccord et le tuyau flexible.
Quita la manguera y desatornilla el conector.
Retira la arandela de la caja de control.
Limpia la arandela o reemplázala. Vuelve a
ensamblar el conector y la manguera.
Revised
4/28/2021