Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FA1095656

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Southern Enterprises FA1095656

  • Página 1 FA1095656...
  • Página 4 Top panel Left side panel Right side panel Panel superior Panel lateral izquierdo Panel lateral derecho Panneau supérieur Panneau latéral gauche Right side panel Left middle panel Right middle panel Bottom panel Panel central izquierdo Panel central derecho Panel inferior Panneau central gauche Panneau central droit Panneau du bas...
  • Página 5 Cam bolt Cam lock Cover Perno de leva Bloqueo de la leva Tapa Boulon à came Serrure à came Couverture Wood dowel Hinge Screw Taco de madera Bisagra Tornillo ∮ Charnière ∮ Cheville en bois 8x30mm 1/4"x15mm Magnet Screw Magnet plate Imán Tornillo Imán plano...
  • Página 10 To achieve uniform clearance around the door, you may need to adjust the door by tightening or loosening the two screws on the hinge itself. Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra.
  • Página 11 11 |...
  • Página 12 12 |...
  • Página 13 13 |...
  • Página 14 Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. Anti-tipping hardware must be 13 15 used for this product to avoid Se debe usar hardware tipping and injury. antivuelco para este producto El hardware antivuelcodebeusarse para para evitar que se vuelque y se esteproducto para evitarvuelcos lastime.
  • Página 15 85 LBS< 15 LBS< 15 LBS< 20 LBS< 15 LBS< 20 LBS< 20 LBS< 15 LBS< 15 |...
  • Página 16 16 |...
  • Página 17 FA5523 ELECTRICAL SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage: Tensión: Tension : 120V, 60 Hz Amps: Amperios: Intensité de courant : 11.7 Amps Watts: Watts: Puissance : 1400 Watts Lighting: Iluminación: Éclairage :...
  • Página 19 Operating Instructions: When you plug in the firebox, please turn on the switch to the right of the vent. All operations must be performed with the remote control. Firebox insert does not have control buttons on unit. Instrucciones de uso: Cuando enchufe el módulo de chimenea, mueva el interruptor hacia la derecha de la ventilación para encender.
  • Página 22 Important Operating and Instrucciones importantes Directives importantes Safety Instructions: de operación y seguridad: concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High Temperatures! Keep Mantenga las cortinas, cables Tenir les draperies, les cordons draperies, electrical cords, and eléctricos y otros enseres a una électriques et tout ameublement à...
  • Página 23 Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury.  Read all instructions before using this heater.  Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
  • Página 24 Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones.  Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.  Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 25 Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures.  Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. ...
  • Página 26 Maintenance: 1. Cleaning your fireplace: You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. WARNING: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it is cool to the touch. 2.
  • Página 27 Entretien: 1. Nettoyage de votre foyer: Vous pouvez laver l'extérieur de l'unité à l'aide d'un chiffon non pelucheux doux et humide. AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'extérieur de l'appareil, débranchez l'unité de la source d'alimentation. Nettoyez l'unité seulement lorsqu'elle est froide au toucher. 2.
  • Página 28 Setup: | Configuración: Réglage : Acrylic Fire Beads | Perlas de cristal de acrílico | Perles d’acrylique Remove the two screws at the top of the glass front cover. Retire los dos tornillos ubicados en la parte superior de la cubierta frontal de vidrio.
  • Página 29 Parts: | Piezas: Pièces : Color Changing Fireplace Insert Módulo de chimenea que cambia de color Foyer encastrable à couleurs changeantes Remote Acrylic Fire Beads Control Remote Perlas de cristal de acrílico Télécommande Perles d’acrylique 13 |...
  • Página 30 Attention! | ¡Atención! Attention! If your remote control does not work, follow these instructions to reconnect it to the firebox: Plug in the firebox and turn on the power manually. To connect the remote to the firebox, hold down both the flame button and the temperature button for 3...
  • Página 31 Button Layout 1. Main Power  ON/OFF (one click) 2. Plus and Minus Lowers, raises, and changes  Temperature  Time  Programing 3. Fire Button  Brightness  F1 – F4 4. LOG  Color Settings  L1 – L4 5.
  • Página 32 1. Interruptor principal Disposición de Botones  Encendido/apagado (un clic) 2. Signos Más y Menos para elevar y bajar la temperatura, y para efectuar cambios  Temperatura  Programación de  tiempo 3. Botón de fuego  Brillo  F1 – F4 4.
  • Página 33 Disposition des Boutons 1. Alimentation principale  MARCHE/ARRÊT (un clic) 2. Plus et moins Diminue, augmente et change  Température  Heure  Programmation 3. Bouton de feu  Luminosité  F1 – F4 4. BÛCHE  Réglage des couleurs ...
  • Página 34 Set Clock (24 hour)  Turn the power switch off.  While in standby, change the time by holding down the settings button for three seconds  Plus changes the hours  Minus changes the minutes Standby  Press the settings button Note: To finish adjustment press settings again to select the date button to finalize.
  • Página 35 Ajuste del reloj (24 horas)  Presione el interruptor de encendido/apagado para apagar la unidad.  Mientras la unidad está en espera, para modificar la hora, mantenga presionado el botón de ajuste por tres segundos.  El signo Más permite cambiar la Espera hora ...
  • Página 36 Réglage de l’horloge (24 heures)  Éteignez l’interrupteur.  Pendant que l’unité est en veille, changez l’heure en maintenant le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes.  Le bouton plus modifie les heures.  Le bouton moins modifie les minutes. Veille ...
  • Página 37 Auto-Shutoff Timer 1. Press power to turn unit on if in standby. 2. Press the timer button for each hour. 10 settings: 1H – 9H and OF meaning off. Programming  While in standby, hold down the timer button for 3 seconds. ...
  • Página 38 Temporizador de apagado automático 1. Presione el interruptor de encendido/apagado para encender la unidad, si está en espera. 2. Presione el botón de temporizador para cada hora. 10 ajustes: 1H – 9H y OF que significa apagado. Programación  Mientras las unidad está en espera, mantenga presionado el botón de temporizador por 3 segundos.
  • Página 39 Minuterie d’arrêt automatique 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche si l’unité est en veille. 2. Appuyez sur le bouton de minuterie pour chaque heure. 10 réglages : 1H à 9H et OF pour l’arrêt. Programmation  Pendant que l’unité est en veille, maintenez le bouton de minuterie enfoncé...
  • Página 40 Digital Display Heater Shows the heater ON/OFF Main flame Shows the flame effect ON/OFF Timing Mode Shows the week time mode selection Timing setting status Shows the week time status Timer Indicates the timer setting Week Shows each day of week Day Selection Indicates which days have a heating preset activated Time...
  • Página 41 Pantalla Digital Indicador de llama Indicador de leña Indicador de luz descendente Modo de temporización Indicador del calefactor Indicador de preajuste Indicador de temperatura Indicador de escala Indicador de estado Indicador de tiempo Indicador de semana Indicador de selección Calefactor Muestra si el calefactor está...
  • Página 42 Affichage Numérique Indicateur de flammes Indicateur de bûche Indicateur de lumière inférieure Mode minuterie Indicateur de fournaise Indicateur de préréglage Indicateur de température Indicateur d’échelle Indicateur d’état Indicateur de l’heure Indicateur de semaine Indicateur de sélection Fournaise Indique si la fournaise est en MARCHE/ARRÊT Flamme principale Indique si l’effet de flammes est en MARCHE/ARRÊT Mode minuterie...
  • Página 43 27 |...