Página 1
ISOPLAM M A N U A L B O O K Please read and save these instructions L050001 MANUALE DI MANUTENZIONI NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Leggere e conservare queste istruzioni GENERAL SAFETY NORMS Please read and save these instructions NORMES GENERALES DE SÛRETÉ...
Página 2
Data ultimo aggiornamento: 29/05/2015 Pag. 2 di 24...
Página 3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTIMENTO: Mancare di leggere e osservare tutte le indicazioni di pericolo PERICOLO Può accadere un corto circuito se prendi la presa elettrica o la potrebbe causare gravi ferite o morte. Leggi e osserva tutte le indicazioni di inserisci con le mani bagnate.
Página 4
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT USE this machine without reading this manual. This manual has WARNING: Injury could occur to the operator and/or damage to the machine could important information for the use and safe operation of this machine. Failure to occur when cleaning stairs, unless extra caution is used .
Página 5
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT : Ne pas lire et ne pas observer toutes les indications de DANGER : Ne pas utiliser la machine comme masseuse pour votre corps ou pour le corps des autres, c’est dangereux ! danger pourrait causer de graves blessures ou la mort. Lire et observer toutes les indications de danger que vous trouvez dans ce livret.
Página 6
SICHERHEITS GEBRAUCHSEINLEITUNG WAHRNUNG: Das nicht beachten dieser Informationen Schaden an Personen bis GEFAHR: Die Maschine nicht unpassend benutzen. Die Maschine nicht benutzen zum Todesfall führen. Lesen und Beachten Sie bitte alle Sicherheits Informationen wenn sie verkehrtrum steht. Achten Sie darauf das Wasser oder Staub nicht in die Sie in diesen Lehrbuch finden.
Página 7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No leer este manual o no observar todas las indicaciones de ADVERTENCIA: El empleo de la máquina para fines diferentes a los previstos por peligro podría causar heridas graves o muerte. Lea y observe todas las el fabricante releva al mismo de cualquier responsabilidad civil y penal.
Página 8
DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO MODALITA’ DI IMPIEGO DELLA MACCHINA La macchina in oggetto è destinata alla preparazione o levigatura di superfici piane o comunque con pendenza <2%. Per preparazione intendiamo una levigatura grossolana della superficie effettuata allo scopo di rendere il pavimento planare ma con rugosità...
Página 9
DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / MODALITÉS D’UTILISATION / BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG / USO PROPUESTO ponçage grossier de la surface réalisée afin de rendre la surface plane, mais avec une rugosité accentué. Pour ponçage on parle de la procedure qui va de l'étape de ebauche initial à l'étape de polissage. L'ébauche est réalisée avec des outils agressifs pour enlever le matériel nécessaire pour obtenir une surface plane, suivent les étapes supplémentaires avec outils moins agressifs (grains plus en plus fins).
Página 10
VIBRAZIONI E RUMORE / VIBRATION AND SOUND LEVEL OGGETTO / SUBJECT: Vibrazioni del Sistema Mano-Braccio Hand –Arm Vibration system Il valore misurato della vibrazione in corrispondenza del manico della macchina è di 5 m/s La strumentazione impiegata è stata la seguente: Vibrometro “Lutron Tipo:VB-8201HA matricola: Q258053”...
Página 11
ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION / GEBRAUCHSANLEITUNG / INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina è provvista di una Targhetta di Identificazione. Assicurati che la macchina ne sia provvista, in caso contrario avverti immediatamente il costruttore e/o rivenditore.
Página 12
OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG / OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den Identifikationsschild der Maschine steht.
Página 13
ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE / ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA ACCENSIONE DELLA MACCHINA Accendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o inserendo la spina. Mai tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per infilarlo nella presa elettrica.
Página 14
MONTAGGIO SERBATOIO / TANK ASSEMBLY / MONTAGE DU RESERVOIR / MONTAGE TANK / MONTAJE TANQUE / MONTAGEM DO RESERVATÓRIO OPERAZIONE: MONTAGGIO SERBATOIO Prima di collegare la levigatrice alla rete elettrica, porre il serbatoio dell’acqua sull’asta del comando macchina come mostrato in figura. Fissare il serbatoio con la staffa indicata con (1) bloccando quest’ultima con il pomello filettato indicato con (2).
Página 15
MONTAGGIO UTENSILI / TOOLS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES UTENSILES / MONTAGE WERGZEUGHALTER / MONTAJE UTENSILIOS PORTAUTENSILI: Il portautensili è costituito da un disco che trasferisce il moto a tutti i tipi di utensile che può montare la macchina. N.B. Per alzare la macchina si consiglia di regolare il manico nella posizione più alta. Quando si abbassa la macchina si devono evitare bruschi colpi alla ruota anteriore per evitare che si rompa.
Página 16
N° Codice Descrizione Q.tà UT019102 RTK ECO UOTE CA015601 RTK ECO N APPA SPIRANTE PL012601 RTK ECO ORTAUTENSILE UT77101 . RTK ECO IASTRA DI UPPORTO UT77201 RTK ECO ARRELLLO UT77301 ERNO DI NODO PL12001 ONDELLA DI SICUREZZA CA50001 RTK EC OCCHETTONE DI SPIRAZIONE UT75101...
Página 19
KIT SERBATOIO STANDARD N° Codice Descrizione Quant. SE00601 SERBATOIO STANDARD SE00102 LEVA DI DOSAGGIO MAN042 MANOPOLA LEVA DI DOSAGGIO KIT SERBATOIO Cod. SE0401 TBO005 MANICOTTO 50x10x8 MAN006 VOLANTINO M15x20 TBO004 TUBO FLEX 570x14x20 CA01101 PIASTRINA REGGISERBATOIO SE00801 MOUSSE ADESIVA SE00901 BUSTA PORTA KIT SERBATOIO KIT RUBINETTO Cod.
Página 20
Solo Variable Speed – Only Variable Speed COMANDO MACCHINA LEV VARIABLE SPEED N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. N° COD. ART. DESCRIZIONE QUANT. 5589 M4 MAN018 ADO UNI APPO CM01601 P 5931 M6 ERNO LEVA DX SX COMANDO MACCHINA ITE UNI ZINCATA CM00201 F 5931 M6...
Página 21
KIT INVERTER LEV VARIABLE SPEED N° Codice Descrizione Q.tà 1 CM014901 S CATOLA DI ZIONAMENTO PEED CON NVERTER PGE001 PG-11 LOCCA TSEI M6 18 UNI 5933 CM12801 S UPPORTO CATOLA DI ZIONAMENTO TSEI M8 35 UNI 5933 MAN069 M8 30 NTIVIBRANTE PGE005 PG-16...
Página 22
Data ultimo aggiornamento: 29/05/2015 Pag. 22 di 24...
Página 23
(1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le istruzioni riportate nel LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI Isoplam srl. Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati nel presente Libretto di Istruzioni.