Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 5)
MODE D'EMPLOI (p. 8)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
MANUALE (p. 14)
MANUAL DE USO (p. 17)
MANUAL (p. 20)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23)
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
BRUKSANVISNING (s. 29)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
Audio transmitter with Bluetooth® Wireless Technology for headphones
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
VEILEDNING (s. 44)
ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.)
KILAVUZ (s. 50)
KASUTUSJUHEND (lk. 53)
NÁVOD (s. 56)
ROKASGRĀMATA (lpp. 59)
NAUDOJIMO VADOVAS (62 p.)
PRIRUČNIK (str. 65)
РЪКОВОДСТВО (p. 68)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 71)
PRIROČNIK (str. 74)
CSBTTRNSM100

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König CSBTTRNSM100

  • Página 1 CSBTTRNSM100 MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 41) ANLEITUNG (S. 5) VEILEDNING (s. 44) MODE D’EMPLOI (p. 8) ИНСТРУКЦИЯ (47 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) KILAVUZ (s. 50) MANUALE (p. 14) KASUTUSJUHEND (lk. 53) MANUAL DE USO (p. 17) NÁVOD (s. 56) MANUAL (p.
  • Página 2 USB power connector Audio input for TV or audio device Setup 1. Connect the 3.5 mm connector to the CSBTTRNSM100. 2. Connect the other 3.5 mm connector to the headphone output of a TV or audio device. 3. Connect the USB connector to the USB port of the TV or audio device (or...
  • Página 3 CSBTTRNSM100 to establish a new connection. Reset Press the pairing button on the CSBTTRNSM100 and release it again. The LED light on the CSBTTRNSM100 starts blinking while the transmitter is searching for A2DP devices nearby.
  • Página 4 In some cases, after the process of pairing 2nd device)is finished, the 1st paired device may be inactive. Solve this by powering off and on the inactive device. Also press the pairing button of CSBTTRNSM100 for 1 second. This way the device is paired again. Maintenance: Clean the product only with a dry cloth.
  • Página 5 USB-Stromanschluss Audio-Stecker für Fernseh- oder Audiogeräte Einrichtung 1. Verbinden Sie den 3,5 mm Stecker mit dem CSBTTRNSM100. 2. Verbinden Sie den anderen 3,5 mm Stecker mit dem Kopfhörer-Anschluss eines Fernseh- oder Audiogerätes. 3. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Eingang des Fernseh- oder Audiogerätes (oder mit einem USB-Adapter)
  • Página 6 Musikempfänger. 2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung). 3. Drücken Sie die Pairing-Taste auf dem CSBTTRNSM100 und halten Sie die Taste für ca. 1–2 Sekunden. Die LED-Leuchte beginnt zu blinken, während der Transmitter eine Verbindung mit dem zweiten Paar Kopfhörer oder dem zweiten Musikempfänger aufbaut.
  • Página 7 DEUTSCH - prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem CSBTTRNSM100 verbunden ist; - prüfen Sie, ob die Audioquelle funktioniert; - prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle korrekt eingestellt ist; - prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 10 Meter vom Audio-Transmitter entfernt steht.
  • Página 8 Entrée audio pour téléviseur ou périphérique audio Installation 1. Branchez le connecteur de 3,5 mm au CSBTTRNSM100. 2. Branchez l'autre connecteur de 3,5 mm à la sortie du casque d'un téléviseur ou d’un périphérique audio. 3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique audio (ou branchez le connecteur USB à...
  • Página 9 Bluetooth®. 2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil). 3. Appuyez sur le bouton association du CSBTTRNSM100 pendant à peu près 1–2 secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le périphérique ayant été...
  • Página 10 être inactif. Résolvez ce problème en mettant hors tension puis sous tension l’appareil inactif. Appuyez également sur le bouton de mise en pair du CSBTTRNSM100 pendant 1 seconde. De cette façon, l’appareil est de nouveau mis en pair.
  • Página 11 USB-stroomconnector Audio-ingang voor TV of audio-apparaat Installatie 1. Verbind de 3,5 mm-connector met de CSBTTRNSM100. 2. Verbind de andere 3,5 mm-connector met de hoofdtelefoonuitgang van een TV of audio-apparaat. 3. Verbind de USB-connector met de USB-poort van de TV of het audio-...
  • Página 12 CSBTTRNSM100 te resetten om een nieuwe verbinding tot stand te brengen. Resetten Druk op de verbindingsknop op de CSBTTRNSM100 en laat deze weer los. Het LED-lichtje op de CSBTTRNSM100 begint te knipperen terwijl de zender naar andere A2DP-apparaten in de buurt zoekt.
  • Página 13 In sommige gevallen kan het als eerst gekoppelde apparaat inactief zijn, nadat het koppelingsproces van het tweede apparaat voltooid is. Los dit op door het inactieve apparaat uit- en weer aan te zetten. Druk ook 1 seconde lang op de koppelingsknop op de CSBTTRNSM100. Hierna is het apparaat weer gekoppeld.
  • Página 14 USB Ingresso audio per dispositivi TV o audio Programmazione 1. Collegare il connettore da 3,5 mm al CSBTTRNSM100. 2. Collegare il connettore da 3,5 mm all’uscita cuffie di una TV o di un dispositivo audio. 3. Collegare il connettore USB alla porta USB del dispositivo audio o TV (oppure collegare il connettore USB all’adattatore di corrente USB)
  • Página 15 Se si desidera collegare un secondo dispositivo A2DP, è necessario azzerare il CSBTTRNSM100 per stabilire una seconda connessione. Reset Premere il tasto di associazione sul CSBTTRNSM100 e lasciar andare. Il LED del CSBTTRNSM100 lampeggia mentre il trasmettitore cerca un dispositivo A2DP nelle vicinanze.
  • Página 16 In alcuni casi, alla conclusione del processo di abbinamento del secondo dispositivo, il primo dispositivo abbinato può risultare inattivo. Per risolvere questo problema spegnete e riaccendete il dispositivo inattivo. Premete, altresì, il pulsante di abbinamento del CSBTTRNSM100 per 1 secondo. In questo modo il dispositivo risulta nuovamente abbinato.
  • Página 17 Entrada de audio para TV o dispositivo de audio Configuración 1. Conecte el conector de 3,5 mm en el CSBTTRNSM100. 2. Conecte la otra clavija de 3,5 mm en la salida de auriculares de su TV o dispositivo de audio. 3. Conecte el conector USB al Puerto USV de su TV o dispositivo de audio (o conéctelo a un adaptador eléctrico de alimentación USB)
  • Página 18 Bluetooth® simultáneamente. Si desea conectar un segundo dispositivo A2DP, necesitará reiniciar el CSBTTRNSM100 para establecer una nueva conexión. Reinicio Pulse el botón de emparejamiento en el CSBTTRNSM100 y suéltelo. La luz LED del CSBTTRNSM100 empieza a parpadear mientras el transmisor busca dispositivos A2DP en las proximidades.
  • Página 19 En algunos casos, tras finalizar el procedimiento de emparejamiento del 2º dispositivo, el 1er dispositivo emparejado puede quedar inactivo.Este problema se resuelve apagando y encendiendo el dispositivo inactivo.Pulse también el botón de emparejamiento del CSBTTRNSM100 durante 1 segundo. De este modo, el dispositivo volverá a emparejarse.
  • Página 20 Entrada de áudio para TV ou dispositivo de áudio Instalação 1. Ligue o conector de 3,5 mm ao CSBTTRNSM100. 2. Ligue o outro conector de 3,5 mm à saída para auscultadores de uma TV ou de um dispositivo de áudio. 3. Ligue o conector USB à porta USB da TV ou do dispositivo de áudio (ou...
  • Página 21 Bluetooth®. 2. Prima o botão de emparelhamento (verifique o manual do dispositivo). 3. Prima uma vez o botão de emparelhamento no CSBTTRNSM100 durante cerca de 1 a 2 segundos. A luz LED fica intermitente enquanto o transmissor procura o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música. O primeiro dispositivo a ser ligado fica sem som.
  • Página 22 Para solucionar este problema deve desligar e voltar a ligar o dispositivo que se encontra inactivo. Premir também o botão de emparelhamento de CSBTTRNSM100 durante 1 segundo. Deste modo, o dispositivo é emparelhado de novo. Manutenção: Limpar o produto com um pano seco.
  • Página 23 USB-tápcsatlakozó Audiobemenet TV vagy audioeszköz számára Beállítás 1. Illessze a 3,5 mm-es csatlakozót a CSBTTRNSM100 bemenetéhez. 2. A másik 3,5 mm-es csatlakozót illessze a TV vagy audioeszköz fejhallgató- kimenetéhez. 3. Illessze az USB-csatlakozót a TV vagy audioeszköz USB-portjába (vagy illessze az USB-csatlakozót egy hálózati USB-adapterhez) Használat...
  • Página 24 A CSBTTRNSM100 képes egyszerre két Bluetooth® A2DP-eszközt kezelni. Egy második A2DP-eszköz csatlakoztatásához alaphelyzetbe kell állítania a CSBTTRNSM100 készüléket az új kapcsolat létrehozásához. Alaphelyzetbe állítás Nyomja meg a CSBTTRNSM100 párosítás gombját, majd engedje el. A CSBTTRNSM100 LED-jelzőfénye villogni kezd, miközben az átjátszó a közelben lévő A2DP-eszközöket keresi. LED-jelzőfény Jelzőfény...
  • Página 25 MAGYAR Dodatak Nakonšto je postupakuparivanjadrugoguređajadovršen, u nekim seslučajevimamožedogoditi daprviuređajbudeneaktivan.Riješiteovotakoštoćeteisključiti pa uključitineaktivniuređaj. Takođerpritisnitedugmezauparivanjena CSBTTRNSM100 najednusekundu. Takoćeteponovouparitiuređaj. Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
  • Página 26 Tuotteen kuvaus Pariliitospainike USB-virtaliitin TV:n tai äänilaitteen äänitulo Asennus 1. Liitä 3,5 mm liitin CSBTTRNSM100-laitteeseen. 2. Liitä toinen 3,5 mm liitin kuulokkeiden lähtöön TV:ssä tai äänilaitteessa. 3. Liitä USB-liitin TV:n tai äänilaitteen USB-porttiin (tai liitä USB-liitin USB- virtasovittimeen) Toimenpide Yhdistä ensimmäiset kuulokkeet tai ensimmäinen musiikkivastaanotin: 1.
  • Página 27 Jos kuulokkeista tai musiikkivastaanottimesta ei kuulu mitään ääntä, tarkista seuraavat seikat: - varmista, että CSBTTRNSM100 on kytketty virtaan; - varmista, että äänikaapeli on liitetty oikein CSBTTRNSM100-laitteeseen; - varmista, että äänilähde toimii kunnolla; - varmista, että äänilähteen äänenvoimakkuus on asetettu oikein;...
  • Página 28 Lisäys Kun 2. laitteen parinmuodostusprosessi on valmis, saattaa 1. laite joissakin tapauksissa olla toimimaton. Ratkaise tämä katkaisemalla toimimattoman laitteen virta ja kytkemällä se sitten uudelleen päälle. Paina myös CSBTTRNSM100-parinmuodostuspainiketta 1 sekunnin ajan. Tällä tavalla laitteet muodostavat uudelleen parin. Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla.
  • Página 29 Parkopplingsknapp USB-strömkontakt Ljudingång för TV eller ljudenhet Inställning 1. Anslut kontakten på 3,5 mm till CSBTTRNSM100. 2. Anslut den andra kontakten på 3,5 mm till hörlursutgången på en TV eller ljudenhet. 3. Anslut USB-kontakten till USB-porten på TV:n eller ljudenheten (eller anslut USB-kontakten till en USB-nätadapter)
  • Página 30 1. Ta den andra uppsättningen av Bluetooth® hörlurar eller Bluetooth® musikmottagare. 2. Tryck på parkopplings-knappen (se enhetens handbok). 3. Tryck på parkopplings-knappen på CSBTTRNSM100 en gång i ca 1–2 sekunder. LED-lampan börjar blinka när sändaren söker efter den andra uppsättningen hörlurar eller musikmottagare. Enheten som anslöts först är avstängd.
  • Página 31 I vissa fall, efter att processen med parkoppling av andra enheter är klar, kan den första parkopplade enheten vara inaktiv. Lös detta genom att sätta på och stänga av den inaktiva enheten. Tryck även på parkopplingsknappenpå CSBTTRNSM100 under 1 sekund. På detta sätt parkopplas enheten igen.
  • Página 32 ČESKY Náhled produktu Tlačítko pro párování Napájecí USB konektor Audio vstup pro televizor nebo audio zařízení Nastavení 1. Připojte 3,5 mm konektor k transmitteru. 2. Připojte druhý 3,5 mm konektor k výstupu na sluchátka Vašeho televizoru nebo audio zařízení. 3. Připojte USB konektor k USB portu televizoru nebo audio zařízení (nebo USB konektor připojte k USB napájecímu adaptéru) Použití...
  • Página 33 1. Vezměte si druhou sadu Bluetooth® sluchátek nebo Bluetooth® hudební přijímač. 2. Stiskněte tlačítko pro párování (viz návod k zařízení). 3. Na transmitteru CSBTTRNSM100 stiskněte 1x tlačítko pro párování a držte jej stisknuté po dobu přibližně 1–2 sekund. Během vyhledávání druhé sady sluchátek nebo hudebního přijímače bude LED kontrolka transmitteru blikat.
  • Página 34 V některých případech se může stát, že po dokončení spárování druhého zařízení nebude první spárované zařízení aktivní. To vyřešíte vypnutím a zapnutím neaktivního zařízení. Na dobu 1 sekundy také stiskněte tlačítko párování zařízení CSBTTRNSM100. Tak bude zařízení znovu spárováno. Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
  • Página 35 Intrare audio pentru televizor sau dispozitiv audio Configurare 1. Conectaţi mufa de 3,5 mm la CSBTTRNSM100. 2. Conectaţi cealaltă mufă de 3,5 mm la ieşirea de căşti a unui televizor sau dispozitiv audio. 3. Conectaţi mufa USB la portul USB al televizorului sau dispozitivului audio (sau conectaţi mufa USB la un adaptor de alimentare cu USB)
  • Página 36 Bluetooth®. 2. Apăsaţi butonul de asociere (consultaţi manualul dispozitivului). 3. Apăsaţi butonul de asociere de pe CSBTTRNSM100 o dată timp de aprox. 1–2 secunde. Indicatorul cu led începe să clipească când transmiţătorul caută al doilea set de căşti sau receptorul muzical. Dispozitivul conectat mai întâi este trecut pe modul silenţios.
  • Página 37 În unele situații, după ce procesul de asociere a celui de-al doilea dispozitiv se încheie, este posibil ca primul dispozitiv asociat să fie inactiv. Rezolvați situația prin închiderea și deschiderea dispozitivului inactiv. Apăsați și butonul de asociere de la CSBTTRNSM100 timp de 1 secundă. Astfel, dispozitivul este asociat din nou.
  • Página 38 Είσοδος ήχου για τηλεόραση ή συσκευή ήχου Ρύθμιση 1. Συνδέστε το βύσμα 3,5 mm στο CSBTTRNSM100. 2. Συνδέστε το άλλο βύσμα 3,5 mm στην έξοδο ακουστικού μιας τηλεόρασης ή συσκευής ήχου. 3. Συνδέστε το βύσμα USB στη θύρα USB της τηλεόρασης ή της συσκευής...
  • Página 39 συσκευή A2DP, πρέπει να κάνετε επαναφορά του CSBTTRNSM100 ώστε να αποκαταστήσετε μια νέα σύνδεση. Επαναφορά Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός στο CSBTTRNSM100 και ελευθερώστε το ξανά. Η λυχνία LED στο CSBTTRNSM100 αρχίζει να αναβοσβήνει, καθώς ο μεταδότης αναζητά τις συσκευές A2DP που βρίσκονται κοντά. Ενδείξεις LED Ένδειξη...
  • Página 40 Σε ορισμένες περιπτώσεις, μετά την ολοκλήρωση σύζευξης της 2ης συσκευής, η 1η συζευγμένη συσκευή μπορεί να καταστεί ανενεργή. Για να λύσετε το πρόβλημα, απενεργοποιήστε την ανενεργή συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά. Επίσης, πιέστε το κουμπί σύζευξης του CSBTTRNSM100 για 1 δευτερόλεπτο. Με τον τρόπο αυτόν επαναλαμβάνεται η σύζευξη της συσκευής.
  • Página 41 USB strømforsyning Audioindgang for TV eller audioenhed Opsætning 1. Forbind 3,5 mm stikket til CSBTTRNSM100. 2. Forbind kablets andet 3,5 mm stik til hovedtelefonudtaget på dit TV eller audioenhed. 3. Forbind USB-stikket til USB-porten på dit TV eller audioenhed (eller forbind USB-stikket til en USB strømadapter)
  • Página 42 2. Tryk på parrings-knappen (se vejledningen til enheden). 3. Tryk og hold parrings-knappen på CSBTTRNSM100 i ca. 1–2 sekunder. LED- indikatoren begynder at blinke, mens transmitteren søger efter det andet sæt hovedtelefoner eller musikmodtager. Lyden er slået fra i den først tilsluttede enhed.
  • Página 43 I visse tilfælde vil den først parrede enhed være inaktiv, når du er færdig med at parre den anden enhed. Løs dette problem ved at slukke og tænde den inaktive enhed. Du kan også trykke på parringsknappenpå CSBTTRNSM100 i 1 sekund. På denne måde parres enhederne igen. Vedligeholdelse: Produktet må...
  • Página 44 Sammenkoblingsknapp USB-kontakt Lydinngang for TV eller lydenhet Installasjon 1. Koble 3,5mm-kontakten til CSBTTRNSM100. 2. Koble den andre 3,5 mm-kontakten til hodetelefonutgangen til en TV eller lydenhet. 3. Koble USB-kontakten til USB-porten til en TV eller lydenhet (eller koble USB- kontakten til en USB-strømadapter) Bruk Koble til det første settet hodetelefoner eller musikkmottaker:...
  • Página 45 4. Hvis enhetene er påslått vil LED-lyset lyse kontinuerlig. Merk CSBTTRNSM100 kommer med muligheten til å koble til to Bluetooth® A2DP- enheter samtidig. Hvis du ønsker å koble til en annen A2DP-enhet, er du nødt til å tilbakestille CSBTTRNSM100 for å etablere en ny tilkobling.
  • Página 46 I enkelte tilfeller, etter at prosessen for sammenkobling av den 2. enheten er ferdig, kan den første sammenkoblede enheten være inaktiv. Løs dette ved å slå den inaktive enheten av og på. Trykk også på tilkoblingsknappen på CSBTTRNSM100 i 1 sekund. På denne måten blir enheten sammenkoblet igjen.
  • Página 47 Разъем питания USB Аудиовход для телевизора или аудиоустройства Настройка 1. Подключите разъем 3,5 мм к CSBTTRNSM100. 2. Подключите другой разъем 3,5 мм к выходу наушников телевизора или аудиоустройства. 3. Подключите разъем USB к порту USB телевизора или аудиоустройства (либо подключите разъем USB к адаптеру питания USB) Эксплуатация...
  • Página 48 1. Возьмите второй комплект наушников Bluetooth® или музыкального приемника Bluetooth®. 2. Нажмите кнопку сопряжение (см. руководство устройства). 3. Нажмите кнопку сопряжение на CSBTTRNSM100 и удерживайте в течение 1–2 секунд. Светодиодный индикатор начнет мигать, пока передатчик выполняет поиск второго комплекта наушников или...
  • Página 49 В некоторых случаях после образования пары со вторым устройством первое устройство может быть неактивным. Эту неисправность можно устранить, выключив питание и снова включив его на неактивном устройстве. Также нажмите кнопку на CSBTTRNSM100 и удерживайте в течение 1 секунды. Это позволит снова образовать пару с устройством.
  • Página 50 Eşleştirme Düğmesi USB güç kablosu Televizyon ve ses cihazı için ses girişi Kurulum 1. 3,5 mm konnektörü CSBTTRNSM100’e bağlayın. 2. Diğer 3,5 mm konnektörü televizyon veya ses cihazının kulaklık çıkışına bağlayın. 3. USB konnektörü televizyon veya ses cihazının USB portuna bağlayın (veya USB konnektörünü...
  • Página 51 Verici ikinci kulaklık veya müzik alıcısını ararken LED ışığı yanıp sönmeye başlar. İlk bağlanan cihaz sessizleştirilir. 4. Cihazlar bağlanmışsa LED ışığı sürekli yanar. CSBTTRNSM100 aynı anda iki Bluetooth® A2DP cihazına bağlanma seçeneğine sahiptir. İkinci bir A2DP cihazına bağlanmak isterseniz yeni bir bağlantı kurmak için CSBTTRNSM100’ı sıfırlamanız gerekmektedir.
  • Página 52 TÜRKÇE Bazı durumlarda 2. Aygıtın eşleştirme işlemi bittikten sonra 1. eşleştirilen aygıt, aktif olmayabilir. Aktif olmayan aygıtı kapatıp açarak bu sorunu giderin. Ayrıca CSBTTRNSM100’ün eşleştirme düğmesine 1 saniye süreyle basın. Bu yol aygıtın tekrar eşleştirilmesini sağlar. Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
  • Página 53 Seadme üldvaade Paarisidumise nupp USB toitepistik Teleri või heliseadme heli sisend Ülesseadmine 1. Ühendage heliseadmele CSBTTRNSM100 pistik 3,5 mm. 2. Ühendage teine pistik 3,5 mm teleri või heliseadme kõrvaklappide väljundpessa. 3. Ühendage USB-pistik teleri või heliseadme USB-pessa (või ühendage USB- pistik USB-toiteadapterisse) Kasutamine Esimese peakomplekti või muusikavastuvõtja ühendamine:...
  • Página 54 1. Võtke kätte teine Bluetooth® kõrvaklappide komplekt või Bluetooth® muusikavastuvõtja. 2. Vajutage paari sidumise nuppu (järgige seadme kasutusjuhendi nõudeid). 3. Hoidke 1 kuni 2 sekundi jooksul all heliseadme CSBTTRNSM100 paari sidumise nuppu. LED-märgutuled vilguvad sel ajal kui saatja otsib teist peakomplekti või muusikavastuvõtjat. Esimesena ühendatud seadme heli katkeb.
  • Página 55 Mõnel juhul, pärast teise seadme paari sidumise toimingut võib esimene paari seotud seade jääda deaktiveerituks. Selle lahendamiseks ühendage välja ja uuesti sisse deaktiveeritud seade. Hoidke all ka CSBTTRNSM100 paari sidumise nuppu ühe sekundi vältel. Sellisel viisil seotakse seade paari uuesti.
  • Página 56 Napájací USB konektor Vstup zvuku pre TV alebo audio zariadenie Inštalácia 1. Zapojte 3,5 mm konektor do CSBTTRNSM100. 2. Druhý 3,5 mm konektor zapojte do slúchadlového výstupu na TV alebo audio zariadení. 3. Zapojte USB konektor do USB portu na TV alebo audio zariadení (alebo zapojte USB konektor do USB napájacieho adaptéra)
  • Página 57 Bluetooth®. 2. Stlačte tlačidlo párovanie (pozrite návod k zariadeniu). 3. Stlačte na CSBTTRNSM100 tlačidlo párovanie a podržte asi 1 až 2 sekundy. LED kontrolka začne blikať, vysielač hľadá druhé slúchadlá alebo hudobný prijímač. Zariadenie, ktoré bolo pripojené ako prvé, je stlmené.
  • Página 58 SLOVENSKY Dodatek V nekaterihprimerihlahkopopovezovanjudrugenaprave, prvanapravapostaneneaktivna. To odpravitetako, da neaktivnonapravoizključite in ponovnovključite.Pravtakoza 1 sekundopritisnitetipkona CSBTTRNSM100. Tako se bonapravaponovnopovezala. Údržba: Výrobok čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť...
  • Página 59 USB jaudas spraudnis Audio ieeja televizoram vai audio ierīcei Iestatīšana 1. Pieslēdziet 3,5 mm spraudni pie CSBTTRNSM100. 2. Otru 3,5 mm spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces audio izejas. 3. USB spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces USB porta (vai pieslēdziet USB spraudni pie USB jaudas adaptera) Ekspluatācija...
  • Página 60 2. Nospiediet saslēgšanas pogu (sk. iekārtas ekspluatācijas instrukciju). 3. Vienu reizi nospiediet un aptuveni 1–2 sekundes pieturiet nospiestu ‘pairing’ (saslēgšanas) pogu uz CSBTTRNSM100. LED diode sāk mirgot laikā, kad raidītājs meklē otru austiņu komplektu vai mūzikas uztvērēju. Ierīcē, kas pieslēgta pirmā, tiek atslēgta skaņa.
  • Página 61 LATVIEŠU Papildinājums Reizēm pēc savienošanas pārī ar otro ierīci, pirmā ierīce var būt neaktīva. Atrisiniet to, izslēdzot un ieslēdzot neaktīvo ierīci. Uz vienu sekundi nospiediet arī CSBTTRNSM100 savienošanas pārī pogu. Šādā veidā ierīce atkal tiek savienota pārī. Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu.
  • Página 62 USB maitinimo jungtis Garso įvestis TV ir garso įrenginiams Sąranka 1. 3,5 mm skersmens jungtį prijunkite prie CSBTTRNSM100. 2. Kitą 3,5 mm skersmens jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio ausinių išvesties. 3. USB jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio USB prievado (arba USB jungtį...
  • Página 63 įrenginius. Jei norėtumėte prijungti kitą A2DP įrenginį, turėtumėte CSBTTRNSM100 paleisti iš naujo, kad nustatytumėte naują ryšį. Nustatyti iš naujo Ant CSBTTRNSM100 paspauskite ir vėl atleiskite „susiejimo“ mygtuką. CSBTTRNSM100 LED lemputė pradeda mirksėti ir mirksi tol, kol siųstuvas ieško netoli esančių A2DP įrenginių. LED indikatorius Indikatorius Reikšmė...
  • Página 64 Kai kuriais atvejais, 2 įrenginio susiejimui pasibaigus, 1 susietas įrenginys gali būti neaktyvus. Šią problemą pašalinkite, išjungdami ir vėl įjungdami neaktyvų įrenginį. Taip pat 1 sekundę spauskite CSBTTRNSM100 mygtuką. Taip įrenginys vėl bus susietas. Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste.
  • Página 65 USB mrežni konektor Audio ulaz za TV ili audio uređaj Postavljanje 1. Povežite konektor 3,5 mm na model CSBTTRNSM100. 2. Povežite drugi konektor 3,5 mm na izlaz za slušalice TV prijemnika ili audio uređaj. 3. Povežite USB konektor na USB priključnicu TV prijemnika ili audio uređaja (ili povežite USB konektor na USB mrežni adapter)
  • Página 66 Ako ne čujete zvuk iz vaših slušalica ili prijamnika glazbe, provjerite ovo: - uvjerite se da je CSBTTRNSM100 uključen; - uvjerite se da je audio kabel pravilno povezan na CSBTTRNSM100; - uvjerite se da audio izvor pravilno radi; - uvjerite se da je glasnoća audio izvora pravilno podešena;...
  • Página 67 HRVATSKI Dodatak Nakonšto je postupakuparivanjadrugoguređajadovršen, u nekim seslučajevimamožedogoditi daprviuređajbudeneaktivan.Riješiteovotakoštoćeteisključiti pa uključitineaktivniuređaj. Takođerpritisnitedugmezauparivanjena CSBTTRNSM100 najednusekundu. Takoćeteponovouparitiuređaj. Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
  • Página 68 Аудио вход за телевизор или аудиоустройство Настройка 1. Свържете към конектора за 3,5 mm на CSBTTRNSM100. 2. Свържете другия край на конектора 3,5 mm към извода за слушалки на телевизора или аудиоустройството. 3. Свържете USB конектора към USB порта на телевизора или...
  • Página 69 сдвояване Постоянно включен Свързан CSBTTRNSM100 и устройството са свързани Отстраняване на неизправности Ако не чувате звук от слушалките или музикалния приемник, проверете следното: - уверете се, че CSBTTRNSM100 е включен; - уверете се, че аудиокабелът е правилно свързан към CSBTTRNSM100;...
  • Página 70 В някои случаи след завършване на процеса на сдвояване на второто устройство първото устройство е възможно да бъде неактивно. Разрешете проблема като активирате устройството. След това натиснете бутона за сдвояван на CSBTTRNSM100 за 1 секунда. По този начин отново ще сдвоите устройствата.
  • Página 71 Złącze zasilania USB Wejście audio do telewizora lub urządzenia audio Konfiguracja 1. Podłączyć złącze 3,5 mm do CSBTTRNSM100. 2. Podłączyć drugie złącze 3,5 mm do wyjścia słuchawek telewizora lub urządzenia audio. 3. Podłączyć złącze USB do portu USB telewizora lub urządzenia audio (lub podłączyć...
  • Página 72 Jeśli trzeba podłączyć drugie urządzenie A2DP, należy zresetować CSBTTRNSM100, aby utworzyć nowe połączenie. Reset Nacisnąć przycisk parowania na CSBTTRNSM100 i puścić go. Dioda LED na CSBTTRNSM100 zaczyna migać, a przekaźnik wyszukuje urządzenia A2DP znajdujące się w pobliżu.
  • Página 73 W niektórych przypadkach, po zakończeniu procesu parowania drugiego urządzenia, pierwsze sparowane urządzenie może być nieaktywne. Problem można rozwiązać przez odłączenie i włączenie zasilania nieaktywnego urządzenia. Należy również nacisnąć przycisk parowania CSBTTRNSM100 przez 1 sekundę. W ten sposób urządzenie zostanie sparowane ponownie.
  • Página 74 Avdio vhod za TV ali avdio napravo Nastavitev 1. Priključite 3,5 mm priključek v CSBTTRNSM100. 2. Priključite drugi 3,5 mm priključek v izhod za slušalke na TV ali avdio napravi. 3. Priključite USB-priključek v USB-vhod na TV ali avdio napravi (ali priključite USB-priključek v USB-napajalni adapter)
  • Página 75 1. Vzemite druge Bluetooth® slušalke ali Bluetooth® glasbeni sprejemnik. 2. Pritisnite gumb za povezovanje (preverite navodila naprave). 3. Pritisnite gumb za povezovanje na CSBTTRNSM100 in ga držite za sekundo ali dve. LED-lučka začne utripati, medtem ko oddajnik išče druge slušalke ali glasbeni sprejemnik.
  • Página 76 V niektorých prípadoch môže byť po dokončení procesu párovania 2. zariadenia 1. zariadenie nečinné. Tento problém vyriešite vypnutím a zapnutím nečinného zariadenia. Taktiež na 1 sekundu stlačte tlačidlo párovania na zariadení CSBTTRNSM100. Tým dôjde k opätovnému párovaniu zariadenia. Vzdrževanje: Napravo čistite samo s suho krpo.