Página 1
M18 FN18GS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Oorspronkelijke Eredeti használati utasítás...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 6
Switching on-off Käynnistys - sammutus Turiet nospiestu Power-pogu 2 sek. Press and hold the power button for 2 seconds. Pidä „Power“-näppäin 2 sek. painettuna. Įjungimas / išjungimas Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Laikykite nuspaustą galios mygtuką (2 sec). Ein-/Ausschalten Die Power Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Κρατάτε...
Página 7
Low Battery LED LED nízkeho nabitia akumulátora If the red light will on, the battery is low. The tool will not be able to Keď svieti červená LED, je nabitie akumulátora príliš nízke. fi re nails. To continue work, charge the battery. Klincovačka už...
Página 9
Switch to single sequential actiation: Vaihda kytkennäksi yksittäistoimennus: Perjungti vienkartinio įjungimo režimą: Press MODE Button - LED will light. Paina MODE-painiketta - LED palaa jatkuvasti. Paspauskite MODE mygtuką – šviesos diodas dega. Auf Einzelbetätigung umschalten: Μεταγωγή στη μεμονωμένη ενεργοποίηση: MODE Taste drücken - Die LED leuchtet.
Página 10
Switch to Contact Actuation: Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus: Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu: Press MODE Button - LED will light. Paina MODE-painiketta - LED palaa jatkuvasti. Nospiediet pogu MODE – LED lampiņa spīd. Auf Kontaktbetätigung umschalten: Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής: Perjungti kontaktinio įjungimo režimą: Press MODE Button - die LED leuchtet.
Página 11
Clearing a Jammed Fastener Entfernen eines verklemmten Nagels Comment enlever un clou coincé Come rimuovere un chiodo incastrato Extracción de un clavo atascado Remoção dum prego emperrado Verwijderen van een klemgeraakte spijker Fjern et indeklemt søm. Fjerning av fastkilte spiker. Ta bort en fastklämd spik Kiinni juuttuneen naulan poistaminen Αφαίρεση...
Página 12
TECHNICAL DATA CORDLESS NAILER M18 FN18GS During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener. This is a normal function of the tool. Do not attempt to prevent Production code......................4741 26 02 the recoil by holding the nailer against the work. Restriction to the ...000001-999999...
Página 13
OPERATION TECHNISCHE DATEN AKKU NAGLER M18 FN18GS order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. There are two ways for working with this nailer (see also picture Produktionsnummer .................
Página 14
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG HANDHABUNG WARTUNG Schießen Sie keine Nägel an der Materialkante ein. Das Werkstück kann sich spalten und der Befestigungsmittel abprallen, und Sie oder einen Der Nagler ist vorgesehen, um Nägel aus einem Magazin mit einem Dieser Akku-Nagler verfügt über zwei Betriebsarten (siehe dazu auch die Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Página 15
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ACCU DE CLOUEUR M18 FN18GS soit un collègue. Soyez conscient du fait que le clou est susceptible de manuel. N'utilisez aucun autre type de clous ou de fi xation avec la suivre les fi bres du bois, ce qui peut cloueuse.
Página 16
MANIEMENT ENTRETIEN ,DATI TECNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE M18 FN18GS Le présent cloueur est pourvu de deux modes de fonctionnement (voir Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Numero di serie ....................4741 26 02 aussi les fi gures) : ...000001-999999...
Página 17
MODALITÁ D‘USO MANUTENZIONE Non spingere i chiodi sull'orlo del materiale. Il pezzo sul quale si sta sicurezza nel caricatore del prodotto sono descritti nella tabella delle lavorando potrà causare un rimbalzo del chiodo ferendo l'operatore o specifi che del prodotto nel presente manuale. Non utilizzare alcun Il presente spara-chiodi dispone di due modalità...
Página 18
DATOS TÉCNICOS CLAVADORA DE BATERÍA RECARGABLE M18 FN18GS textura de la madera dando lugar a saltos inesperados del material de No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso trabajo o desvíos, con la posibilidad de causar lesiones.
Página 19
SUGERENCIAS ÚTILES DE TRABAJO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CRAVADOR COM ACUMULADOR M18 FN18GS de utilizar la herramienta o cuando esta se ha caído, ha recibido un golpe fuerte, ha sido pisada, se ha atascado, etc. Hay dos maneras de trabajar con esta clavadora (véase también la sección Número de produção ................
Página 20
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA poderia causar que o prego não fi xe o material e provocar lesões • Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga. forte, se alguém pisar nele ou se os pregos estiverem pessoais graves. emperrados, etc. A pistola de pregos foi desenhada para pregar pregos em madeira ou Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes Não coloque pregos junto às extremidades do material.
Página 21
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SPIJKERMACHINE M18 FN18GS VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM dat het nietje het materiaal volledig mist, wat kan leiden tot ernstige verwondingen. Productienummer ....................4741 26 02 De tacker is bedoeld voor het inslaan van nietjes in hout of ...000001-999999...
Página 22
TEKNISKE DATA AKKU-SØMMASKINE M18 FN18GS Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf. gereedschap gebruikt resp. steeds wanneer het apparaat op de grond gevallen is, een krachtige stoot heeft gekregen, iemand Produktionsnummer ..................4741 26 02 erop is gestapt, de spijkers klemgeraakt zijn enz.
Página 23
HÅNDTERING VEDLIGEHOLDELSE uventet trænger ud gennem siden af emnematerialet eller afbøjer platform, hvor der kræves en ændring i arbejdsstillingen. I dette og evt. forårsager legemsbeskadigelse. tilfælde skal man benytte fuld sekventiel tilstand. Sømpistolen må Denne batteridrevne sømmemaskine har to driftsmåder (se hertil Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Página 24
TEKNISKE DATA SPIKERPISTOL M18 FN18GS jobber i små rom. Plutselig tilbakeslag kan føre til støt mot EN 60745-1:2009+A11:2010 kroppen, spesielt når man stifter inn i hardt og tett materiale. EN 60745-2-16:2010 Produksjonsnummer..................4741 26 02 EN 55014-1:2017+A11:2020 ...000001-999999 Ved vanlig bruk av verktøyet, vil dette trekke seg tilbake så snart EN 55014-2:2015 Magasinangle ...................
Página 25
DAGLIGE KONTROLLER ER PÅKREVD SYMBOLER TEKNISKA DATA SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI M18 FN18GS ADVARSEL: For å minimere risikoen for å skade seg selv Produktionsnummer ..................4741 26 02 og andre, skal det daglig før det begynnes med arbeide OBS! ADVARSEL! FARE! ...000001-999999...
Página 26
CE-FÖRSÄKRAN SYMBOLER kroppsdelar inte är i närheten av verktyget vid arbete i slutna arbetskontakten inte vid normal tryck och ingen spik slås i. Fyll på utrymmen. Plötslig rekyl kan påverka kroppen, speciellt vid arbete magasinet för att fortsätta arbetet. Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under med hårda och täta material.
Página 27
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN NAULAIN M18 FN18GS Normaalikäytössä laite palautuu välittömistä kiinnikkeen iskemisen jälkeen. Älä yritä estää takapotkua pitämällä naulainta Tuotantonumero ....................4741 26 02 Winnenden, 2020-10-29 työkappaletta vasten. Palautumisen rajoittaminen voi johtaa siihen, ...000001-999999 että naulaimesta iskeytyy toinenkin kiinnike. Ota tukevasti kiinni Kulma .......................
Página 28
TARVITTAVA PÄIVITTÄINEN TARKASTUS SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ M18 FN18GS VAROITUS: Vähentääksesi itseesi ja muihin kohdistuvaa Αριθμός παραγωγής ..................4741 26 02 tapaturman vaaraa minimiin suorita seuraava tarkastus HUOMIO! VAROITUS! VAARA! ...000001-999999 päivittäin ennen työn aloittamista – varsinkin silloin, jos Γωνία...
Página 29
Κρατήστε το τεμάχιο επεξεργασίας με μέγγενη όπου απαιτείται ώστε να μην διαδοχική λειτουργία. Το καρφωτικό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη Ενεργοποίηση επαφής: τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις θέτετε σε ενδεχόμενο κίνδυνο τα χέρια και το σώμα. Βεβαιωθείτε ότι το υλικό έχει στερέωση...
Página 30
TEKNIK VERILER AKÜ NAGLER M18 FN18GS Çivileri materyallerin kenarına takmayın. Üzerinde çalışılacak bu kılavuzun ürün teknik özellikleri tablosunda belirtilmektedir. Bu parça çivinin sekmesine ve sizin veya meslektaşınızın çivi tabancası ile başka bir tip çivi veya tespit elemanı kullanmayın. Üretim numarası ..................
Página 31
KULLANIM BAKIM TECHNICKÁ DATA AKUMULAČNÍ SBÍJEČKA NA HŘEBÍKY M18 FN18GS Bu akülü çivi çakma aleti iki işletim türüne sahiptir (bunun için Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ......................4741 26 02 şekillere de bakın): ...000001-999999 Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl Úhel zásobníku ..................
Página 32
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY řádně zabezpečen před stisknutím kontaktu obrobku proti může při nastřelování projít přes opracovávanou součást a přitom materiálu. Zavádění hřebíku může způsobit, že se materiál vážně zranit jiné osoby. Případně zredukujte hloubku nastřelení, Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek neočekávaně...
Página 33
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ KLINCOVAČKA M18 FN18GS vystúpiť z bočnej strany dreva pracovného materiálu alebo sa žiadny iný druh klincov či upevňovacích prostriedkov. Nepoužívajte ohnúť a tak spôsobiť možné zranenie. v režime spúšťania kontaktom pri práci na lešení, rebríku či inej Výrobné...
Página 34
OVLÁDANIE ÚDRZBA DANE TECHNICZNE GWOŹDZIARKA AKUMULATOROWA M18 FN18GS Táto akumulátorová klincovačka umožňuje dva režimy prevádzky Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Numer produkcyjny....................4741 26 02 (pozri aj obrázky): ...000001-999999 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Kąt magazynku ..................
Página 35
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE nieoczekiwanie wychodząc z boku obrabianego materiału. Może to podręczniku. Nie używać innych typów gwoździ ani mocowań z silnego uderzenia lub po jego nadepnięciu, zakleszczeniu gwoździa spowodować obrażenia ciała. gwoździarką. Nie pracować w trybie uruchamiania kontaktowego w itp. Niniejszy zszywacz akumulatorowy dysponuje dwoma trybami pracy przypadku pracy na rusztowaniu, drabinie lub innej platformie, gdzie Przymocuj obrabiany materiał...
Página 36
MŰSZAKI ADATOK AKKUS SZEGEZŐGÉP M18 FN18GS váratlanul kiállhat a munkadarab oldalából vagy esetleg sérülést táblázatában vannak ismertetve. Ne használjon a szögbelövővel okozva eltérülhet. semmilyen más típusú szöget vagy kötőelemet. Ne működtesse a Gyártási szám....................4741 26 02 gépet érintéses aktiválás üzemmódban, ha emelvényen, létrán ...000001-999999...
Página 37
KEZELÉS TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKI ZABIJALNIK M18 FN18GS használata előtt, ill. mindig akkor, ha a készülék leesett, súlyos ütés érte azt, vagy ráléptek, ill. ha a szögek beszorultak stb. Ez az akkumulátoros szögbelövő két üzemmóddal rendelkezik Proizvodna številka....................4741 26 02 (lásd az ábrákat is):...
Página 38
kontaktno površino obdelovanca. Pri zabijanju žeblja se lahko Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo Kontaktna aktivacija: eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici material nepričakovano prestavi. Pri delu v utesnjenih območjih uporabiti samo za navede namene. Držite sprožilec pritisnjen, da se žebelj v stiku s surovcem navedene šestmestne številke.
Página 39
TEHNIČKI PODACI BATERIJSKI PRIBIJAČ M18 FN18GS da neočekivano probije na strani radnog materijala ili se odbije, s samo sekvencijalni način rada. Čekić se ne smije koristiti za mogućnošću da dođe do ozljede. učvršćivanje električnih kabela. Broj proizvodnje ....................4741 26 02 ...000001-999999...
Página 40
SIMBOLI TEHNISKIE DATI AKUMULATORA NAGLOTĀJS M18 FN18GS Prikaz nadopunjavanja Kada je magazin skoro prazan (sadrži samo još 4–5 čavla), radni Izlaides numurs ....................4741 26 02 kontakt pod normalnim tlakom neće biti aktiviran i nije bio zatjeran PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ...000001-999999...
Página 41
ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Ja nepieciešams, turiet detaļu aiz skavām, lai rokas un ķermeni Noregulējiet iedzīšanas dziļumu (skatīt attēlus) pasargātu no iespējamām traumām. Pārliecinieties, ka Pārbaudiet, kas atrodas aiz apstrādājamās detaļas. Iedzīšanas Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti nostiprināmais materiāls ir pareizi nostiprināts pirms piespiežat procesa laikā...
Página 42
TECHNINIAI DUOMENYS DELNINĖ VINIAKALĖ M18 FN18GS Staigiai atšokęs įtaisas gali suduoti smūgį dirbančiajam - ypač EN 60745-1:2009+A11:2010 kalant vinis į kietą ar tankią medžiagą. EN 60745-2-16:2010 Produkto numeris ....................4741 26 02 EN 55014-1:2017+A11:2020 ...000001-999999 Įprastai naudojant, įrankis atšoksta uždėjus tvirtinamąjį elementą.
Página 43
BŪTINAS KASDIENIS PATIKRINIMAS SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED MININAELAPÜSTOL M18 FN18GS ĮSPĖJIMAS: Siekiant sumažinti žalos sau ir kitiems riziką, Tootmisnumber ....................4741 26 02 kasdien prieš darbą apžiūrėkite prietaisą – ypač jei jis buvo DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ...000001-999999 numestas ar kitaip pažeistas. Patikrą atlikite tokia EILĖS Magasini nurk ...................
Página 44
EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Tavaliselt käivitub tööriist kohe pärast naela sisselaskmist. Ärge Löögi sügavuse reguleerimine (vt pilte) püüdke tõkestada käivitit naeluti hoidmisega vastu toorikut. Kontrollige, mis on detaili taga. Nael võib sisselöömisel detailist Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus "Tehnilised Käivitusotsaku kinnihoidmine võib põhjustada teise naela väljumise läbi minna ja sellega teisi isikuid tõsiselt vigastada.
Página 45
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГВОЗДЕЗАБИВНОЙ ПИСТОЛЕТ M18 FN18GS части рабочего материала или может отклониться и тем самым, возможно, изделия, описаны в таблице технических характеристик изделия в данном привести к травме. руководстве. Использование гвоздей и иных крепежных материалов другого Серийный номер изделия ..................
Página 46
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ РЪЧНА ГВОЗДОЗАБИВАЩА МАШИНА С БАТЕРИЯ M18 FN18GS • Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов 10. По окончании всех проверок устройство готово к эксплуатации. запрещена. Производить эти проверки ежедневно перед использованием Производствен номер ..................4741 26 02 инструмента или каждый раз после падения устройства, сильного...
Página 47
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ РАБОТА С УРЕДА ПОДДРЪЖКА от дървото и да причини неочаквано отчупване на дървото отстрани на работния материал или дефект, който да предизвика нараняване. Пистолетът е предназначен за забиване на пирони в дърво или Има два начина за работа с този пистолет (вижте и раздела с Вентилационните...
Página 48
DATE TEHNICE MAŞINĂ DE BĂTUT CUIE CU ACUMULATOR M18 FN18GS devierea lui neaşteptată pe marginea materialului lemnos, putând în acest caz doar modul secvenţial. Pistolul de bătut cuie nu trebuie cauza vătămare. folosit pentru fi xarea cablurilor electrice. Număr producţie ..................
Página 49
INDICAŢII DE OPERARE INTREŢINERE ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ M18 FN18GS Există două moduri de lucru cu acest pistol de împușcat cuie (a se Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Производен број....................4741 26 02 vedea și secțiunea cu imagini):...
Página 50
ОДРЖУВАЊЕ Држете ги рацете и другите делови од телото понастрана од непосредната активирање. Алаткате не смее да се користи за фиксирање на електрични Контактно активирање: работна површина. Држете го парчето што се работи со стегачи кога е кабли. Држете го притиснат прекинувачот, за шајката да биде автоматски забиена Вентилациските...
Página 51
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЦВЯХОЗАБИВНИЙ ПІСТОЛЕТ M18 FN18GS СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Раптова віддача може бути дуже відчутною, особливо коли забиваєте цвяхи у твердий або щільний матеріал. Номер виробу ....................4741 26 02 Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в...
Página 52
Контактне спрацьовування: У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів إذا ﻛﺎﻧت ﺟﻣﯾﻊ اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﺗﻛون اﻷداة ﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل. ﻗم ﺑﺈﺟراء ھذه اﻻﺧﺗﺑﺎرات ﯾوﻣﯾ ﺎ ً ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام أو إذا ﺳﻘطت اﻷداة أو ﺗﻌرﺿت ﻟﺻدﻣﺔ ﺣﺎدة أو ﺗم для...