Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FX
FXCD1001M
2030063219
7612982286124
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
Waschplatzeinheit
Wash place unit
Station de lavage
Unidad de lavado
Unità di lavaggio
wasplaats unit
Moduł umywalkowy
tvättställsenhet
Mycí jednotka
Pesuyksikkö

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FXCD1001M

  • Página 1 FXCD1001M 2030063219 7612982286124 Montage- und Betriebsanleitung Waschplatzeinheit Installation and operating instructions Wash place unit Notice de montage et de mise en service Station de lavage Instrucciones de montaje y servicio Unidad de lavado Istruzioni per il montaggio e l'uso Unità di lavaggio...
  • Página 2 1× 1×300 2× 1× 6× 6× - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Installation, commissioning and main- ► Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur tenance are to be performed only by a durch den Fachmann nach mitgelieferter qualified technician according to legal Anleitung entsprechend den gesetzlichen regulations provided.
  • Página 5 Technical data Technische Daten ► Minimum flow pressure 1.0 bar ► Mindestfließdruck 1,0 bar (100000 Pa) (100000 Pa) ► Maximaler Betriebsdruck 10 bar ► Maximum operating pressure 10 bar (1000000 Pa) (1000000 Pa) ► Empfohlener Fließdruck 3 bar ► Recommended flow pressure 3 bar (300000 Pa) (300000 Pa) ►...
  • Página 6 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Montaż, uruchomienie i konserwacja ► Montering, idrifttagning och underhåll får muszą być przeprowadzone przez endast utföras av fackfolk. Arbetena ska specjalistę zgodnie z dostarczoną utföras enligt medföljande anvisningar och instrukcją...
  • Página 7 Dane techniczne Tekniska data ► Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar ► Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar (100000 Pa) (100000 Pa) ► Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów ► Maximalt drifttryck 10 bar (1000000 Pa) (1000000 Pa) ► Zalecane ciśnienie przepływu 3 barów ►...
  • Página 8 Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Le montage, la mise en service et la ► Montáž, uvedení do provozoru a údržbu maintenance doivent uniquement être smí provádět pouze odborník podle effectués par un spécialiste conformément přiloženého návodu a při dodržení...
  • Página 9 Données techniques Technické údaje ► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar (100000 Pa) (100000 Pa) ► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar (1000000 Pa) (1000000 Pa) ► Pression dynamique recommandée 3 bars ►...
  • Página 10 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► El montaje, la puesta en servicio y el ► Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa mantenimiento, solamente deben ser suorittaa vain alan ammattilainen mukana llevados a cabo por un técnico toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja especializado según las instrucciones que lakisääteisiä...
  • Página 11 Datos técnicos Tekniset tiedot ► Presión mínima de flujo 1,0 bar ► Vähimmäisvirtauspaine 1,0 bar (100000 Pa) (100000 Pa) ► Presión máxima de servicio 10 bares ► Suurin käyttöpaine 10 bar (1000000 Pa) (1000000 Pa) ► Presión de flujo recomendada 3 bares ►...
  • Página 12 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Montaggio, messa in esercizio e ► Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание осуществляется только manutenzione solo da parte di un tecnico специалистами...
  • Página 13 Specifiche tecniche Технические характеристики ► Pressione idraulica min. 1,0 bar ► Минимальный гидравлический напор (100000 Pa) 1,0 бар (100000 Па) ► Максимальное рабочее давление ► Pressione di esercizio max. 10 bar (1000000 Pa) 10 бар (1000000 Па) ► Рекомендуемый гидравлический напор ►...
  • Página 14 Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd. ► EU-landen: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jar oud, evenals door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of een tekort aan ervaring en/of kennis worden gebruikt,...
  • Página 15 ► Aansluitspanning 230 V AC; 50/60 Hz ► Vermogen in totaal 1000 W ► Hoeveelheid lucht 80 m³/h = 22 l/s ► Luchtsnelheid 95-115 m/s ► Veiligheidsgraad IPX1 Waarschuwing ► Apparaat opnemen in de regelmatige controle van de elektrische apparatuur. ►...
  • Página 16 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 8 mm TX25 3 mm 29 mm a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison...
  • Página 17 4× 4× - 17 -...
  • Página 18 2-4× - 18 -...
  • Página 19 2× – – - 19 -...
  • Página 20 13.2 13.2 13.1 - 20 -...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 22.1 22.2 a) Not included in scope of delivery a) nicht Lieferumfang a) poza zakresem dostawy a) ngår ej i leveransen a) non compris dans la livraison Není součástí dodávky no forma parte del volúmen de suministro ei kuulu toimitukseen Non compreso nella fornitura He входит...
  • Página 24 - 24 -...
  • Página 25 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento (~650mm) - 25 -...
  • Página 26 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
  • Página 27 Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria - 27 -...
  • Página 28 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Página 29 Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~650mm) (~240mm) 1 –...
  • Página 30 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Página 31 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 31 -...
  • Página 32 Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Página 33 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 33 -...
  • Página 34 - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 10. Perlator und Aufnahme wechseln EN Replace the aerator and holder NL Perlator en houder vervangen CS Výměna perlátoru a úchytu PL Wymiana perlatora i FI Vaihda ilmastin ja ilmanoton vaihto FR Remplacement du perlator et mocowania du logement SV Byta spolreglage och fäste RU Замена...
  • Página 37 2-4× - 37 -...
  • Página 38 - 38 -...
  • Página 39 - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 11. Tür wechseln NL Deur vervangen CS Výměna dveří EN Replace the door PL Wymiana drzwi FI Oven vaihto FR Remplacement de la porte SV Byta dörr RU Замена двери ES Cambio de la puerta IT Sostituzione dello sportello 3 mm –...
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 – - 43 -...
  • Página 44 12. Schloss wechseln NL Slot vervangen CS Výměna zámku EN Replace the lock PL Wymiana zamka FI Lukon vaihto FR Remplacement de la serrure SV Byta lås RU Замена замка ES Cambio de la cerradura IT Sostituzione della serratura 15 mm 24 mm - 44 -...
  • Página 45 13. Thermostat wechseln NL Thermostaat vervangen CS Výměna termostatu EN Replace the thermostat PL Wymiana termostatu FI Termostaatin vaihto FR Remplacement du thermostat SV Byta termostat RU Замена термостата ES Cambio del termostato IT Sostituzione del termostato 19 mm 3 mm 29 mm –...
  • Página 46 - 46 -...
  • Página 47 – - 47 -...
  • Página 48 14. Dosierpumpe wechseln NL Doseerpomp vervangen CS Výměna dávkovací pumpy EN Replace the dosing pump PL Wymiana pompy dozującej FI Annostelupumpun vaihto FR Remplacement de la pompe de dosage SV Byta doseringspump RU Замена дозирующего насоса ES Cambio de la bomba dosificadora IT Sostituzione della pompa dosatrice...
  • Página 49 – - 49 -...
  • Página 50 15. Schlauch wechseln NL Slang vervangen CS Výměna hadice EN Replace the hose PL Wymiana węża FI Letkun vaihto FR Remplacement du flexible SV Byta slang RU Замена шланга ES Cambio del tubo IT Sostituzione del flessibile – - 50 -...
  • Página 51 10.1 10.2 – - 51 -...
  • Página 52 16. Kippschalter wechseln NL Tuimelschakelaar vervangen CS Výměna kolébkového přepínače EN Replace the toggle switch PL Wymiana łącznika FI Vipukytkimen vaihto FR Remplacement de l'interrupteur dźwigienkowego à bascule SV Byta vippbrytare RU Замена перекидного выключателя ES Cambio del conmutador basculante IT Sostituzione dell’interruttore a levetta –...
  • Página 53 - 53 -...
  • Página 54 – - 54 -...
  • Página 55 17. Netzteil wechseln EN Replace the power supply unit NL Netadapter vervangen CS Výměna síťového zdroje PL Wymiana zasilacza FI Verkko-osan vaihto FR Remplacement du bloc d'alimentation SV Byta nätdel RU Замена блока питания ES Cambio de la fuente de alimentación IT Sostituzione dell’alimentatore 3 mm...
  • Página 56 - 56 -...
  • Página 57 - 57 -...
  • Página 58 – - 58 -...
  • Página 59 18. Relais wechseln EN Replace relay NL Relais vervangen CS Výměna relé FR Remplacement du relais PL Wymiana przekaźnika FI Rele vaihto ES Cambio di relè SV Byta relä RU Замена реле IT Sostituzione del relè 3 mm 10 mm –...
  • Página 60 - 60 -...
  • Página 61 - 61 -...
  • Página 62 – - 62 -...
  • Página 63 19. Iconleiste wechseln NL Pictogrammenbalk vervangen CS Výměna panelu s ikonami EN Replace the icon bar PL Wymiana listwy symboli FI Kuvakelistan vaihto FR Remplacement de la barre d'icônes SV Byta symbolfält RU Замена панели пиктограмм ES Cambio de la barra de iconos IT Sostituzione della barra delle icone 7 mm...
  • Página 64 2-4× - 64 -...
  • Página 65 - 65 -...
  • Página 66 - 66 -...
  • Página 67 20.2 20.4 20.1 20.3 - 67 -...
  • Página 68 – 21. LED Sensoren wechseln NL Ledsensoren vervangen CS Výměna LED senzorů EN Replace the LED sensors PL Wymiana czujników diod LED FI LED-anturien vaihto FR Remplacement des capteurs à SV Byta LED för sensorer RU Замена светодиода датчиков ES Cambio de los sensores LED IT Sostituzione del LED sensori 7 mm 3 mm...
  • Página 69 2× 2× – - 69 -...
  • Página 70 22. LED Waschtisch wechseln NL Ledwasbak vervangen CS Výměna LED umyvadla EN Replace the LED washbasin PL Wymiana diod LED szafki FI Pesualtaan LEDien vaihto FR Remplacement du lavabo à SV Byta LED för tvättställ RU Замена светодиода умывальника ES Cambio del LED lavabo IT Sostituzione del LED lavello 7 mm 2,5 mm...
  • Página 71 – - 71 -...
  • Página 72 23. Erkennungssensor wechseln NL Herkenningssensor vervangen CS Výměna detekčního senzoru EN Replace the detection sensor PL Wymiana czujnika FI Tunnistusanturin vaihto FR Remplacement du capteur de detekcyjnego reconnaissance SV Byta registreringssensor RU Замена воспринимающего элемента ES Cambio del sensor de detección IT Sostituzione del sensore di rilevamento...
  • Página 73 – 2× 24. Sensor wechseln NL Sensor vervangen CS Výměna senzoru EN Replace the sensor PL Wymiana czujnika FI Anturin vaihto FR Remplacement du capteur SV Byta sensor RU Замена датчика ES Cambio del sensor IT Sostituzione del sensore – 3×...
  • Página 74 A: Black A: Czarny B: Red B: Czerwony A: Schwarz A: Svart B: Rot B: Röd A: Noir A: černá 3× B: Rouge B: Červený A: Negro A: Musta B: Rojo B: Punainen A: Nero A: черный B: Rosso B: красный A: Zwart B: Rood –...
  • Página 75 25. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Página 76 26. Ersatzteile I EN Replacement parts I NL Reserveonderdelen I CS Náhradní díly I FR Pièces de rechange I PL Części zamienne I FI Varaosat I ES Piezas de recambio I SV Reservdelar I RU Запчасти I IT Pezzi di ricambio I 1..
  • Página 77 27. Ersatzteile II EN Replacement parts II NL Reserveonderdelen II CS Náhradní díly II FR Pièces de rechange II PL Części zamienne II FI Varaosat II ES Piezas de recambio II SV Reservdelar II RU Запчасти II IT Pezzi di ricambio II 13...
  • Página 78 28. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030058091 ANMW0036 2..2030036654 ACEX9005 3..2030036849 ACEX9004 - 78 -...
  • Página 79 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 79 -...

Este manual también es adecuado para:

2030063219Fx serie