Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SP 1210N:

Publicidad

Enlaces rápidos

SP 1210N
Guía del usuario
Lea este manual detenidamente antes de utilizar este producto y téngalo a mano para consultarlo cuando sea necesario.
Para la seguridad y el uso correcto, asegúrese de leer la Información importante en este manual antes de utilizar el equipo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aficio SP 1210N

  • Página 1 SP 1210N Guía del usuario Lea este manual detenidamente antes de utilizar este producto y téngalo a mano para consultarlo cuando sea necesario. Para la seguridad y el uso correcto, asegúrese de leer la Información importante en este manual antes de utilizar el equipo.
  • Página 2 Utilización de esta guía Símbolos utilizados en esta guía Utilizamos los siguientes iconos en toda esta Guía del usuario: Las advertencias le dicen lo que hacer para impedir posibles lesiones personales. Los símbolos de fallos eléctricos le advierten de una posible descarga eléctrica. Los iconos de superficies calientes le indican no tocar las piezas de la máquina que están calientes.
  • Página 3 Precauciones de seguridad Para utilizar la impresora con seguridad Conserve estas instrucciones para referencia futura y consúltelas antes de realizar tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiar el interior de la impresora, asegúrese de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar la impresora de la toma de alimentación de CA.
  • Página 4 Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Para evitar lesiones, al abrir la cubierta delantera o posterior (bandeja de salida trasera) de la impresora, NO toque las partes sombreadas que se indican en la ilustración. Interior de la impresora Interior de la impresora (Vista frontal)
  • Página 5 Símbolos del interruptor de alimentación De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los siguientes símbolos del interruptor de ali- mentación: significa MARCHA, significa PARADA.
  • Página 6 Marcas registradas El logotipo de Ricoh es una marca registrada de Ricoh Company., Ltd. Hewlett Packard es una marca comercial registrada y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son marcas comerciales de Hewlett-Packard Company. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU.
  • Página 7 Índice de materias Acerca de esta impresora Contenido de la caja de la impresora ......................1 Cable de interfaz ..........................1 Vista frontal............................2 Vista posterior............................3 Colocación de la impresora ........................4 Fuente de alimentación ........................4 Entorno ..............................4 Métodos de impresión Acerca del papel ............................5 Tipos y tamaños del papel........................5 Papel recomendado ..........................6 Zona no imprimible ..........................8...
  • Página 8 Mantenimiento rutinario Sustitución de los elementos consumibles ....................51 Consumibles............................51 Cartucho de tóner..........................51 Unidad de tambor ..........................59 Limpieza ..............................64 Limpieza del exterior de la impresora....................64 Limpieza del interior de la impresora....................65 Limpieza del hilo de corona.......................67 Solución de problemas Identificación del problema ........................69 Mensajes de error en el monitor de estado .....................70 Mensajes de error impresos ........................72 Control del papel............................73...
  • Página 9 Apéndice (para EE.UU. y otros países) Información importante: normativas ......................108 Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (sólo EE.UU.)..........................108 ® Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR ........109 Avisos referentes a dispositivos láser....................110 Seguridad de láser (sólo modelo 110-120 voltios) ................110 Normativas de la FDA (sólo modelo 110-120 voltios) ..............110 Radiación láser interna........................110 IMPORTANTE - Para su seguridad....................111...
  • Página 10 Acerca de esta impresora Contenido de la caja de la impresora Al desembalar la impresora, asegúrese de que se encuentran los siguientes componentes: Guía de configuración rápida (para EE.UU. y Canadá) Guía de configuración rápida Impresora (para Europa) CD-ROM Cable USB Conjunto de la unidad de tambor y (incluyendo la Guía del usuario y la el cartucho de tóner...
  • Página 11 Acerca de esta impresora Vista frontal 1 Extensión del soporte 2 de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte 2) 2 Extensión del soporte 1 de la bandeja de salida cara abajo (extensión del soporte 1) 3 Panel de control 4 Guía del papel de alimentación manual 5 Ranura de alimentación manual 6 Cubierta de la ranura de alimentación manual...
  • Página 12 Acerca de esta impresora Vista posterior 1 Cubierta trasera (bandeja de salida trasera) 2 Conector de alimentación de CA 3 Testigos de estado de red (LED, diodos emisores de luz) 4 Puerto 10/100BASE-TX 5 Conector de interfaz USB...
  • Página 13 Acerca de esta impresora Colocación de la impresora Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora. Fuente de alimentación Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados. Fuente de alimentación: Europa, Chile y Argentina: CA 220 hasta 240 V, 50/60 Hz EE.UU.
  • Página 14 Métodos de impresión Acerca del papel Tipos y tamaños del papel La impresora carga papel desde la bandeja de papel interna o la ranura de alimentación manual. Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en esta guía son los siguientes: Bandeja de papel Bandeja 1 Ranura de alimentación manual...
  • Página 15 Métodos de impresión Bandeja 1 Manual Tamaño de papel Anchura: 76,2 a 220 mm (3 a 8,7 pulg.) A4, Carta, Oficio , B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6 (ISO), Folio, Postal Longitud: 116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pulg.) / 20 lb) 250 hojas Una hoja Número de hojas (80 g/m...
  • Página 16 Métodos de impresión Tipos de sobres La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán problemas de alimentación y de calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más grueso que dos hojas de papel.
  • Página 17 Métodos de impresión Zona no imprimible La zona del papel que no puede imprimirse se muestra en la siguiente tabla: Vertical Carta Oficio B5 (ISO) Ejecutivo 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm 4,23 mm (0,16 pulg.) (0,16 pulg.)
  • Página 18 Métodos de impresión Métodos de impresión Impresión en papel normal y transparencias Impresión en papel normal y transparencias desde la bandeja de papel (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 5.) Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora.
  • Página 19 Métodos de impresión Nota Para papel de tamaño Oficio, pulse el botón de liberación de la parte inferior de la bandeja del papel y saque la parte posterior de la bandeja del papel. (El papel de tamaño Oficio no está disponible en algunas zonas.) Coloque papel en la bandeja y asegúrese de que el papel está...
  • Página 20 Métodos de impresión Levante la extensión del soporte 1 (1) para evitar que el papel caiga desde la bandeja de salida cara abajo. Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora: Tamaño de papel ......(1) Soporte de impresión ....(2) Fuente del papel .......(3) y otras configuraciones.
  • Página 21 Métodos de impresión Envíe los datos a imprimir a la impresora. Nota • El testigo Error del panel de control se encenderá para indicar Sin papel si el interruptor de encendido se ha activado antes de poner el papel o las transparencias en la bandeja. Puede eliminar esta indicación de error pulsando Go.
  • Página 22 Métodos de impresión Impresión en papel normal, papel de cartas o transparencias desde la ranura de alimentación manual (Para saber cuál es el papel recomendado que debe utilizar, consulte Acerca del papel en la página 5.) Nota La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al colocar papel en la ranura de alimentación manual.
  • Página 23 Métodos de impresión Coloque una hoja de papel o una transparencia en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel o la transparencia toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo. Nota •...
  • Página 24 Métodos de impresión Seleccione lo siguiente en el controlador de impresora: Tamaño de papel ......(1) Soporte de impresión ....(2) Fuente del papel .......(3) y otras configuraciones. Envíe los datos a imprimir a la impresora. Después de que la página impresa salga de la impresora, coloque la siguiente hoja de papel o transparencia como se indica en el paso d.
  • Página 25 Métodos de impresión Impresión en papel grueso, etiquetas y sobres Cuando la bandeja de salida trasera está bajada, la impresora tiene un paso de recorrido directo desde la ranura de alimentación manual hasta la parte trasera de la impresora. Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres.
  • Página 26 Métodos de impresión Coloque una hoja de papel o un sobre en la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos hasta que el borde delantero del papel o sobre toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que la máquina tira del papel, suéltelo. Nota •...
  • Página 27 Métodos de impresión Nota • Cuando utilice Sobre #10, seleccione Com-10 para el Tamaño de papel. • Para otros sobres que no se encuentren en la selección del controlador de la impresora, como Sobre #9 o Sobre C6, seleccione Definido por el usuario..(Para obtener más información acerca de los tamaños de sobres, consulte Tamaño de papel en la página 95.) Envíe los datos a imprimir a la impresora.
  • Página 28 Métodos de impresión Nota • Si después de imprimir un sobre éste se pliega, gire el siguiente 180° al introducirlo en la ranura de alimentación manual y, en el controlador de la impresora, seleccione la ficha Avanzada, seleccione Configuración de página y marque la casilla Impresión inversa. Como alternativa, puede cambiar la dirección de impresión en su aplicación.
  • Página 29 Métodos de impresión Impresión dúplex ® Los controladores de impresora suministrados para Windows 2000/XP/XP Professional x64 Edition, ® ® ® ® Windows Vista , Windows 7, Windows Server 2003/Windows Server 2003 x64 Edition permiten la impresión a doble cara (dúplex). Para obtener más información acerca de la configuración, consulte la Ayuda del controlador de impresora.
  • Página 30 Métodos de impresión Retire las páginas pares impresas de la bandeja de salida y vuelva a colocarlas en la bandeja de papel con la cara que se va a imprimir (en blanco) cara abajo. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del sistema.
  • Página 31 Métodos de impresión Deslice las guías de papel de la ranura de alimentación manual utilizando ambas manos a la anchura del papel que va a utilizar. Utilizando ambas manos, coloque el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a imprimir primero cara arriba.
  • Página 32 Métodos de impresión Orientación del papel para la impresión dúplex manual La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel, se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel.
  • Página 33 Controlador y software Controlador de impresora Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es el lenguaje de descripción de páginas (PDL). ®...
  • Página 34 Controlador y software Puede cambiar la siguiente configuración de la impresora cuando se imprime desde el sistema. Tamaño del papel Página múltiple Orientación Copias Soporte de impresión Fuente del papel Resolución Ahorro de tóner Configuración de impresión Impresión dúplex manual Marca de agua Escala Trabajos en cola...
  • Página 35 Controlador y software Características del controlador de impresora (Para obtener más información, consulte la Ayuda del controlador de impresora.) Nota ® • Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows XP. Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice. ®...
  • Página 36 Controlador y software Tamaño del papel En el cuadro desplegable seleccione el Tamaño del papel que está utilizando. Páginas múltiples La selección de Páginas múltiples puede reducir el tamaño de la imagen de una página permitiendo que se puedan imprimir múltiples páginas en una sola hoja de papel o se pueda aumentar el tamaño de la imagen para imprimir una página en varias hojas de papel.
  • Página 37 Controlador y software Soporte de impresión Puede usar los siguientes soportes de impresión en su impresora. Para obtener la mejor calidad de impresión, seleccione el tipo de soporte que desea utilizar. Papel normal Papel fino Papel grueso Papel más grueso Papel de cartas Transparencias Sobres Sobre grueso Sobre fino...
  • Página 38 Controlador y software Ficha Avanzada Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en uno de los siguientes iconos: Calidad de impresión (1) Dúplex (2) Marca de agua (3) Configuración de página (4) Opciones de dispositivo (5) Calidad de impresión Resolución Puede cambiar la resolución de la forma siguiente: •...
  • Página 39 Controlador y software Ahorro de tóner Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de Ahorro de tóner, que reduce la densidad de impresión (la impresión será más clara). Nota • No se recomienda el modo de Ahorro de tóner para la impresión de imágenes fotográficas o en escala de grises.
  • Página 40 Controlador y software Configuración de página Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccionar las opciones de Impresión reflejada / inversa. Opciones de dispositivo Puede establecer lo siguiente en Función de impresora: Trabajos en cola Configuración rápida de impresión Tiempo en reposo Macro Impresión de encabezado y pie de página...
  • Página 41 Controlador y software Trabajos en cola La impresora mantiene el trabajo de impresión enviado en la memoria. Para volver a imprimir el último documento, pulse el botón Go, manténgalo pulsado durante unos 4 segundos hasta que se enciendan todos los testigos por orden (Toner, Drum, Error, Ready) y suelte el botón Go.
  • Página 42 Controlador y software Impresión de encabezado y pie de página Cuando se active esta función, se imprimirán la fecha y hora del reloj de su sistema en su documento y el nombre de usuario de inicio de sesión del PC o el texto que introduzca. Al hacer clic en Configuración, puede personalizar la información.
  • Página 43 Controlador y software Ficha Configuración de bandeja Puede definir el tamaño del papel para cada bandeja de papel y detectar el número de serie en la ficha Configuración de bandeja como se indica a continuación. Configuración de fuente de papel (1) Esta función identifica el tamaño de papel definido para cada bandeja de papel.
  • Página 44 Controlador y software Ficha Asistencia Imprimir configuración (1) Esto imprimirá las páginas que muestran la configuración interna de la impresora. Imprimir fuentes (2) Esto imprimirá las páginas que muestran todas las fuentes internas de la impresora. Comprobar configuración... (3) Puede comprobar la configuración del controlador actual.
  • Página 45 Controlador y software Desinstalación del controlador de impresora Puede desinstalar el controlador de impresora que había instalado siguiendo estos pasos. Nota • Esta opción no está disponible si ha instalado el controlador de impresora desde la función Agregar impresora de Windows. •...
  • Página 46 Controlador y software Software Software para modelos de red BRAdmin Light BRAdmin Light es una utilidad para la configuración inicial de dispositivos Ricoh conectados a la red. Esta utilidad puede buscar productos en la red, ver el estado y realizar configuraciones básicas de red, como una ®...
  • Página 47 Panel de control Testigos (LED, diodos emisores de luz) Esta sección hace referencia a los tres testigos Toner, Drum y Error y al testigo de función doble el botón del panel de control Ready y el botón Go del panel de control. 1 Testigo Toner El testigo Toner indica que el tóner está...
  • Página 48 Panel de control Testigo Estado de la impresora Apagada El interruptor de alimentación está apagado. Modo inactivo La impresora está en modo inactivo. Al pulsar el botón Go se reactiva la impresora desde el modo de inactividad al estado Lista. Lista para imprimir La impresora está...
  • Página 49 Panel de control Testigo Estado de la impresora Calentando La impresora se está calentando. Enfriándose La impresora se está enfriando. Espere algunos segundos hasta que el interior de la impresora se haya enfriado. La impresora está recibiendo datos. La impresora está recibiendo datos desde el ordenador, procesando datos en memoria o imprimiendo los datos.
  • Página 50 Panel de control Testigo Estado de la impresora Fin vida tambor próximo La unidad de tambor está cercana al final de su vida útil. Recomendamos que consiga una unidad de tambor nueva para sustituir la actual. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 60. El testigo Drum se encenderá...
  • Página 51 Panel de control Testigo Estado de la impresora Cubierta delantera abierta Cierre la cubierta delantera de la impresora. Cubierta del fusor abierta Cierre la cubierta del fusor que se encuentra detrás de la cubierta trasera de la impresora. Atasco de papel Elimine el atasco de papel.
  • Página 52 Panel de control Indicaciones de llamadas de servicio Si se produce un error que el usuario no pueda solucionar, la impresora mostrará que es necesaria una llamada de servicio iluminando todos los testigos como se muestra a continuación. Si ve la indicación de la llamada de servicio descrita anteriormente, apague el interruptor de alimentación y vuelva a encender la impresora e intente imprimir de nuevo.
  • Página 53 Panel de control Por ejemplo, la siguiente indicación de testigos muestra un fallo de la unidad de fusión. Anote la indicación consultando la tabla de página 43 e informe del estado de error a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Ricoh. Nota Asegúrese de que la cubierta delantera está...
  • Página 54 Panel de control Botón Go El botón Go tiene las siguientes funciones: Cancelación de trabajos Cancelar sólo el trabajo de impresión: Al imprimir pulse el botón Go durante unos 4 segundos hasta que se enciendan todos los testigos. Los testigos Ready y Error parpadearán mientras se cancela el trabajo. Cancelar todos los trabajos recibidos: Para eliminar todos los trabajos, pulse el botón Go durante unos 4 segundos hasta que se enciendan todos los testigos y suéltelo.
  • Página 55 Panel de control Impresión de una página de prueba Puede utilizar el botón Go o el controlador de impresora para imprimir una página de prueba. Uso del botón Go Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación.
  • Página 56 Panel de control Impresión de una página de configuración de la impresora Puede imprimir la configuración actual utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Uso del botón Go Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Encienda la impresora y espere a que quede en el estado Lista.
  • Página 57 Panel de control Imprimir fuentes Puede imprimir una lista de las fuentes internas utilizando el botón del panel de control o el controlador de impresora. Uso del botón Go Apague la impresora. Asegúrese de que la cubierta delantera está cerrada y que el cable de alimentación está enchufado. Mantenga pulsado el botón Go en el momento que enciende el interruptor de alimentación.
  • Página 58 Panel de control Configuración de red predeterminada Si desea restablecer el servidor de impresión a su configuración predeterminada (restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los siguientes pasos: Uso del botón Go Apague la impresora.
  • Página 59 Mantenimiento rutinario Es necesario sustituir ciertas piezas y limpiar la impresora de forma periódica. ADVERTENCIA Cuando sustituya ciertas piezas o limpie el interior de la impresora, recuerde lo siguiente: • Si se ha manchado la ropa con tóner, sacuda el tóner con un paño seco y lave la ropa en agua fría inmediatamente para evitar manchas.
  • Página 60 Mantenimiento rutinario Sustitución de los elementos consumibles Deberá sustituir los consumibles cuando la máquina indique que éstos se han agotado. Consumibles Cartucho de tóner Unidad de tambor Consulte Cartucho de tóner en la página 51. Consulte Unidad de tambor en la página 59. Cartucho de impresión SP 1200E (para Europa) Unidad de tambor SP 1200 Cartucho de impresión SP 1200A (para EE.UU.
  • Página 61 Mantenimiento rutinario Mensaje de tóner bajo El testigo Toner se encenderá durante 2 segundos y se apagará durante 3 segundos y repetirá este patrón. Si el testigo muestra este mensaje, la impresora estará casi sin tóner y seguirá imprimiendo hasta el final de su vida útil.
  • Página 62 Mantenimiento rutinario Sustitución del cartucho de tóner Nota • Para asegurar una impresión de alta calidad, recomendamos utilizar solamente cartuchos de tóner originales. Si desea adquirir cartuchos de tóner, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Ricoh.
  • Página 63 Mantenimiento rutinario Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. ADVERTENCIA NO arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. Utilice detergentes neutros. NO utilice productos de limpieza con alcohol/amoniaco, ningún tipo de aerosol ni sustancias inflamables para limpiar el interior o el exterior de la máquina.
  • Página 64 Mantenimiento rutinario Nota • Asegúrese de guardar el cartucho de tóner en una bolsa adecuada bien cerrada para que el polvo del interior no se derrame fuera del cartucho. • Deseche el cartucho de tóner usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Página 65 Mantenimiento rutinario AVISO Para EE.UU. y Canadá Ricoh recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona con la impresora. También le recomendamos que siga utilizando cartuchos de tóner de sustitución originales de la marca Ricoh. Si utiliza o intenta utilizar cartuchos de tóner o tóner potencialmente incompatibles en la máquina Ricoh puede provocar daños en la máquina o puede dar una calidad de impresión deficiente.
  • Página 66 Mantenimiento rutinario Coloque el nuevo cartucho de tóner con fuerza en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si lo coloca de forma adecuada, la palanca de bloqueo se levantará de forma automática. AVISO Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor.
  • Página 67 Mantenimiento rutinario Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la impresora. Cierre la cubierta delantera. AVISO NO apague la impresora ni abra la cubierta frontal hasta que se ilumine el testigo Ready.
  • Página 68 Mantenimiento rutinario Unidad de tambor Una unidad de tambor nueva puede imprimir aproximadamente 12.000 páginas de tamaño A4 o Carta a una cara con una página por trabajo. Nota • Existen numerosos factores que inciden sobre la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner que utilice, el número de páginas por trabajo de impresión, etc.
  • Página 69 Mantenimiento rutinario Sustitución de la unidad de tambor AVISO Al retirar la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que podría contener tóner. Cada vez que sustituya la unidad de tambor, limpie el interior de la impresora. Consulte Limpieza en la página 64. Cuando sustituya la unidad de tambor por una nueva, tendrá...
  • Página 70 Mantenimiento rutinario Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner. AVISO Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva por si el tóner se derrama accidentalmente. Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración.
  • Página 71 Mantenimiento rutinario AVISO Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría. Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las partes sombreadas que se muestran en las ilustraciones.
  • Página 72 Mantenimiento rutinario Coloque el cartucho de tóner con fuerza en la nueva unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si coloca el cartucho de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color verde se levantará de forma automática. AVISO Asegúrese de que coloca el cartucho de tóner correctamente o puede separarse de la unidad de tambor.
  • Página 73 Mantenimiento rutinario Limpieza Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño seco y sin pelusa. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner o la unidad de tambor, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño seco y sin pelusa.
  • Página 74 Mantenimiento rutinario Limpie el exterior de la impresora con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo. Retire cualquier papel u objeto extraño que esté atascado en el interior de la bandeja de papel. Limpie el interior de la bandeja de papel con un paño seco y sin pelusa para retirar el polvo. Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
  • Página 75 Mantenimiento rutinario Saque el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner. SUPERFICIE CALIENTE Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes. Espere que la impresora se enfríe antes de tocar las piezas internas de la impresora.
  • Página 76 Mantenimiento rutinario Limpie la ventana de barrido con un paño seco y sin pelusa. Vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner en la impresora. Cierre la cubierta delantera. Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación. Limpieza del hilo de corona Si experimenta problemas con la calidad de impresión, limpie el hilo de corona de la siguiente manera: Abra la cubierta delantera.
  • Página 77 Mantenimiento rutinario AVISO Recomendamos colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner sobre un trozo de papel o tela que no le sirva por si el tóner se derrama accidentalmente. Para evitar que se produzcan daños en la impresora por electricidad estática, NO toque los electrodos que se muestran en la ilustración.
  • Página 78 Solución de problemas Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo. Identificación del problema Primero, compruebe los siguientes puntos: El cable de alimentación de CA está conectado adecuadamente y la impresora está encendida. Se han retirado todos los elementos de protección. Los cartuchos de tóner y la unidad de tambor están montados adecuadamente.
  • Página 79 Si desea activar el monitor de estado, siga los pasos que se indican a continuación: Haga clic en el botón Inicio, Todos los programas , su impresora (por ejemplo, Ricoh SP 1210N) y Monitor de estado. ®...
  • Página 80 Solución de problemas Mensaje de error Acción Sin papel, Ranura manual Si la ranura de alimentación manual está vacía, coloque una hoja de papel. Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Ricoh. Consulte Acerca del papel en la página 5. Cargue el papel del mismo tamaño que seleccionó...
  • Página 81 Solución de problemas Mensajes de error impresos La impresora también puede informar de problemas imprimiendo un mensaje de error. Utilice la siguiente tabla para identificar y borrar el mensaje de error. Mensaje de error Acción Memory Full (Memoria llena) Pulse el botón Go para imprimir los datos que hayan quedado en la memoria de la impresora.
  • Página 82 Solución de problemas Control del papel Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas por Ricoh. (Consulte Acerca del papel en la página 5.) Problema Recomendación La impresora no carga papel. Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir.
  • Página 83 Solución de problemas Problema Recomendación El papel se cae desde la Siga estos pasos: bandeja de salida trasera. Retire la extensión del soporte 1 de la bandeja de salida (1) de la parte superior de la impresora levantando primero la extensión. A continuación empuje la extensión hacia la izquierda o derecha para liberar uno de los puntales (2) de la extensión y tire hacia arriba.
  • Página 84 Solución de problemas Atascos de papel y su solución Si se produce un atasco de papel la impresora se lo indicará por medio del parpadeo del testigo Error como se muestra a continuación. SUPERFICIE CALIENTE Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes.
  • Página 85 Solución de problemas Nota • Retire siempre todo el papel de la bandeja de papel y alise la pila cuando se añada papel nuevo. Esta acción ayudará a evitar que se introduzcan varias hojas de papel a la vez en la impresora y evitará los atascos.
  • Página 86 Solución de problemas Cierre la cubierta delantera. Nota No vuelva a colocar el conjunto de la unidad de tambor y del cartucho de tóner todavía. Saque la bandeja de papel completamente fuera de la impresora. Tire del papel atascado hacia abajo y sáquelo de la impresora. Abra la cubierta trasera (bandeja de salida trasera).
  • Página 87 Solución de problemas Tire de la lengüeta hacia usted para abrir la cubierta del fusor (1). Saque el papel atascado de la unidad del fusor. SUPERFICIE CALIENTE Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas internas estén excesivamente calientes.
  • Página 88 Solución de problemas Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de color verde y saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor. Saque el papel atascado que haya en el interior de la unidad de tambor. AVISO Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
  • Página 89 Solución de problemas Vuelva a colocar el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que un chasquido le indique que ha quedado colocado en su sitio. Si coloca el cartucho de forma adecuada, la palanca de bloqueo de color verde se levantará...
  • Página 90 Solución de problemas Mejora de la calidad de impresión Si tiene un problema de calidad de impresión, imprima primero una página de prueba (consulte Impresión de una página de prueba en la página 46). Si la copia impresa tiene buen aspecto, el problema probablemente no reside en la impresora.
  • Página 91 Solución de problemas Ejemplos de calidad de Recomendación impresión deficiente Asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel. Consulte Acerca del papel en la página 5. Seleccione el modo Papel grueso en el controlador de impresora o utilice papel más fino del que esté...
  • Página 92 Solución de problemas Ejemplos de calidad de Recomendación impresión deficiente Si el problema no se resuelve tras imprimir varias páginas, puede que la unidad de tambor tenga pegamento de la etiqueta pegado en la superficie del tambor OPC. 75 mm (2,95”) Limpie la unidad de tambor de la siguiente manera: 75 mm...
  • Página 93 Solución de problemas Ejemplos de calidad de Recomendación impresión deficiente La unidad de tambor puede estar dañada. Coloque una nueva unidad de tambor. Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 60. ABCDEFGH El cartucho de tóner puede estar dañado. Coloque un nuevo cartucho de tóner. abcdefghijk Consulte Sustitución del cartucho de tóner en la página 53.
  • Página 94 Solución de problemas Ejemplos de calidad de Recomendación impresión deficiente Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto las altas temperaturas como la humedad pueden curvar el papel. Consulte Acerca del papel en la página 5. Si no utiliza la impresora a menudo, el papel puede haber estado en la bandeja de papel durante demasiado tiempo.
  • Página 95 Solución de problemas Ejemplos de calidad de Recomendación impresión deficiente Dé la vuelta al papel en la bandeja de papel e imprima de nuevo. (Excluyendo papel con membrete) Si el problema persiste, levante la extensión del soporte como se indica: Levante la extensión del soporte 1 de la bandeja de salida (1).
  • Página 96 Solución de problemas Solución de problemas de impresión Problema Recomendación La impresora imprime Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo. inesperadamente o bien Recomendamos que se utilice un cable USB de menos de 2 metros (6,5 pies) de imprime datos ininteligibles.
  • Página 97 Solución de problemas Problemas de red Para la solución de problemas relacionados con el uso de la impresora en una red, consulte la Guía del usuario en red en el CD-ROM proporcionado. Haga clic en Documentación en la pantalla de menú. La Guía del usuario en red en formato PDF se instalará...
  • Página 98 Apéndice Especificaciones de la impresora Motor Modelo SP 1210N Tecnología Electrofotográfica Velocidad de impresión Hasta 22 ppm (tamaño A4) ,Hasta 23 ppm (tamaño Carta) (tamaños A4/Carta) Resolución HQ1200 ® Windows 2000/XP/ XP Professional x64 600 ppp Edition, 300 ppp ®...
  • Página 99 Apéndice Software Modelo SP 1210N Controlador de ® ® Windows Controlador de impresora PCL para Windows 2000/XP/XP Professional x64 impresora ® ® ® Edition, Windows Vista , Windows Server 2003/Windows Server 2003 x64 Edition Utilidades Ayuda interactiva Animaciones ilustrativas para la solución de problemas.
  • Página 100 Apéndice Características de soportes Modelo SP 1210N Tipos de soportes Ranura de Papel normal, papel de cartas, papel reciclado, papel fino, papel alimentación manual grueso, sobres, etiquetas, transparencias Bandeja de papel Papel normal, papel reciclado, papel fino, transparencias Pesos de soportes...
  • Página 101 Apéndice Otros Modelo SP 1210N Consumo eléctrico Imprimiendo 460 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) En espera 80 W de promedio a 25 ºC (77 ºF) Reposo Una media de 7 W Nivel de ruido Presión acústica Imprimiendo...
  • Página 102 Apéndice Información importante para la selección del papel Esta sección proporciona información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que se utilizará con esta impresora. Nota Si utiliza un papel que no esté recomendado puede provocar un atasco o fallo de alimentación del papel en la impresora.
  • Página 103 Apéndice Superficie de impresión Las características del haz y del envés de una hoja de papel varían ligeramente. Normalmente, el lado por el que se abre la resma del paquete de papel es el lado de impresión. Siga las indicaciones que aparezcan en el paquete de papel. Normalmente, la cara de impresión se indica con una flecha.
  • Página 104 Apéndice Tamaño de papel Tamaño de papel pulgadas 8,5 × 11 pulg. Carta Oficio 8,5 × 14 pulg. Ejecutivo 7,25 × 10,5 pulg. 210 × 297 mm 148 × 210 mm 210 × 148 mm A5 borde largo 105 × 148 mm Sobre Monarca 3,875 ×...
  • Página 105 Apéndice Conjuntos de símbolos y caracteres Para los modos de emulación de HP LaserJet puede seleccionar los conjuntos de símbolos y caracteres mediante la Administración basada en web (navegador web) cuando esté conectado a la red o mediante los botones del panel de control. Cómo utilizar la Administración basada en web (navegador web) Para utilizar la Administración basada en web (navegador Web), siga los pasos descritos a continuación.
  • Página 106 Apéndice Lista de conjuntos de símbolos y caracteres Conjuntos de símbolos OCR Cuando seleccione la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre. OCR A (0O) OCR B (1O) Modo HP LaserJet ABICOMP Brazil / Portugal (13P) ABICOMP International (14P) Desktop (7J) Greek8 (8G)
  • Página 107 Apéndice Modo HP LaserJet PS Texto (10J) Roman8 (8U) Roman9 (4U) Roman Extension (0E) Russian-GOST (12R) Symbol (19M)
  • Página 108 Apéndice Referencia rápida para comandos de control de código de barras La impresora puede imprimir códigos de barra en los modos de emulación de HP LaserJet. Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados Código ESC i 27 105 Hexadecimal 1B 69 Formato: ESC i n ...
  • Página 109 Apéndice Este parámetro selecciona el modo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando n es “t5” o “T5”, el modo de código de barras (EAN 8, EAN 13 o UPC A) varía de acuerdo con el número de caracteres en los datos.
  • Página 110 Apéndice Línea de código de barras de legible por el hombre activado o desactivado n = “r0” o “R0” Línea legible por el hombre DESACTIVADA n = “r1” o “R1” Línea legible por el hombre ACTIVADA Valor preestablecido: Línea legible por el hombre ACTIVADA (1) “T5”...
  • Página 111 Apéndice Desplazamiento del eje X de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro n = “xnnn” o “Xnnn” Este parámetro indica el desplazamiento desde el margen izquierdo en la unidad especificada en “u” o “U”. Desplazamiento del eje Y de código de barras y carácter ampliado n = “ynnn”...
  • Página 112 Apéndice Inicio de datos de código de barras n = “b” o “B” Los datos que siguen a “b” o “B” se leen como datos de código de barras. Los datos de código de barras deben acabar con el código “ \ ” (5CH), que también termina el comando. Los datos de códigos de barras admitidos están determinados por el modo de código de barras seleccionado por “t”...
  • Página 113 Apéndice (formato estándar) El primer carácter debe ser “0” y los datos deben acabar con un dígito Ocho dígitos de control. Ocho dígitos en total = “0” más 6 dígitos más 1 dígito de control. El primer carácter y el último, que es el dígito de control, se eliminan de los datos de ocho Seis dígitos dígitos.
  • Página 114 Apéndice Listado de programa de ejemplo WIDTH "LPT1:",255 'CODE 39 LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\"; 'Interleaved 2 of 5 LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\"; 'FIM LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\"; 'Post Net LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\"; 'EAN-8 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\"; 'UPC-A LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\"; 'EAN-13 LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\"; 'UPC-E LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\"; 'Codabar LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\"; 'Code 128 set A LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";...
  • Página 115 Apéndice (para Europa, Chile y Argentina) Información importante: normativas Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B. Especificación IEC 60825-1:2007 (sólo modelo 220-240 voltios) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825-1:2007.
  • Página 116 Apéndice (para Europa, Chile y Argentina) Directiva de la UE 2002/96/EC y EN50419 (Sólo Unión Europea) Este equipo tiene la marca anterior con el símbolo de reciclaje. Esto significa que al final de la vida útil del equipo, debe deshacerse de él por partes en un punto de recogida adecuado y no colocarlo en el punto de recogida de basura doméstica corriente.
  • Página 117 Número de teléfono: 973-882-2000 Declara, que los productos Nombre del producto: Impresora Láser SP 1200, SP 1210N Número de modelo: SP 1210N cumplen la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
  • Página 118 Apéndice (para EE.UU. y otros países) ® Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR ® El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente. Como participante en el Programa ®...
  • Página 119 Apéndice (para EE.UU. y otros países) Avisos referentes a dispositivos láser Seguridad de láser (sólo modelo 110-120 voltios) Esta máquina está homologada como producto láser de Clase 1 según la Norma de Emisión de Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de EE.UU., en virtud de la Ley de Control de Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968.
  • Página 120 Apéndice (para EE.UU. y otros países) IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del cableado eléctrico estándar.
  • Página 121 Índice Atascos de papel ..........42 Impresión de una página de prueba ......46 Impresión dúplex ............20 Interfaz ..............89 Botón Go ..............45 BRAdmin Light ............37 Limpieza ..............64 Calidad de impresión ..........81 Cancelación de trabajos ........... 45 Llamadas de servicio ..........
  • Página 122 Índice Tambor OPC ............. 83 Testigos ..............38 Tipo de soporte ............5 Tóner bajo ..............40 Unidad de tambor ............. 59 Utilidades ..............90 Ventana de barrido ........... 67 Vuelve a imprimir ............45 ® Windows ..............26 Zona no imprimible ............. 8...
  • Página 123 Este equipo ha sido aprobado para ser utilizado sólo en el país en que se adquirió. M087-6104 ES...