Página 1
TC-CS 1250 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Handkreissäge Ručná okružná píla Original operating instructions Originele handleiding Hand-held circular saw Handcirkelzaag Mode d’emploi d’origine Manual de instrucciones original Scie circulaire portable Sierra circular de mano Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Sega circolare a mano Käsipyörösaha...
Página 5
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 5 Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 5 13.07.2020 11:15:58 13.07.2020 11:15:58...
Página 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 7
Gefahr! 19. Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Spaltkeil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Spindelarrettierung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. 16mm Sägeblattaufnahme Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. 30mm Sägeblattaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
Página 8
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schalldruckpegel L ......92 dB(A) gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Unsicherheit K ..........3 dB mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Schallleistungspegel L ...... 103 dB(A) Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Unsicherheit K ...........
Página 9
Vorsicht! 5.3 Absaugen von Staub und Spänen Restrisiken (Bild 6) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Schließen Sie an den dafür vorgesehenen vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Spanabsauganschluss (14) Ihrer Kreissäge Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren einen geeigneten Staubsauger an (Staubsau- können im Zusammenhang mit der Bauweise ger nicht im Lieferumfang enthalten).
Página 10
• be entlangführen. Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Hän- • Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein- den fest. spannen. Nie mit der Hand festhalten. • Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) Schutzbrille tragen! Einschalten: • Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei- oder solche, welche Risse und Sprünge auf-...
Página 11
unten entnehmen. kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- • Die Handkreissäge wird mit zwei Sägeblatt- trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen aufnahmen (22+23) für Sägeblätter mit 16mm Schlages. und 30mm Sägeblattbohrung geliefert. Je nachdem welches Sägeblatt verwendet wird, 8.2 Kohlebürsten muss die entsprechende Sägeblattaufnahme Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die...
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 15 Anl_TC_CS_1250_SPK9.indb 15...
Página 16
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 17
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
Página 18
4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........1250 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........5500 min •...
Página 19
on the front of the saw foot. section of the support bench supports its full • You can now adjust the cutting angle to area. • around 45°. Keep an eye on the cutting angle If you are sawing down a line that has been scale (9) as you do so.
Página 20
6.3 Switching ON/OFF (Fig. 9) plete with two saw blade holder (22+23) for saw blades with 16 mm and 30 mm saw bla- To switch on: de holes. The right saw blade holder needs Press the locking button (3) and the ON/OFF to be used according to the saw blade being switch (2) at the same time used.
Página 21
8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Página 22
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Página 23
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Página 24
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 25
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 26
Danger ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride de serrage certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
Página 27
conformément à son aff ectation. Chaque uti- La valeur d’émission de vibration a été mesurée lisation allant au-delà de cette aff ectation est selon une méthode d’essai normée et peut être considérée comme non conforme. Pour les modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil dommages en résultant ou les blessures de tout électrique ;...
Página 28
5. Avant la mise en service 5.4 Butée parallèle (fi g. 7,8) • La butée parallèle (16) permet de couper des Assurez-vous, avant de connecter la machine, lignes parallèles. que les données se trouvant sur la plaque de • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans signalisation correspondent bien aux données du le pied de la scie (6) pour la butée parallèle réseau.
Página 29
• Avant tout emploi de la machine, assurez- évite une marche intentionnée. • vous que les dispositifs de sécurité (protec- Veillez à ne pas boucher les ouvertures de tion du pendule, coin à refendre, brides et désaération ni les recouvrir pendant le travail. •...
Página 30
de la lame de scie) ! Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) • Serrez la vis du blocage de la lame de scie est autorisé à remplacer les brosses à charbon. (17), faites attention à la marche concen- trique. 8.3 Maintenance •...
Página 31
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 32
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 33
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 34
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Página 35
Pericolo! 19. Calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Cuneo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 21. Bloccaggio del mandrino oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 22. Sede della lama da 16 mm istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 23.
Página 36
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Il valore di emissione di vibrazioni può essere che ne risultino. utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! •...
Página 37
6. Uso trollate che sia ben serrata. 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale • • L’inclinazione standard preimpostata tra il Impugnate sempre la sega circolare con una pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. presa salda.
Página 38
6.2 Utilizzo della sega circolare Per cambiare la lama avete bisogno della chiave • Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio per la lama (13) in dotazione. e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). • Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (2) non Attenzione! Per motivi di sicurezza la sega sia premuto.
Página 39
9. Smaltimento e riciclaggio 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- motore liberi da polvere e sporco. Strofinate re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo rappresenta una materia prima e può...
Página 40
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 41
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 42
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 43
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
Página 44
DK/N Fare! 21. Spindellås Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 22. 16 mm klingeholder ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 23. 30 mm klingeholder skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
Página 45
DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Optagen eff ekt: ........1250 W mellemrum. Omdrejningstal, ubelastet: ....5500 min •...
Página 46
DK/N • Nu kan skærevinklen ændres med op til 45°; rundsaven langs med indsnittet. • se skala for skærevinkel (9). Små træstykker skal spændes ind før savnin- • Fastgør låseskrue til indstilling af vinkelsnit gen. De må ikke holdes fast i hånden. •...
Página 47
DK/N • Lad savklingen køre op i fuld omdrejning. Før på beskyttelseskappe og savklinge)! • savklingen langsomt langs med savelinien. Spænd skruen til klingesikring (17); klingen Tryk kun let ned på savklingen. skal løbe lige rundt. • Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal Slukke rundsaven: du sikre dig, at savklingen er monteret rigtigt, Slip låseknap og tænd/sluk-knap...
Página 48
DK/N 8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.isc-gmbh.info Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå...
Página 49
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Página 50
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Página 51
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Página 52
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Página 53
Fara! 23. 30 mm sprejem žaginega lista Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen.
Página 54
• 4. Tekniska data Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Nätspänning ......220-240 V ~ 50 Hz • Överbelasta inte maskinen. Upptagen eff ekt ........1250 W • Lämna in maskinen för översyn vid behov. Tomgångs-varvtal .......5500 min •...
Página 55
ning på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. vänd skyddsglasögon! • Använd inga defekta sågklingor eller klingor 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6) som har spruckit eller böjts. • • Anslut en lämplig dammsugare (b) till den Använd inga flänsar eller flänsmuttrar vars härför avsedda spånsuganslutningen (14) borrhål är större eller mindre än sågklingans på...
Página 56
• 6.3 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 9) Ročna krožna žaga je dobavljena z dvema sprejemoma za žagin list (22+23) za žagine Inkoppling: liste s 16 mm in 30 mm luknje za žagin list. Tryck in låsknappen (3) och strömbrytaren (2) Glede na to, kateri žagin list želite uporabljati, samtidigt.
Página 57
8.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- hörig elinstallatör. 8.3 Underhåll I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- derhåll. 8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: •...
Página 58
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 59
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 60
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 61
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Página 62
Nebezpečí! 22. Upínání pilového kotouče 16 mm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 23. Upínání pilového kotouče 30 mm bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
Página 63
4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1250 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....5500 min •...
Página 64
botky. jícího zářezu. • • Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sle- Malé kusy dřeva před zpracováním pevně dujte přitom stupnici úhlu řezu (9). upnout. Nikdy nedržet rukou. • • Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) Bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní znovu utáhněte.
Página 65
6.3 Za-/vypínání (obr. 9) 30 mm. Podle toho, jaký pilový kotouč chcete použít, musíte použít i odpovídající upínání Zapnutí: pilového kotouče. • Blokovací tlačítko (3) a za-/vypínač (2) stlačit Pro pilové kotouče s otvorem o velikosti 16 současně mm: Nasaďte upínání pilového kotouče o veli- kosti 16 mm (22).
Página 66
8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- ze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující...
Página 67
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Página 68
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Página 69
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Página 70
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Página 71
Nebezpečenstvo! 19. Výkyvný ochranný kryt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 20. Rozperný klin príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 21. Aretácia vretena možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 22. 16 mm uloženie pílového kotúča škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 23.
Página 72
4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové napätie: ..... 220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Príkon: ............. 1250 W prístroja. Otáčky pri voľnobehu: ......5500 min •...
Página 73
6. Obsluha prevádzať rôzne šikmé rezy. • Povoľte aretačnú skrutku pre nastavenie šikmého rezu (7), ktorá sa nachádza na pred- 6.1 Práca s ručnou okružnou pílou • nej strane podstavca píly. Držte okružnú pílu v rukách vždy pevne. • • Teraz môžete zmeniť...
Página 74
6.2 Používanie kotúčovej píly Na výmenu pílového kotúča potrebujete priložený • Nastavte si požadovanú hĺbku rezu, uhol rezu kľúč pre pílový kotúč (13). a vzdialenosť paralelného dorazu (pozri bod 5.1, 5.2 a 5.4). Pozor! Z bezpečnostných dôvodov sa nesmie • Zabezpečte, aby nebol stlačený...
Página 75
8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
Página 76
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Página 77
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Página 78
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Página 79
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Página 80
Gevaar! 17. Schroef voor zaagbladbeveiliging Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 18. Spanfl ens veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 19. Pendelbeschermkap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 20. Spouwmes daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 21. Spilarrêt zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 22.
Página 81
De machine mag slechts voor werkzaamheden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ling te vergelijken. ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Página 82
wenste snijdiepte (a) bevindt. Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout • Bevestig de vastzetschroef voor de instelling uitvoeren. van de snijdiepte (4) weer. Controleer of deze goed vastzit. 6. Bediening 5.2 Verstekaanslag (fi g. 4/5) • De vooringestelde standaardhoek tussen 6.1 Werken met de handcirkelzaag zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°.
Página 83
dikte van het spouwmes mogen niet worden 6.4 Verwisselen van zaagblad (fi g. 11-12) gebruikt. Let op! Trek telkens de netstekker uit het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag Let op! Trek telkens de netstekker uit het werkt! stopcontact voordat u aan de cirkelzaag werkt! Gebruik uitsluitend zaagbladen die overeenko- men met de norm EN 847-1 en die van hetzelfde...
Página 84
7. Vervanging van de 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat Gevaar! • Artikelnummer van het apparaat Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
Página 85
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 86
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 87
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 88
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 89
Peligro! 17. Tornillo para asegurar la hoja de la sierra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 18. Brida de sujeción serie de medidas de seguridad para evitar le- 19. Cubierta protectora oscilable siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 20.
Página 90
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- la herramienta eléctrica. can explícitamente como de uso adecuado. Cual- quier otro uso no será adecuado. En caso de uso El valor de emisión de vibraciones indicado pue- inadecuado, el fabricante no se hace responsable de utilizarse para comparar la herramienta con de daños o lesiones de cualquier tipo;...
Página 91
• Colocar la zapata (6) plana sobre la super- ¡Atención! Realizar un corte de prueba en ficie de la pieza a trabajar. Elevar la sierra una pieza de madera sobrante hasta que la hoja (12) se encuentre en la pro- fundidad de corte (a) necesaria.
Página 92
6.4 Cambiar la hoja de la sierra (fi g. 11-12) ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular antes de realizar cualquier trabajo en la mis- ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular antes de realizar cualquier trabajo en la mis- 6.2 Uso de la sierra circular •...
Página 93
7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de repuesto y accesori- la red eléctrica A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Peligro! • Tipo de aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
Página 94
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 95
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 96
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 97
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Página 98
Vaara! 22. 16 mm sahanterän istukka Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 23. 30 mm sahanterän istukka turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.2 Toimituksen sisältö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat la, että...
Página 99
4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50 Hz • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Virranotto: ......... 1250 wattia • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Joutokäyntikierrosluku: .......5500 min •...
Página 100
• Kiristä jiirileikkaussäädön lukitusruuvi (7) kin. • sitten jälleen. Tarkasta, että se on tukevasti Kiinnitä pienet puupalat tiukasti ennen niiden kiinni. työstöä. Älä koskaan pidä niitä kädellä paikal- laan. • 5.3 Sahanpurun ja lastujen poistoimu (kuva Noudata ehdottomasti turvallisuusmääräyk- siä! Käytä suojalaseja! •...
Página 101
6.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 9) Käytä aina valitsemaasi sahanterää vastaa- vaa sahanteränistukkaa. • Käynnistys: Sahanterät, joiden poranreikä on 16 mm: käy- Paina sulkupainiketta (3) ja päälle-/pois-katkaisin- tä 16 mm:n sahanteränistukkaa (22) • ta (2) samanaikaisesti Sahanterät, joiden poranreikä on 30 mm: käy- tä...
Página 102
8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme...
Página 103
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 104
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 105
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 106
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 107
Nevarnost! 22. 16 mm sprejem žaginega lista Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 23. 30 mm sprejem žaginega lista varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
Página 108
4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: 220-240 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 1250 W • Ne preobremenjujte naprave.
Página 109
• Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in celotni površini ležal na polagalni mizi. • v ta namen uporabite skalo za kotne nastavit- Če žagate po vnaprej zarisani črti, vodite ve (9). krožno žago po odgovarjajoči zarezi. • • Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve Majhne dele lesa pred obdelavo čvrsto vpni- za poševne reze (7).
Página 110
6.3 Stikalo za vklop/izklop (Slika 9) Glede na to, kateri žagin list želite uporabljati, ga vstavite v ustrezni sprejem žaginega lista. • Vklop: Za žagine liste s 16 mm luknje žaginega lista: Istočasno pritisnite zapiralno tipko (3) in stikalo za Vstavite 16 mm sprejem žaginega lista (22) •...
Página 111
8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje:...
Página 112
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 113
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Página 114
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Página 115
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Página 116
Veszély! 20. Hasítóék A készülékek használatánál, a sérülések és a 21. Orsó arretálás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 22. 16mm fűrészlapbefogó tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 23. 30mm fűrészlapbefogó a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
Página 117
4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz • A készüléket rendszeresen karbantartani és Teljesítményfelvétel: ........ 1250 W megtisztítani. Üresjáratú-fordulatszám: ....5500 perc • Illessze a munkamódját a készülékhez.
Página 118
• 6. Kezelés Eressze meg a fűrészláb elülső oldalán levő rögzítőcsavart a sarkaló beállításhoz (7). • Most 45°-ig meg lehet változtatni a vágási 6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni • szögletet; vegye ehhez figyelembe a vágáss- A körfűrészt mindig feszes fogással tartani. •...
Página 119
6.2 A körfűrész használata A fűrészlap kicseréléhez szüksége van a melléle- • Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget kelt fűrészlapkulcsra (13). és a párhuzamos ütközőt (lásd az 5.1-es, 5.2- es és az 5.4-es pontot). Figyelem! Biztonsági okokból nem szabad a •...
Página 120
9. Megsemmisítés és 8.1 Tisztítás • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető újrahasznosítás réseket és a gépházat annyira por- és piszok- mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje A szállítási károk megakadályozásához a készü- le a készüléket egy tiszta posztóval vagy lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Página 121
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Página 122
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Página 123
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 124
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Página 125
Κίνδυνος! 16. Παράλληλο τέρμα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 17. Βίδα για ασφάλιση πριονολάμας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 18. Φλάντζα σύσφιξης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 20.
Página 126
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί που...
Página 127
βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. 5.4 Παράλληλο τέρμα (εικ. 7/8) • Το παράλληλο τέρμα (16) σας επιτρέπει την 5.1 Ρύθμιση του βάθους κοπής (εικ. 2/3) εκτέλεση παράλληλων κοπών. • • Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης για το βάθος Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης που κοπής...
Página 128
• Το ταλαντευόμενο να μη μπλοκάρει και 6.3 Διακόπτης ενεργοποίησης / πρέπει μετά από τη λήξη του κύκλου απενεργοποίησηα (εικ. 9) εργασίας να βρίσκεται πάλι στην αρχική του θέση. Ενεργοποίηση: • Πριν τη χρήση του δισκοπρίονου να Να πιέζετε σύγχρονα το πλήκτρο φραγής (3) και ελέγχετε...
Página 129
• Λασκάρετε την ασφάλιση της πριονολάμας 8.1 Καθαρισμός • (17) με το κλειδί του δίσκου του πριονιού Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη (13). και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα • Σπρώξτε το ταλαντευόμενο προστατευτικό προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κάλυμμα...
Página 130
9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
Página 131
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 132
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 133
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Página 134
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TC-CS 1250 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...