Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION NKS 2000
Página 1
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Handleiding Elektrische kettingzaag Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Manual de instruções Electroserra 2000 Art.-Nr.: 45.002.10 I-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 7...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 9 Verpackung: Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 10 dieses alleine durch die höheren Temperaturen 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 11 hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die 6. Arbeiten mit der Kettensäge Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Kettensäge anläuft. 6.1 Vorbereitung Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, Erklärung der Anzeige für Betrieb/ Überlastung um sicher arbeiten zu können: (Abb.
Página 12
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 12 zwischen den fällenden und zu schneidenden und den Gefahrenbereich über den geplanten Personen mindestens die doppelte Höhe des zu Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste fällenden Baumes betragen (Abb.14). Beim Fällen achten und nicht stolpern. von Bäumen ist darauf zu achten, dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt, keine Entasten...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 13 ausschalten, bevor man von Baum zu Baum 7. Technische Daten wechselt. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz 6.3 Rückschlag Nennleistung: 2000 W Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Schwertlänge 40 cm Kettensäge.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 14 8.3 Schärfen der Sägekette 11.Ersatzteilbestellung Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr Angaben gemacht werden: eines Rückschlages.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Página 16
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 16 Table des matières Page Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 17 Emballage : 3. Utilisation conforme au règlement L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet La scie à chaîne est conçue pour abattre des arbres emballage est en matière naturelle et recyclable et ainsi que pour scier des troncs, des branches, des peut donc être réutilisé...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 18 blessures. Remplir le réservoir d’huile : Donnez quelques tours aux vis de fixation du Posez la chaîne de scie sur une surface plane. recouvrement de la roue à chaîne (fig. 4) Nettoyez la surface autour du bouchon du Réglez la tension de chaîne a l’aide des vis de réservoir d’huile (fig.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 19 Explication de l’affichage marche/ surcharge (fig. évidence endommagé. 2/pos.14) : Réservoir d’huile DEL verte : La DEL verte s’allume quand Niveau du réservoir d’huile. Vérifiez même pendant le l’appareil est en marche. travail s’il y a suffisamment d’huile.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 20 est. La sortie de secours doit être oblique et en Scier le tronc en longueur arrière de la ligne de chute escomptée, comme Ce qui signifie séparer l’arbre tombé en tronçons. indiqué en fig. 16 (A=zone à risque, B=sens de la Veillez à...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 21 8. Maintenance Le risque d’être confronté à un effet de recul est le plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la 8.1 Changer la chaîne et la lame lame car c’est ici que l’effet de levier est le plus La lame doit être renouvelée lorsque important (fig.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 22 dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un papier huilé. Attention ! Débranchez la prise avant chaque nettoyage. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autre liquide pour le nettoyer. Gardez la scie à chaîne dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
Página 24
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 24 Inhoudsopgave Blz. Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 25 Verpakking: 3. Reglementair gebruik Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de alsmede om stammen, takken, houten balken, grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 26 kettingspanschroef (fig. 8). Door draaien met de Olietank vullen: wijzers van de klok mee (naar rechts) verhoogt u Zaagketting op een effen plaats neerzetten. de kettingspanning, door draaien tegen de Het gebied rond de olietankdop (fig. 10, pos. A) richting van de wijzers van de klok in (naar links) schoonmaken en daarna de tank openen.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 27 Toelichting omtrent de indicator voor bedrijf/overbelasting (fig. 2, pos. 14): Olietank Groene LED: de groene LED brandt als het Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het werk gereedschap in werking is. of er steeds voldoende olie voorhanden is.
Página 28
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 28 Vóór het vellen moet een vluchtweg worden gepland Boomstam afkorten en, indien nodig, vrij worden gemaakt. De vluchtweg Hieronder verstaat men het in stukken zagen van de moet vanaf de verwachte vallijn schuin naar achteren gevelde boom.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 29 daarom zoveel mogelijk dergelijke sneden uit te 8. Onderhoud voeren en werk bijzonder voorzichtig als ze niet te vermijden zijn! 8.1 Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als Het gevaar voor een terugstoot is het grootst als u de de geleidegroef van het zwaard versleten is, zaag in de zone rond de top van het zwaard aanzet...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 30 Als u de kettingzaag een langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. Leg de zaagketting en het zwaard kort in een oliebad en draai het daarna in oliepapier. Let op! Voor elke schoonmaakbeurt de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 31 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken.
Página 32
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 32 Indice Pagina Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 33 Imballaggio: 3. Uso corretto L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio La motosega è concepita per abbattere alberi e per rappresenta una materia prima e può perciò essere segare tronchi, rami, travi di legno, tavole ecc.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 34 diminuisce. La catena della sega è tesa Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. correttamente se al centro del braccio può essere sollevata di ca. 3-4 mm (Fig. 9). Serrate la vite di fissaggio per la copertura della 5.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 35 5.3 Dispositivo di protezione del freno motore seconda dalle pause e dalla sollecitazione. Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene Catena della sega interrotta l’alimentazione di corrente.
Página 36
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 36 Sporco, sassi, corteccia staccata, chiodi, graffe e filo Quando il tronco giace sul terreno uniformemente su metallico devono essere tolti dall’albero. tutta la lunghezza, come mostrato nella Fig. 19, allora viene segato dall’alto. Nel far questo fate attenzione a Esecuzione del taglio della tacca di direzione non eseguire tagli nel terreno.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 37 Attenzione! 8. Manutenzione Badate sempre che la catena sia tesa correttamente! 8.1 Cambio della catena e del braccio Utilizzate solo motoseghe in ottime condizioni! Il braccio deve essere cambiato quando Lavorate solo con una catena ben affilata! la scanalatura di guida è...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 38 braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in carta oleata. Attenzione! Prima di ogni lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia non immergete assolutamente l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Tenete la motosega in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 39 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
Página 40
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Página Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 41 Embalaje: 18. Cubierta protectora El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 3.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:15 Uhr Seite 42 Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse. Asimismo, el aceite lubricante se quema, efectuar trabajos en la motosierra a fin de evitar provocando una innecesaria emisión de lesiones. contaminantes. Soltar algunas vueltas el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda de la cadena (fig.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 43 accionen involuntariamente de manera simultánea el para poder trabajar de forma segura: botón de bloqueo de conexión y el interruptor ON/OFF y que se ponga en marcha la motosierra. Estado de la motosierra Revisar la motosierra antes de comenzar a trabajar Explicación de la indicación de funcionamiento / para comprobar si existen daños en la carcasa, el...
Página 44
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 44 atención a que no haya nadie expuesto a situación de Desramado peligro, que no puedan dañarse cables aéreos y que Desramado significa cortar las ramas del árbol ya no se provoquen daños materiales. Si un árbol entra talado.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 45 6.3 Contragolpe 7. Características técnicas Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz causas suelen ser que la pieza de trabajo entre en Potencia nominal: 2000 W contacto con el extremo de la espada o que la...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 46 8.3 Afilar la cadena de la sierra 11. Pedido de piezas de repuesto Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la motosierra si la cadena de la sierra se encuentra Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, en óptimas condiciones y está...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
Página 48
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 48 Índice Página Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 49 Embalagem: 3. Utilização adequada O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é A serra é adequada para o abate de árvores bem matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. como para serrar troncos, ramos, vigas de madeira, tábuas, etc.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 50 esquerda está a diminuí-la. A corrente da serra Feche a tampa do depósito do óleo. está bem esticada se for possível levantá-la aprox. 3 a 4 mm no centro da lâmina (fig.9). Aparafuse o parafuso de fixação para a cobertura 5.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 51 enchimento é suficiente para cortar durante 15 5.3 Dispositivos de protecção para o travão do minutos. motor Assim que o interruptor para ligar/desligar Corrente da serra (fig.1/pos.6) é largado ou a alimentação de corrente Tensão da corrente da serra, estado dos gumes.
Página 52
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 52 Antes do abate deve observar-se a inclinação natural possível o tronco deve estar calçado e apoiado por da árvore, a posição dos ramos maiores e a direcção ramos, barrotes ou cunhas. Siga as instruções para do vento para se poder avaliar o sentido da queda da um serrar fácil.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 53 protector de garras (fig.23). Para o efeito, proceda como indicado no capítulo “Montagem da lâmina e da corrente da serra”! Atenção! Certifique-se sempre de que a tensão da 8.2 Verificação da lubrificação automática da corrente é...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 54 10. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no lixo doméstico.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Elektro-Kettensäge NKS 2000 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 105,8 dB; L WA = 107 dB...
Página 57
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 58
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 59
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 60
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 60 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 61
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 61 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,261 Ohm, können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 63 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 64
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 67
Anleitung NKS 2000_SPK2:_ 05.12.2006 16:16 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.