Página 2
AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG Karl-Maybach-Str. 4 Gewerbegebiet Schauwies B500 plus D-88239 Wangen-Geiselharz GERMANY Fon +0049 (0)7520/9660-0 IN 9V DC Fax +0049 (0)7520/9660-88 2,70kg info@ako-agrar.de www.ako-agrar.de 254x318x172 Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções...
Página 3
Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der beigefügten Bedienungsanweisung! SERVICE-Adressen: Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
Página 4
Mode d’emploi spécifique à l’électrificateur -FR- Commutateur rotatif pour le réglage de la puissance 0 = arrêt; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% de puissance; 5 = Automatique 2 Lampe témoin de pile à 9V 3 Lampe témoin clôture 4 Raccordement à...
Página 5
Operating Instructions -EN- Rotary switch for power setting 0 = OFF; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% capacity; 5 = Automatic operation 2 Control lamp 9V battery 3 Control lamp fence 4 Earth connection 5 Fence connection 6 Closing buckles Not suited for use in barns!
Página 6
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Interruttore girevole per regolazione della capacità 0 = off; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% capacità; 5 = Automatico 2 Luce di controllo batteria di 9V 3 Luce di controllo recinto 4 Collegamento a terra 5 Collegamento recinzione 6 Fibbie di chiusura...
Página 7
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Conmutador giratorio 0 = Apag; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% Potencia; 5 = Automático 2 Lámpara indicadora pila 9 V 3 Lámpara indicadora cerca 4 Conexión a tierra 5 Conexión a la cerca 6 Hebillas de cierre 7 Barra a tierra / sujeción...
Página 8
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Comutador rotativo para selecção de função 0 = Desl.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% de potência; 5 = Automático Indicador de controlo da bateria de 9V 3 Indicador de controlo da vedação 4 Ligação à...
Página 9
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Draaischakelaar voor prestatie- instelling 0 = Uit; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% prestatie; 5 = Automatische modus 2 Controlelampje 9 V-batterij Controlelampje hek 4 Aardingsaansluiting 5 afrastering aansluiting 6 Sluitgespen Niet geschikt voor gebruik in stal! 7 Aardings- / ophangstang...
Página 16
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Otočný regulátor pre nastavenie výkonu 0 = vyp.; 1 = 35 %; 2 = 55 %; 3 = 70 %; 4 = 80 % výkon; 5 = Automatika 2 Kontrolná žiarovka 9V batéria 3 Kontrolná...
Página 17
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Otočný přepínač k nastavení výkonu 0 = vyp., 1 = 35 %, 2 = 55 %, 3 = 70 %, 4 = 80 % výkonu, 5 = Automatika 2 Kontrolka 9V baterie 3 Kontrolka ohradníku 4 Uzemnění...
Página 18
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Okretni prekidač za podešavanje učinka 0 = isključeno; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% učinka; 5 = Automatski način rada 2 Kontrolna žaruljica baterija od 9V 3 Kontrolna žaruljica ograda 4 Zemljani priključak 5 Priključak za ogradu...
Página 19
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Întrerupător rotativ pentru reglarea puterii 0 = Oprit; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% putere; 5 = Automatic 2 Lampă de control baterie de 9V 3 Lampă de control gard 4 Racord de pământare 5 Racord gard 6 Cataramă...
Página 20
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Поворотный переключатель для регулировки мощности 0 = Выкл.; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% мощность; 5 = Автоматический режим Контрольная лампа батареи 9 В Контрольная лампа изгороди Заземление...
Página 21
Navodila za uporabo te naprave -SI- Vrtljivo stikalo za nastavitev moči 0 = izklop; 1 = 35%; 2 = 55%; 3 = 70%; 4 = 80% zmogljivost 5 = Avtomatika Kontrolna lučka 9V-baterija Kontrolna lučka - ograja Priključek za zemljo Priključek za ograjo Zapiralne zaponke Ozemljitvena / držalna palica...
Página 22
GARANTIDOKUMENT SVERIGE Elstängselaggregat Följande gäller för AKO elstängselaggregat: 3-års materialgaranti samt 3-års åskgaranti på samtliga av Grene Sverige AB levererade AKO elstängselaggregat. Garantin gäller för fel som uppstår på aggregatet vid normal användning och vid åska. Garantin gäller 3 år från försäljningsdatum och om Grene Sverige AB mottagit en kopia av detta garantidokument vid försäljningstillfället.
Página 23
GARANTIDOKUMENT DANMARK Hegnsapparat Følgende gælder for AKO hegnsapparater: Der er 3 års garanti på fabrikationsfejl samt 3 års garanti på lynnedslag. Garantien gælder for fejl der opstår på apparatet ved normal anvendelse samt ved lynnedslag. Garantien gælder 3 år fra salgsdatoen. Kopi af dette dokument skal sendes med hegnsapparatet.