Página 1
GÆSTESTOL / KONFERENCESTOL Instructions de montage Monteringsvejledning SEDIA VISITATORE / SEDIA DA CONFERENZA BESÖKARSTOL / KONFERENSSTOL Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar SILLA DE CONFIDENTE Instrucciones de montaje | HJH Office GmbH | Christoph-Selhamer-Str. 2 | 82362 Weilheim | Deutschland / Germany |...
Página 2
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor der ersten Nutzung aufmerksam durch, beachten Sie drin- gend unsere Sicherheitshinweise auf den nachfolgenden Seiten und bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf. Darstellungen können von der tatsächlichen Ausführung abweichen. Bitte beachten Sie, dass im Fall des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt. Diese Anleitung, sowie sämtliche artikelspezifischen Informationen, können Sie direkt auf der Produkt- artikelseite einsehen (Material, Abmessungen, Rollentyp etc.).
Página 3
Lue seuraava ohje tarkasti läpi ennen ensimmäistä käyttöä, noudata ehdottomasti seuraavien sivujen turvaohjeita ja säilytä tätä asiakirjaa huolellisesti. Kuvat voivat poiketa todellisesta versiosta. Ota huo- mioon, että määräystenvastainen käyttö mitätöi valmistajan vastuun. Tämän ohjeen ja kaikki tuotteen tarkat tiedot löydät suoraan tuotesivulta (materiaali, mitat, pyörien tyyppi jne.).
Página 6
Montage Packen Sie zunächst alle Teile der Lieferung aus und überprüfen Sie diese auf eventuelle Transportschäden. Beschädigte oder fehlende Teile können Sicherheit und Funktion beeinträchtigen. Fahren Sie nicht mit der Montage fort und kontaktieren Sie uns bitte. Entfernen Sie vor dem Einbau die Schutzkappe (falls vorhanden) vom Auslösepin der Gasfeder. Diese lässt sich leicht mit zwei Fingern abziehen.
Página 7
Assembly First unpack all parts of the delivery and check them for any transport damage. Damaged or missing parts can impair safety and function. Do not proceed with the assembly and please contact us. Before installation, remove the protective cap (if present) from the release pin of the gas spring. This can be easily pulled off with two fingers.
Página 8
Montage Commencez par déballer toutes les pièces du colis et vérifiez qu‘elles n‘ont pas été abîmées pendant le transport. Les pièces abîmées ou manquantes peuvent nuire à la sécurité et au fonctionnement. Dans ce cas, veuillez ne pas poursuivre le montage et nous contacter. Avant le montage, retirez le capuchon de protection (si présent) de la broche de déclenchement du vérin à...
Página 9
Montaggio Per prima cosa rimuovere tutti gli elementi dell‘imballaggio e controllare che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. Le parti danneggiate o mancanti potrebbero compromettere il funzionamento e la sicurezza del prodotto. Interrompere il montaggio e contattaci. Prima dell‘assemblaggio, rimuovere il cappuccio protettivo (se presente) dal perno di rilascio della molla a gas.
Página 10
Montaje En primer lugar, desembale todas las piezas de la entrega y compruebe que no hayan sufrido daños durante el transporte. El uso con piezas dañadas o con ausencia de piezas puede perjudicar la seguridad y el funcionamiento. En ese caso, no proceda al montaje y póngase en contacto con nosotros de inmediato. Retire la tapa protectora (si está...
Página 11
Montage Pak eerst alle onderdelen van de levering uit en controleer ze op eventuele transportschade. Beschadigde of ontbrekende onderdelen kunnen de veiligheid en de werking nadelig beïnvloeden. Ga niet verder met de montage en neem contact met ons op. Verwijder de beschermkap (indien aanwezig) van de ontgrendelingspen van de gasveer voor de installatie. Dit kan gemakkelijk met twee vingers worden losgetrokken.
Página 12
Asennus Pura aluksi kaikki toimituksen osat paketista ja tarkasta ne kuljetusvaurioiden varalta. Vaurioituneet tai puuttuvat osat voivat heikentää turvallisuutta ja toimivuutta. Älä jatka asennusta ja ota yhteyttä meihin. Poista kaasujousen käyttötapin suojus (jos sellainen on) ennen asennusta. Se on poistettavissa helposti kahdella sormella. Energiaa varastoivien istuinten korkeudensäädön osia saa vaihtaa tai korjata vain koulutettu henkilöstö.
Página 13
Samling Pak først alle dele af leveringen ud, og kontrollér dem for eventuelle transportskader. Beskadigede eller manglende dele kan forringe sikkerheden og funktionen. Fortsæt ikke med monteringen, og kontakt os venligst. Fjern beskyttelseskappen (hvis den er til stede) fra gasfjederens udløsningsstift før montering. Den kan nemt trækkes af med to fingre.
Página 14
Montering Packa först upp alla delar av leveransen och kontrollera att de inte har några transportskador. Skadade eller saknade delar kan försämra säkerheten och funktionen. Fortsätt inte med monteringen utan kontakta oss. Ta bort skyddshuven (i förekommande fall) från gasfjäderns frigöringsstift före installationen. Den kan lätt dras av med två...
Página 15
Montage & Demontage Ergonomische Einstel- Pflege & Reinigung Rückgabe & Reklama- von Fusskreuz und Gas- lung des Bürostuhls tion feder Assembly & disassem- Ergonomic adjustment Care & Cleaning Return & Complaint bly of base and gas of the office chair spring...