Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Traducción del manual original
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Oversættelse af den originale brugsanvisning
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Λειαντήρας ταινίας
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
-------
Orijinal Talimatların Çevirisi
-------
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Bandschleifer
Belt sander
Ponceuse à bande
Levigatrice a nastro
Lijadora de banda
Bandschuurmachine
Båndsliber
Pásová bruska
Pásová brúska
Szalagcsiszoló
Tračni brusilnik
Tračni brusač
Лентов шлайф
PLizor cu bandă
Tank Zımpara Makinesi
Szlifierka taśmowa
BS 76-800 E
58129

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude BS 76-800 E

  • Página 1 Превод на оригиналната инструкция Лентов шлайф ------- Traducerea modului original de utilizare PLizor cu bandă ------- Orijinal Talimatların Çevirisi Tank Zımpara Makinesi ------- Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej Szlifierka taśmowa BS 76-800 E 58129 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | PUESTA EN MARCHA | INBEDRIJFSTELLING | IBRUGTAGNING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ΠΡΏΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ | ÜZEMBE HELYEZÉS | UVEDBA V POGON | PUŠTANJE U RAD | ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ | __________________________________ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE | İŞLETIME ALMA | URUCHOMIENIE Deutsch...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | EQUIPO ESTÁNDAR | LEVERING | LEVERINGSOMFANG | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ΥΛΙΚΆ ΠΆΡΆΔΟΣΗΣ | ALAPKIVITEL | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | GAMA DE LIVRARE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Página 5 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Betrieb Betrieb Λειτουργία...
  • Página 6 Inbetriebnahme Πρώτη θέση σε λειτουργία Starting-up the machine Üzembe helyezés Mise en service Uvedba v pogon Messa in funzione Puštanje u rad Puesta en marcha Пускане в действие Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Ibrugtagning İşletime alma Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky 58160...
  • Página 7 Montage Inbetriebnahme Montaža Πρώτη θέση σε λειτουργία Assembly Starting-up the machine Montaža Üzembe helyezés Assemblage Mise en service Монтаж Uvedba v pogon Montaggio Messa in funzione Montaj Puštanje u rad Montage Puesta en marcha Montaža Пускане в действие Montáž Inbedrijfstelling Punerea în funcţiune Montáž...
  • Página 8 USE STRONG PLASTIC MATERIAL, RES 83 x 69 Betrieb Λειτουργία S T A R T Operation Üzemeltetés Fonctionnement Delovanje S T O P Esercizio Funcionamiento Работа Gebruik Funcţionare Drift İşletim Provoz Eksploatacja Prevádzka Vertikutierer GVZ 1 300/320 USE STRONG PL S T A R T S T O P S T A R T...
  • Página 9 Betrieb Λειτουργία Operation Üzemeltetés Fonctionnement Delovanje Esercizio Funcionamiento Работа Gebruik Funcţionare Drift İşletim Provoz Eksploatacja Prevádzka MIN...1...2...3...4...5...6...MAX 0 - 300 m/min...
  • Página 10 Reinigung / Wartung Καθαρισμός / Συντήρηση Cleaning / Maintenance Tisztítás / Karbantartás Nettoyage / Entretien Čiščenje / Vzdrževanje Pulizia / Manutenzione Čišćenje / Održavanje Limpieza/Mantenimiento Чистене / Поддръжка Schoonmaken / Onderhoud Curățare / Întreţinere Rengøring/vedligeholdelse Temizlik / bakım Čištění / Údržba Czyszczenie/konserwacja Čistenie / Údrzba...
  • Página 11 Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend- Bandschleifer BS 76-800 E licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit Artikel-Nr. 58129 unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
  • Página 12 DEUTSCH Netzanschluss Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- Recycling-Stellen abgegeben werden. schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf WARNUNG  Lesen Sie alle Sicherheitshinweise dem Leistungsschild angegebene Netzspannung und Anweisungen. ...
  • Página 13 Persons over 16 years of age can only work on the appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Belt sander BS 76-800 E of the trainer during occupational education. In case of any doubts about connection and operati- Art. No...
  • Página 14 ENGLISH Mains Connection WARNING Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and Operation is only allowed with a safety instructions may result in electric shock, fire and/or switch against stray current (RCD max. stray serious injury. current of 30mA).
  • Página 15 Caractéristiques Techniques L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par Ponceuse à bande BS 76-800 E des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l’appareil N° de commande 58129 dans le cadre de l’enseignement professi-...
  • Página 16 FRANÇAIS Branchement sur secteur Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage Le fonctionnement est autorisé uniquement correspondant. avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA ). Avertissement Lisez toutes les consignes et in- Raccordez uniquement à...
  • Página 17 Datos técnicos Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo Levigatrice a nastro BS 76-800 E scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. N.º de artículo 58129 In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
  • Página 18 ITALIANO Collegamento Alla Rete Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- vertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. elettriche, incendi e/o seri incidenti. corrente falsa 30 mA).
  • Página 19 El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas lijadora de banda BS 76-800 E que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de N.º de artículo 58129 formación profesional para conseguir su capa-...
  • Página 20 ESPAÑOL Conexión Eléctrica Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para El funcionamiento solo está permitido con su reciclaje. un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA). ADVERTENCIA ...
  • Página 21 Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Bandschuurmachine BS 76-800 E sopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Artikel-Nr.
  • Página 22 NEDERLANDS Netaansluiting Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen Het gebruik is slechts met een fout- afleveren stroomschakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) toegestaan. Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend en aanwijzingen.
  • Página 23 DANSK Tekniske data Hvis der er tvivl om, hvordan værktøjet tilsluttes og betjenes, bedes du henvende dig til kundeservice. Båndsliber BS 76-800 E Anvendelse efter hensigten Artikel-nr. 58129 Båndsliperen er velegnet til overfladeslibning på træ-, Tilslutning 230 V ~ 50 Hz kunststof- og metal Dette værktøj må...
  • Página 24 DANSK Nettilslutning ADVARSEL  Læs alle sikkerhedsanvisninger og informationer.  Hvis sikkerhedsanvisningerne og in- formationerne tilsidesættes, er der fare for strømstød, Det er kun tilladt at bruge værktøjet med brand og/eller alvorlige kvæstelser. HFI-relæ (RCD maks. fejlstrøm 30mA). Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og informati- oner til en eventuel senere brug.
  • Página 25 Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Pásová bruska BS 76-800 E dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- Obj. č.
  • Página 26 CESKY Připojení Na Sít Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže Provoz je povolen jen s ochranným uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým vypínačem proti chybovému proudu (RCD max. proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. chybový...
  • Página 27 Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Pásová brúska BS 76-800 E cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
  • Página 28 SLOVENSKY Sieťová Prípojka Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených Prevádzka je povolená len s ochranným pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. požiaru a/alebo vážnym úrazom. chybový prúd30 mA). Všetky bezpečnostné...
  • Página 29 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συμπεριφέρεστε υπεύθυνα έναντι των άλλων ατόμων. Ο χειριστής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους έναντι τρίτων. Λειαντήρας ταινίας BS 76-800 E Η λειτουργία του μηχανήματος επιτρέπεται μόνον από άτομα, που έχουν συμπληρώσει το 16ο έτος Κωδ. είδους 58129 της...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας δημιουργούνται σπινθήρες. Προσέχετε, να μην ασφάλειας ΙΙ. τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο. Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων). Σύμβολο CE Μη χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνης.
  • Página 31 Műszaki Adatok A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete szalagcsiszoló BS 76-800 E mellet szakképzettség elsajátítása érdekében. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével Megrend.szám 58129 kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szerviz- szolgálathoz.
  • Página 32 MAGYAR Hálózati Csatlakoztatás Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval lyt jelent. használható (RCD előírás szerint max. hibaáram 30mA). A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden biztonsági utasítást és rendelkezést.
  • Página 33 SLOVENIJA Tehnični podatki Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (ali na njegov servisni center). Tračni brusilnik BS 76-800 E Uporaba v skladu z namenom Kataloška številka: 58129 Priključek 230 V ~ 50 Hz Tračni brusilnik je primeren za površinsko brušenje...
  • Página 34 SLOVENIJA Omrežni Priključek Opozorilo Natančno preberite vse varnost- ne napotke in vsebino tega navodila. Napake Uporaba naprave je možna samo z zaščitnim ob upoštevanju spodaj navedenih napotkov stikalom proti nihanju napetosti (RCD lahko povzročijo električni udar, požar in/ali hude maksimalni izklopni tok je 30mA). poškodbe.
  • Página 35 Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazo- Tračni brusač BS 76-800 E vanja pod nadzorom voditelja praktične nastave. U slučaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i Br. za narudžbu 58129 korištenja uređaja obratite se klijentskom servisu.
  • Página 36 HRVATSKI Priključak Na Mrežu Upozorenje Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke. Greške i nepoštivanje navedenih uputa Stroj smije biti priključen samo na utičnicu mogu uzrokovati strujni udar, požar i/ili ozbiljne sa zaštitnim prekidačem za zaštitu od struje ozljede. greške (RCD maks. Struja greške 30mA). Sve sigurnosne upute i preporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti.
  • Página 37 Технически данни Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в упътването. Дръжте се отговорно спрямо трети лица. лентов шлайф BS 76-800 E Обслужващия отговаря за злополуки или опасности спрямо трети лица. Заявка № 58129 С уреда могат да работят само лица, които...
  • Página 38 БЪЛГАРСКИ Защита На Двигателя В Зависимост От Натоварването Електроинструмент от защитен клас II. Работата е разрешена само с предпазен CE символ изключвател против погрешен ток (RCD макс. погрешен ток 30mA). Дефектни и/или ликвидирани електрически или електронни уреди Да се свързва само към еднофазен променлив ток трябва...
  • Página 39 Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Polizor cu bandă BS 76-800 E aceasta doar sub supravegherea instructorului. Dacă aveţi dubii referitor la conectarea şi operarea Comandă nr.
  • Página 40 ROMÂNIA Alimentare De La Reţea Avertisment Citiți toate instrucțiunile de securi- tate Erori în respectarea instrucțiunilor de mai jos pot Funcţionarea este permisă numai cu duce la electrocutare, incendii și/sau accidente grave întrerupător cu protecţie împotriva curentului Păstrați toate instrucțiunile de securitate pentru o eronat (RCD curent eronat max.
  • Página 41 TÜRKÇE Teknik veriler Cihaz bağlantısı ve kullanımına ilişkin şüphe ortaya çıkması durumunda müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Tank Zımpara Makinesi BS 76-800 E Amaca uygun kullanım Ürün no. 58129 Bağlantı 230 V ~ 50 Hz Bu tank zımpara tahta, plastik ve metallerde yüzey zımparalama işlerine uygundur.
  • Página 42 TÜRKÇE Şebeke Bağlantisi UYARI  Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları okuyun.  Güvenlik talimatlarına ve uyarılara uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi İşletime sadece kaçak akım koruma şalteri yaralanmalara neden olabilir. (RCD maks. kaçak akım 30mA) ile izin verilir. Tüm güvenlik talimatlarını ve uyarıları gelecekteki kullanımlar için saklayın.
  • Página 43 Dane techniczne Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem Szlifierka taśmowa BS 76-800 E instruktora w procesie nauki w celu uzyska- nia pełnego przygotowania do zawodu. Nr artykułu 58129 Jeżeli powstaną...
  • Página 44 POLSZCZYZNA Podłączenie Do Sieci Symbol CE Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z Uszkodzony i/lub przeznaczony do wyłącznikiem ochronnym prądowym (RCD usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroni- maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA) czny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu. Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmien- nym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Página 45 Original – EG-Konformitätserklärung AT uygunluk beyanı tercümesi Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri- gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- ne uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Página 46 | Korišteni usklađene norme | Anvendte harmoniserede standarder | Normas armonizadas aplicadas | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα 58129 BS 76-800 E EN 60745-1:2009+A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Diret- tive CE applicabili | Prohlášení...
  • Página 48 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 58129 2015-05...

Este manual también es adecuado para:

58129