en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
Notice de montage
fr
Istruzioni di montaggio
it
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82
Postfach 10 1680
69123 Heidelberg
69006 Heidelberg
Germany
Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax
+49 (0 ) 6221 701-240
E-mail
plc.support@de.abb.com
Internet
http://www.abb.de/stotz-kontakt
Warning!
en
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical
rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri-
cians only.
Warnung!
de
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen
z. B. EN 60204 Teil 1.
警告!
cn
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
en Please refer to the manual for safety
instructions.
System description AC500
German manual:
2CDC 125 015 M01xx
English manual:
2CDC 125 015 M02xx
de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie
bitte dem Handbuch.
Systembeschreibung AC500
Deutsch:
2CDC 125 015 M01xx
Englisch:
2CDC 125 015 M02xx
cn 相关安全说明请参照使用手册
系统描述 AC500
德文版使用手册: 2CDC 125 015 M01xx
英文版使用手册: 2CDC 125 015 M02xx
en Recycling
Riciclaggio dei rifi uti
it
en Assembly
Montage
de
en The Terminal Unit is put on the DIN rail above and then snapped-in below
de Den Klemmenblock oben in die DIN-Schiene einhängen und unten einschnappen
es Encajar el bloque de bornas en la parte superior del carril DIN y a continuación
encajarlo en la parte inferior
Engager l'embase de connectique en haut sur le rail DIN et la faire pivoter vers
fr
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
Agganciare il supporto base sopra la barra DIN e farlo chiudere a scatto nella
it
parte inferiore
sv Häng anslutningsplattan upptill på DIN-skenan och låt det snäppa fast nedtill
cn 将I/O底板放在DIN导轨上端,然后将下端咬合
Монтажное основание устанавливается на DIN-рейку сверху и затем
ru
защелкивается снизу
en Disassembly
Demontage
de
shove the Terminal Units from each other
en
pull down the Terminal Unit and
remove it
Klemmenblöcke auseinander schieben
de
Klemmenblock nach unten ziehen und
nach vorne abnehmen
separar los bloques de bornas por desplazamiento
es
tirar el bloque de bornas hacia abajo y
retirarlo hacia adelante
Séparer les embases de connectique en les faisant
fr
glisser latéralement
Pousser vers le bas l'embase de connectique et
la faire pivoter vers l'avant
Spingere i supporti base scostandoli l'un l'altro
it
Tirare verso il basso il supporto moduli e
rimuoverlo in avanti
Sära på anslutningsplattorna
sv
Dra plattan nedåt och
ta bort framåt
TU520-ETH
¡Advertencia!
es
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes,
p.ej.: EN60204, Parte 1.
Avertissement!
fr
L'installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204.1.
Внимание!
ru
Монтаж и обслуживание должны выполняться
только квалифицированными электриками,
в соответствии с техническими правилами,
нормами и соответсвующими стандартами,
например EN 60204 часть 1.
es Las indicaciónes de seguridad se hallan
en el manual.
Descripción del sistema AC500
Manual en alemán:
Manual en inglés:
Lisez le manuel pour trouver les
fr
prescriptions de sécurité.
Description du système AC500
Manuel allemand:
Manuel anglais:
ru Инструкции по безопасности приведены
в руководстве.
Описание системы AC500
Немецкий язык:
Английский язык:
de Recycling
es Reciclaje
sv Avfallsåtervinning
cn
es Montaje
Montage
fr
es Desmontaje fr
Démontage
用螺丝刀将连接在一起的底板分开
cn
将底板向下压,然后向外拉底板的底部
取下底板
отодвиньте монтажные основания друг от друга
ru
потяните монтажное основание вниз и
снимите его
ETH1
X11
X12
X13
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
ETH2
9
9
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
it
L'installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da
personale specializzato.
sv
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
Leggere il manuale per istruzioni sulla
it
sicurezza
Descrizione del sistema AC500
2CDC 125 015 M01xx
Manuale tedesco:
2CDC 125 015 M02xx
Manuale inglese:
sv Var vänlig beakta säkerhetsinstruktionerna i
manualen.
Systembeskrivning AC500
2CDC 125 015 M01xx
Tysk:
2CDC 125 015 M02xx
Engelsk:
en xx = sequential version number
de xx = fortlaufende Versionsnummer
xx = N° de version séquentiel
fr
xx = Numero di versione sequenziale
it
es xx = Número de versión secuencial
2CDC 125 015 M01xx
sv xx = Löpande versionsnummer
2CDC 125 015 M02xx
cn xx = 版本序列号
ru xx = последовательный номер версии
Recyclage
fr
Утилизация отходов
回收
rus
Montaggio
sv Montage
it
Smontaggio
sv Demontering
it
1.0
2.0
3.0
4.0
1
1.1
2.1
3.1
4.1
2
1.2
2.2
3.2
4.2
3
4
1.3
2.3
3.3
4.3
5
1.4
2.4
3.4
4.4
6
7
1.5
2.5
3.5
4.5
8
1.6
2.6
3.6
4.6
9
1.7
2.7
3.7
4.7
1.8
2.8
3.8
4.8
9
2.9
3.9
4.9
TU520-ETH
Avvertenze!
Varning!
en Symbol for XC Modul
de Symbol für XC Modul
es Símbolo para módulo XC
Symbole pour module XC
fr
Simbolo condizioni ambientali estese
it
sv Symbol för XC-modul
cn 用于户外模块的标志
ru Символ для XC модуля
XC = extreme conditions / Conditions eXtrêmes
2CDC 125 015 M01xx
2CDC 125 015 M02xx
2CDC 125 015 M01xx
2CDC 125 015 M02xx
cn 组装
rus
Сборка
ETH1
X11
X12
X13
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
ETH2
9
9
9
1.0
2.0
3.0
1.1
2.1
3.1
Разборка
cn 拆卸
rus