SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
TO RELEASE THE CHILD
PARA SOLTARLAS AL NIÑO
POUR LIBÉRER L'ENFANT
20)
• To release, push Red Button on Center
Clasp, the two Harness Buckles will pop
free (Fig. 20).
• Para soltarlas, presione el botón rojo en
la presilla central para destrabar las dos
hebillas del arnés (Fig. 20).
• Pour libérer la ceinture, appuyer sur le
bouton rouge au centre des boucles, les
deux sangles se détacheront
(Fig. 20).
21)
• Unhook the shoulder straps only if
adjusting the harness positions
(Fig. 21).
• Desenganchar las correas de los
hombros solo si ajusta las posiciones del
arnés (Fig. 21).
• Débranchez les bretelles uniquement si
vous réglez les positions du harnais
(Fig. 21).
29
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SEATBACK POSITIONING
POSICIONED DEL RESPALDO
POSITION DU SIÈGE
22)
Center Clasp
Presilla central
Boucle d'attache
Fig. 20
• Para reclinar el asiento, presione las
• Pour incliner le siège, appuyez sur les
Fig. 21
•To recline the seat, press the adjustment
tabs and pull down while holding the hoop.
To place the seat into an upright position,
hold the hoop and push the adjustment
upward. The strap will lock automatically
(Fig. 22).
The upright position should be used only
for a child that is at least 6 months old.
Always re-adjust the safety harness,
including the shoulder belts, when
repositioning the seatback.
pestañas de ajuste y tire hacia abajo
mientras sostiene el aro. Para colocar el
asiento en posición vertical, sostenga el
aro y empuje el ajuste hacia arriba. La
correa se bloqueará automáticamente
(Fig. 22).
La posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al menos
6 meses. Al reposicionar el respaldo,
siempre vuelva a ajustar el arnés de
seguridad, incluyendo los cinturones del
hombro.
onglets d'ajustement et tirez vers le bas
tout en tenant le cerceau. Pour placer
le siège en position verticale, maintenez
le cerceau et poussez l'ajustement
vers le haut. La sangle se verrouille
automatiquement (Fig. 22).
La position redressée ne doit être utilisée
que pour un enfant d'au moins 6 mois.
Toujours réajuster le harnais de sécurité,
y compris les ceintures d'épaules, lors du
repositionnement du siège.
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 22
30