Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
300 060 300 107
300 061 300 107
300 060 300 113
300 061 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
2
3
9
10
2
11
12
Universal wiring kit (Check Control)
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i eksploatacji
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1
6
7
5
4
8
7
1
6
4
5
3
13
3p.
300 060 391 102 - 003

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westfalia Automotive 300 060 300 107

  • Página 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 300 060 300 107 300 061 300 107 300 060 300 113 300 061 300 113 Universal wiring kit (Check Control) Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Página 2 300 060 391 102 - 003...
  • Página 3 300 060 391 102 - 003...
  • Página 4 Steckdosenbelegung Koblingsskema Obsazení zásuvky Esquema de tomas de enchufe Affectation des prises électriques Pistorasian navat Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti della presa Kontaktskjema Contactdoosbezetting Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 300 060 391 102 - 003...
  • Página 5 300 060 391 102 - 003...
  • Página 6 300 060 391 102 - 003...
  • Página 7 300 060 391 102 - 003...
  • Página 8 300 060 391 102 - 003...
  • Página 9 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Página 10 Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Está prohibido modificar o remodelar la instalación eléctrica. La consecuencia sería la invalidación del permiso de circulación. Antes de iniciar la tarea, lea las instrucciones de montaje. Importante: Verifique el contenido del juego antes de comenzar con la instalación y notifique las diferencias si las hubiera. Comience con la instalación recién cuando disponga de un juego completo.
  • Página 11 Kansallisia suuntaviivoja, mitä tulee asennukseen, on noudatettava. Kaikki sähköjärjestelmään tehtävät muutokset tai jälkiasennukset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat käyttöluvan raukeamiseen. Lue asennusohjeet ennen työskentelyn aloittamista. Tärkeää: Tarkasta sarjan sisältö, ennen kuin aloitat asennuksen ja ilmoita mahdollisista poikkeamista. Aloita asennus vasta, kun olet varma, että...
  • Página 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Página 13 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Página 14 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Página 15 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Página 16 300 060 391 102 - 003...
  • Página 17 manufacturer ø 18,5 ø 18,5 300 060 391 102 - 003...
  • Página 18 3x M5x35 3x M5 3x B5 1 2 4 300 060 391 102 - 003...
  • Página 19 300 060 391 102 - 003...
  • Página 20 300 060 391 102 - 003...
  • Página 21 bk/rd 300 060 391 102 - 003...
  • Página 22 ø 10 ø 12 „A“ 300 060 391 102 - 003...
  • Página 23 ø 10 ø 12 „A“ „A“ „B“ 300 060 391 102 - 003...
  • Página 24 300 060 300 107 / 113 „A“ „B“ 300 060 391 102 - 003...
  • Página 25 300 061 300 107 / 113 „A“ „B“ 49 = B = + 31 = E = - 49a = L = 300 060 391 102 - 003...
  • Página 26 manufacturer 300 060 391 102 - 003...
  • Página 27 WA no.: 900 001 300 198 300 060 391 102 - 003...
  • Página 28 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 035 600 001 300 060 391 102 - 003...

Este manual también es adecuado para:

300 061 300 107300 060 300 113300 061 300 113