Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Hidrolavadora
GB
Original operating instructions
High Pressure Cleaner
P
Manual de instruções original
Lavadora de alta pressão
D
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
7
Art.-Nr.: 41.404.89
Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 1
Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 1
RB-HP 1435
I.-Nr.: 11014
03.12.15 10:44
03.12.15 10:44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Robust RB-HP 1435

  • Página 1 RB-HP 1435 Manual de instrucciones original Hidrolavadora Original operating instructions High Pressure Cleaner Manual de instruções original Lavadora de alta pressão Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Art.-Nr.: 41.404.89 I.-Nr.: 11014 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 1 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 1 03.12.15 10:44 03.12.15 10:44...
  • Página 2 - 2 - Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 2 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 2 03.12.15 10:44 03.12.15 10:44...
  • Página 3 - 3 - Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 3 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 3 03.12.15 10:44 03.12.15 10:44...
  • Página 4 - 4 - Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 4 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 4 03.12.15 10:44 03.12.15 10:44...
  • Página 5 ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Usar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Página 6 fes deben estar dotados de contactos de ¡Atención! seguridad y llevar una protección a prueba Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de salpicaduras. Para una longitud de cable serie de medidas de seguridad para evitar le- superior a 10 m, la sección del conductor ha siones o daños.
  • Página 7 llevados a cabo únicamente por electricistas repuesto que el fabricante haya autorizado. • profesionales o por la empresa ISC GmbH. El agua que ha fluido por el dispositivo antir- • El chorro de agua que sale de la boquilla de retorno se considera no potable.
  • Página 8 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega La limpiadora a alta presión ha sido prevista para el uso privado en la limpieza a alta presión de ve- 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-2) hículos, máquinas, edifi cios fachadas, etc. 1.
  • Página 9 5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. 5.1 Aplicación correcta del aparato • La limpiadora a alta presión ha de encontrar- Los valores totales de vibración (suma de vec- se sobre una superficie lisa y segura.
  • Página 10 6. Manejo 5.2 Montaje: 5.2.1 Montaje del aparato El aparato contiene un módulo dotado de una Montar la limpiadora a alta presión como se de- bomba cubierta por una carcasa a prueba de scribe en la fi gura 2-6. golpes. El aparato está equipado de una lanza y una pistola fácil de sostener y manejar para faci- 5.2.2 Conexión entrada de agua (fi...
  • Página 11 7. Cambio del cable de conexión a Si el aparato ha estado parado por un espacio de tiempo prolongado, se habrán generado acumu- la red eléctrica laciones de cal en la bomba eléctrica que pueden difi cultar la puesta en marcha. Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
  • Página 12 12. Posible causa de fallo Averías en el Causa Solución funcionamiento El aparato no fun- - - Sin tensión eléctrica en el aparato. - Comprobar fusible, cable de red, ciona. enchufe de red y, en caso necesa- rio, hacer que un especialista los cambie.
  • Página 13 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 14 Please read these instructions carefully before installing and operating the equipment! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Página 15 2.5 mm Important! • Warning! This device was developed to be When using the equipment, a few safety pre- used with cleaning agents supplied or recom- cautions must be observed to avoid injuries and mended by the manufacturer. The use of any damage.
  • Página 16 • released due to the high pressure), wear sui- Make sure that no exhaust gas emissions oc- table protection gear. cur near the air inlets. • • Use cleaning agents sparingly. Observe the If pipe cleaning hoses are used, the hose dosing instructions of the manufacturer.
  • Página 17 2.2 Items supplied Children should be supervised to ensure that they Please check that the article is complete as spe- do not play with the appliance. cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your 4.
  • Página 18 Keep the noise emissions and vibrations to a equipment. minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Caution: Risk of explosion king order. Do not spray fl ammable liquids. • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. Warning •...
  • Página 19 5.2.5 Electrical connections (Fig. 1) 6.2.1 Using detergent with the solid cone / • Before you connect the equipment to the fl at fan lance power supply make sure that the data on the Set the solid cone / fl at fan lance (Fig. 10) to low- rating plate are identical to the supply voltage.
  • Página 20 11. Storage 8.2.2 Long periods of nonuse (electric pump) If the equipment is going to be stored for longer periods of time (i.e. over three months) in a room Store the equipment and accessories out of where the temperature could drop below freezing children’s reach in a dark and dry place at above point, it is recommended that the equipment be freezing temperature.
  • Página 21 12. Possible causes of failure Fault Cause Remedy The equipment - No electrical voltage at the equip- - Check the fuse, power cable and does not work ment power plug and have them replaced by qualifi ed personnel if necessary - The cross section of the extension - Use extension cables with larger cable is not large enough and/or...
  • Página 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23 Não coloque o aparelho em funcionamento sem ter lido primeiro o manual de utilização! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Página 24 tegidas contra a projecção de água. No caso Atenção! de um comprimento de cabo superior a 10 m, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a secção transversal do cabo tem de ter pelo algumas medidas de segurança para preve- menos 2,5 mm nir ferimentos e danos.
  • Página 25 • A força do jacto de água que sai do bico de de conversão da máquina para outra função, alta pressão impulsiona a pistola pulverizado- deve-se retirar sempre a ficha eléctrica da ra para trás. Providencie uma posição estável tomada. •...
  • Página 26 2.2 Material a fornecer Este aparelho não se destina a ser usado por Com a ajuda da descrição do material a fornecer, pessoas (inclusive crianças) com limitações verifi que se o artigo se encontra completo. Caso físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou faltem peças, dirija-se num prazo máximo de conhecimento insufi...
  • Página 27 O valor de emissão de vibração indicado também rar entre os +5 e os + 60°C. • pode ser utilizado para um cálculo prévio de A lança ou os bicos aspersores não podem limitações. ser cobertos nem sujeitos a alterações. •...
  • Página 28 5.2.4 Montagem dos acessórios da pistola Para desligar a lavadora de alta pressão por com- Antes de usar a lavadora de alta pressão, poderá pleto, coloque o interruptor para ligar/desligar (fi g. instalar a lança normal ou a lança com agulheta 1/3) em „OFF“.
  • Página 29 8. Limpeza e manutenção 9. Transporte Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- Antes de transportar o aparelho para um outro balho de limpeza. local retire primeiro todas as ligações, só então é que o aparelho pode ser transportado. 8.1 Limpeza •...
  • Página 30 12. Causas para possíveis falhas Falha de Causa Resolução funcionamento O aparelho não - Não existe tensão eléctrica no apa- - Verifi car o fusível, o cabo eléctrico, funciona. relho. a fi cha de alimentação e, se neces- sário, pedir aos técnicos para os substituírem.
  • Página 31 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 32 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
  • Página 33 1,5 mm aufweisen. Die Steckverbindungen Achtung! müssen Schutz- kontakte aufweisen und was- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- serdicht sein. Bei einer Leitungslänge über 10 cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um m, muss der Leiterquerschnitt mindestens 2,5 Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen betragen.
  • Página 34 überprüfen. Alle Wartungs- und Inspektions- wenden. • arbeiten dürfen nur von einem Elektro-Fach- Wasser, das durch Rückflussverhinderer ge- mann oder von der ISC GmbH durchgeführt flossen ist, gilt als nicht trinkbar. • werden. Während der Reinigung oder Wartung oder • Der austretende Wasserstahl an der Hoch- beim Austausch von Teilen oder bei Umwand- druckdüse bewirkt einen Rückstoß...
  • Página 35 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Lieferumfang Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2) spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- 1. Handgriff stickungsgefahr! 2. Zubehörhalterung 3. Ein-/Ausschalter • Originalbetriebsanleitung 4. Anschluss Wasserzulauf 5.
  • Página 36 4. Technische Daten Warnung! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Netzspannung: ....... 230 V~ 50 Hz worden und kann sich, abhängig von der Art und Leistungsaufnahme: ........ 2000 W Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Bemessungsdruck: ....9,5 MPa (95 bar) wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Zulässiger Druck: ....
  • Página 37 5. Vor Inbetriebnahme 5.2.2 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 1/4) Der Anschluss für den Wasserzulauf (4) ist mit einem Anschlussstück für Standard Schlauch- 5.1 Korrekter Einsatz des Gerätes • kupplungs-Systeme ausgestattet. Stecken Sie die Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebe- Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. Ø nen, sicheren Fläche aufgestellt werden.
  • Página 38 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Ge- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes häuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Lanze und einer griffi...
  • Página 39 11. Lagerung 8.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in de- Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an nen Frostgefahr besteht, empfi ehlt sich die Auf- einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie füllung der Maschine mit einem Frostschutzmittel für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Página 40 12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Netzstecker nicht. Gerät. kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der Verlänge- - Verlängerungsleitungen mit höhe- rungsleitung zu gering bzw. Verlän- rem Aderquerschnitt verwenden gerungsleitung zu lang.
  • Página 41 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 42 E / AR Certifi cado de garantía De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de cali- dad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las condiciones del presente certifi...
  • Página 43 E / AR IMPORTANTE RECOMENDACION PARA TODAS LAS MAQUINAS: Uso continuo 15 min como máximo; descanso entre uso 15 min. IMPORTANTE CONDICION PARA LIJADORAS: Esta lijadora es para lijar maderas en pequenas superfícies, por lo tanto esta garantia no ampara (Por lo que serán con cargo para el usuário), los daños ocasionados como consecuencia del uso inadecuado de las lijadoras para lijar paredes, pisos cerámicos, mampos- tería, tabique de yeso o cualquier otro uso o material que desprenda polvo o partículas abrasivas, para el cual no esta diseñada.
  • Página 44 E / CL Certifi cado de garantía Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabri- cación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos com- prometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados, reservándonos el derecho a cambiar el producto si fuese necesario.
  • Página 45 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 46 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 47 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
  • Página 48 EH 11/2015 (02) Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 48 Anl_RB_HP_1435_SPK7.indb 48 03.12.15 10:44 03.12.15 10:44...

Este manual también es adecuado para:

41.404.89