1
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place spout flange (1)
then gasket (2) upon the spout assembly making sure that gasket (2) is
properly aligned in cavity of flange (1). OPTION: If sink is uneven, use
silicone sealant under the gasket (2). Secure spout on sink with gasket (3),
washer (4) and nut (5)
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA: Quite la llave vieja de agua. Ponga
el cuello reborde (1) que el empaque (2) sobre el ensamble del surtidor en el
fregadero asegurándose que el empaque (2) está debidamente alineado con
la cavidad de la reborde (1). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use
sellador de silicón por debajo del empaque (2). Fije el surtidor en el
fregadero con el empaque (3), la arandela (4) y la tuerca (5).
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU. Déposez le vieux robinet. Placer
le bec collerette (1) de joint (2) sur le bec sur l'évier en vous assurant que le
joint (2) est bien positionné dans la cavité de la collerette (1). FACULTATIF :
si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous
le joint (2). Fixez le bec à l'évier avec le joint (3), la rondelle (4) et l'écrou (5).
3
Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND
TIGHTEN ONLY.
Instale el ensamble del soporte del rociador (1) en el agujero distante a
mano derecha. SÓLO APRIETE A MANO.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l'extrême droite de l'évier.
SERREZ-LE À LA MAIN SEULEMENT.
1
2
6
4
5
1
2
Set valves into place on gasket (1). Push faucet as far back on sink as possible.
Secure valve with washers (2) & threaded bracket (3). Hand tighten bracket (3)
onto shank (4). Lock bracket into position by tightening screws (5).
Coloque la válvula de agua en sitio sobre el empaque (1). Empuje la llave de
agua lo más que pueda hacia atrás. Fije las válvulas extremas con las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete a mano los soportes (3) en
la espiga (4). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (5).
Placez le nouveau válvula sur le joint (1). Poussez le robinet vers l'arrière de
l'évier autant que possible. Fixez les soupapes avec les rondelles (2) et les
fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la main sur l'entrée d'eau (4).
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (5).
4
4
2
3
Insert spray hose (1) down through spray support. Align tabs (4) at the back
of the valve and tab (3) on quick connect (2). Push quick connect firmly
upward and snap onto receiving tube tab (4). Pull down moderately to ensure
each connection has been made.
Introduzca la manguera del rociador (1) hacia abajo por el soporte de éste.
Alinee las lengüetas (4) al dorso de la válvula con las lengüetas (3) en las
conexiones rápidas (2). Firmemente presione las conexiones rápidas hacia
arriba y a presión en la lengüeta del tubo receptor (4). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se ha hecho.
Par le haut, introduisez le tuyau de la douchette (1) dans le support de
douchette. Alignez les pattes (4) à l'arrière de la soupape et les pattes (3)
des raccords rapides (2). Poussez les raccords rapides fermement vers le
haut jusqu'à ce qu'ils s'accrochent à la patte du tube récepteur (4). Tirez
modérément sur le raccord pour en vérifier la solidité.
2
1
4
2
3
5
1
4
2
1
86633 Rev. A