Página 2
PRODUCT INFORMATION Productcode: HD2075 Productname: Carmen Gold Hair Dryer 2000 EAN giftbox: 5011832066435 Specifications: • Hairdryer with powerful DC motor 2000 W • Cool shot function • 3 speed/temperature settings • Including diffuser • Including concentrator • Easy to clean due to the removable filter This device conforms to the •...
Página 3
DELIVERY SET Unit body – 1 pc. Attachments – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. > HAIR DRYER A. Concentrator B. Housing C. Removable grill D. Cool Shot Button E. Speed/Temperature control switch F. Cable cord G. Hanging loop H.
Página 4
4 • ENGLISH capacity is impaired, or who lack the necessary > SAFETY MEASURES experience or knowledge, even when a person responsible for their safety supervises them and gives • DANGER! Never allow the device to get wet (in them clear instructions for the use of the device. the rain, at a tap, near a bathtub, etc.) as you •...
Página 5
ENGLISH • 5 switched on. For safety reasons, switch off the device • Grab the lead by the plug when unplugging it. Never pull and unplug it when not in use. on the lead itself. • Pull the plug out of the wall socket when: •...
Página 6
6 • ENGLISH • Keep the device clean and do not use abrasives or Cold-Air function ❄ Use the button of the cold-air function to fix your hair products containing solvents. with a flow of cold air. • Connect the device only to an electrical system that meets the prevailing regulations and that is equipped with a delay fuse.
Página 7
• Improper storage, > WARRANTY • Shocks, • Deformation of the tank, • The device having been submerged, This CARMEN device comes with a two (2)-year warranty • Expired warranty. to be counted from the date of purchase under normal...
Página 8
8 • NEDERLANDS • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt > VEILIGHEIDSMAATREGELEN door personen, waaronder kinderen, met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan • GEVAAR! Zorg dat het apparaat niet nat wordt ervaring en kennis, zelfs niet onder toezicht van of na (in de regen, bij de kraan, bij het bad), dit met duidelijke instructies voor het gebruik door degene die het oog op een mogelijke elektrische schok.
Página 9
NEDERLANDS • 9 voordat u het apparaat weer inschakelt. apparaat weg als het snoer is beschadigd. Reparaties • De voedingsspanning moet overeenkomen met de mogen alleen worden verricht door een vakman. spanning die op het product is gespecificeerd. Ondeskundige reparaties kunnen zeer gevaarlijk zijn voor •...
Página 10
10 • NEDERLANDS • Laat het apparaat afkoelen, voordat u het opbergt of > INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK schoonmaakt. • Bewaar het apparaat op een veilige plaats om onbedoeld Was uw haar en droog uw haar af met een handdoek. Steek of onveilig gebruik te voorkomen.
Página 11
NEDERLANDS • 11 worden afgedankt bij het huishoudelijke afval. Dit apparaat > SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD moet worden ingeleverd bij een geschikt afvalinzamelpunt voor verwerking, verwijdering en recycling van AEEA (informatie • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het beschikbaar bij uw gemeente) of worden.
Página 12
12 • NEDERLANDS • Beschadiging als gevolg van het niet nakomen van de gebruikershandleiding of de onderhouds- en veiligheidsinstructies; • Beschadiging als gevolg van gebrekkig of achterstallig onderhoud; • Beschadiging als gevolg van externe factoren (bliksem…); • Beschadiging als gevolg van gebruik van het apparaat anders dan het bedoelde gebruik;...
Página 13
DEUTSCH • 13 Die Nähe von Wasser ist eine Gefahrenquelle, auch wenn > SICHERHEITSMASSNAHMEN das Gerät ausgeschaltet ist. • VORSICHT! Zwischen Haartrockner und Haar immer • VORSICHT! Das Gerät darf auf keinen Fall mit mindestens 15 cm Abstand halten. Durch häufiges Wasser in Berührung kommen (Regen, starkes Erhitzen kann das Haar brüchig werden.
Página 14
14 • DEUTSCH • Bevor Sie den Netzstecker an die Steckdose anschließen, - das Gerät gegen einen anderen Gegenstand prüfen Sie bitte, ob die Luftansaugöffnungen und die geschlagen ist; Düse komplett frei sind. Dieses Gerät ist mit einem - das Gerät gereinigt werden soll; Überhitzungsschutz ausgestattet: Wenn der Luftstrom - es nicht benutzt wird.
Página 15
DEUTSCH • 15 • Den Stecker nicht in die Steckdose stecken, wenn: • Das Gerät keiner starken Hitze (Heizung, Ofen, - das Kabel beschädigt ist; usw.), direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit - das Gerät sichtbar beschädigt ist; aussetzen. - das Gerät herunter gefallen ist. •...
Página 16
16 • DEUTSCH Gebläse- und Temperaturstufen • Das Luftgitter regelmäßig reinigen und Staub und Haare 3 = Sehr hohe Trockenstufe beseitigen. 2 = Hohe Trockenstufe • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein leicht 1 = Mittlere Trockenstufe angefeuchtetes Tuch. Anschließend mit einem trockenen 0 = Gerät aus Tuch das Gerät gut trocken reiben.
Página 17
• Schäden aufgrund äußerer Einwirkungen (Licht…), > GARANTIE • Nicht ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, • Unsachgemäße Lagerung, Auf dieses CARMEN Gerät wird eine Garantie von • Erschütterungen, • Verformung des Behälters, zwei (2) Jahren ab Ankaufdatum und unter normalen • Das Gerät wurde in Wasser getaucht, Nutzungsbedingungen gewährt.
Página 18
18 • FRANÇAIS même si l’appareil est arrêté. > MESURES DE SÉCURITÉ • Avertissement ! Ne pas approcher le sèche-cheveux à moins de 15 centimètres des cheveux. Les cheveux • DANGER ! Ne jamais exposer l’appareil à des risquent de devenir cassants sous l’effet d’une chaleur liquides (pluie, à...
Página 19
FRANÇAIS • 19 • S’assurer que l’arrivée d’air et la buse soufflante ne sont - avant de nettoyer l’appareil ; pas bouchées lorsque l’appareil est branché. L’appareil - après l’avoir utilisé. est équipé d’une protection contre la surchauffe : il •...
Página 20
20 • FRANÇAIS - le cordon est endommagé ; l’humidité. - l’appareil est visiblement endommagé ; • Veiller à ce que l’appareil soit toujours propre et ne pas - l’appareil est tombé. utiliser de produits abrasifs ou à base de solvants. •...
Página 21
FRANÇAIS • 21 Réglage de la puissance du souffle/ • Ne jamais plonger l’appareil dans un liquide. température • Ne pas exposer l’appareil à la poussière. • Nettoyer régulièrement la grille de ventilation pour retirer 3 = Souffle pleine puissance poussières et cheveux.
Página 22
• Utilisation anormale de l’appareil > GARANTIE • Conditions d’entreposage inadéquates • Chocs Cet appareil CARMEN est couvert par une garantie de deux • Déformation de l’appareil (2) ans à compter de la date d’achat, dans des conditions • Immersion de l’appareil normales d’utilisation.
Página 23
ESPAÑOL • 23 El pelo puede quebrarse si se calienta en exceso. > MEDIDAS DE SEGURIDAD • Este dispositivo no está previsto para ser utilizado por personas, incluidos los niños, con discapacidad física, • ¡PELIGRO! No permita nunca que el dispositivo sensorial o mental o que carezcan de la experiencia o entre en contacto con humedad (lluvia, agua del conocimientos necesarios, incluso bajo la supervisión...
Página 24
24 • ESPAÑOL • Si el dispositivo se desactiva durante el uso, ponga el • No utilice el dispositivo cuando esté dañado. Compruebe botón en la posición “0” y espere unos cinco minutos periódicamente el dispositivo y el cable por si presentan daños.
Página 25
ESPAÑOL • 25 • No enrolle el cable alrededor del dispositivo. > INSTRUCCIONES DE USO • Para prevenir cortocircuitos, compruebe con frecuencia que el cable del dispositivo no esté roto. Lávese el cabello y séquelo con una toalla. Enchufe • Deje enfriar el dispositivo antes de guardarlo o limpiarlo. el aparato.
Página 26
26 • ESPAÑOL > LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO > MEDIO AMBIENTE Y RESIDUOS • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. De conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU sobre • No permita que el aparato sea limpiado por niños. residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este •...
Página 27
• Daños provocados por factores externos (relámpagos, > GARANTÍA etc.). • Uso anómalo del dispositivo. Este dispositivo CARMEN incluye una garantía de dos (2) • Almacenamiento incorrecto. años, a contar a partir de la fecha de compra en condiciones • Golpes.
Página 28
28 • PORTUGUÊS aquecido em excesso, o cabelo pode ficar quebradiço. > INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Este aparelho não está preparado para ser utilizado por pessoas, incluindo crianças, com limitações físicas, • PERIGO! Nunca deixe que o aparelho se molhe mentais ou sensoriais, ou com poucos conhecimentos (na chuva, na torneira, junto a uma banheira, ou experiência, ainda que estejam a ser supervisionados...
Página 29
PORTUGUÊS • 29 • Se o aparelho se desligar durante a utilização, ajuste o Verifique regularmente se o aparelho ou o cabo estão botão para a posição “0” e aguarde, aproximadamente, danificados. O cabo não pode ser substituído. O aparelho cinco minutos antes de o voltar a ligar.
Página 30
30 • PORTUGUÊS • Nunca enrole o cabo à volta do aparelho. > INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Verifique regularmente se o cabo do aparelho apresenta quebras para evitar curtos-circuitos. Lave o cabelo e seque-o com uma toalha. Ligue o • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar ou limpar. aparelho.
Página 31
> GARANTIA um pano seco. > AMBIENTE E RESÍDUOS Este dispositivo CARMEN inclui uma garantia de dois (2) anos a contar da data de compra aplicável a condições de utilização De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos normais. Esta garantia não cobre danos causados direta ou resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE),...
Página 32
32 • PORTUGUÊS Exclusões à garantia • Modificações, desmontagens ou integração noutro dispositivo ou montagem do dispositivo de forma a que fique fixo ou semifixo. • Desgaste normal das peças. • Degradação devido a utilização indevida. • Não cumprimento do manual do utilizador ou das instruções de manutenção ou segurança.
Página 33
ITALIANO • 33 centimetri tra i capelli e l’asciugacapelli. I capelli possono > MISURE DI SICUREZZA indebolirsi quando sono riscaldati eccessivamente. • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte • PERICOLO! Non lasciare mai che il dispositivo di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, si bagni (sotto la pioggia, sotto un rubinetto, sensoriali o mentali ridotte, o che non dispongono vicino a una vasca da bagno, ecc.), in quanto...
Página 34
34 • ITALIANO • Se il dispositivo si disattiva durante l’uso, impostare Controllare regolarmente che il dispositivo e il cavo non l’interruttore sulla posizione “0” e aspettare circa cinque siano danneggiati. Il cavo non può essere sostituito. Il minuti prima di riaccenderlo. dispositivo non sarà...
Página 35
ITALIANO • 35 • Non avvolgere mai il cavo attorno al dispositivo. > ISTRUZIONI PER L’USO • Controllare regolarmente che non ci siano rotture nel cavo del dispositivo per evitare cortocircuiti. Lavare i capelli e asciugarli con un asciugamano. Collegare il •...
Página 36
36 • ITALIANO > PULIZIA E MANUTENZIONE > AMBIENTE E SMALTIMENTO • Scollegare il dispositivo prima di pulirlo. Ai sensi ella Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti • Non lasciare che i bambini puliscano il dispositivo. di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), •...
Página 37
• Danni provocati da fattori esterni (fulmini, ecc.); > GARANZIA • Uso anomalo dell’apparecchio; • Stoccaggio improprio; L’apparecchio CARMEN gode di due (2) anni di garanzia • Urti; da calcolare a partire dalla data di acquisto, in normali • Deformazione dell’involucro esterno;...