Página 1
SAC9000 Mobile air conditioner User manual Plaatselijke conditioner Gebruikershandleiding Mobile Klimaanlage Gebrauchsanweisung Climatiseur mobile Mode d’emploi Acondicionador de aire móvil Manual del usario...
Página 2
Cool °C/°F High Timer Speed Mode High Cool Down Sleep °C/°F Timer Power...
Página 4
User manual INTENDED USE The air conditioner is intended for cooling and removing moisture. Read the manual carefully before the first use. SAFETY 2.1 Labels in this manual 6 WARNING A warning means that injury is possible if the instructions are not obeyed. 1 CAUTION A caution means that damage to the equipment is possible.
Página 5
6 Do not open the refrigerant loop. 6 If the refrigerant leaks, immediately evacuate all persons in the room. Ventilate the room and contact the local fire department to inform them about the propane leakage. Do not enter the room until a qualified technician declares the room safe. Do not use a lighter, sigarette or other flamable item near the room.
Página 6
PREPARATIONS FOR USE 3.1 Unpacking • Unpack the appliance carefully. • Check the package contents as described below. If any item is missing, please contact your reseller. We recommend that you retain the original carton and packaging materials in case it ever becomes necessary to return your product for service.
Página 7
INSTALLATION 5.1 Placing the appliance 1. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 2. Place the appliance on a horizontal flat surface. 3. Keep minimum (50 mm) space around the appliance for optimal ventilation. 4.
Página 8
OPERATION 1. Press the power button to switch on the appliance. The appliance switches on after 3 seconds. 2. Press the mode button to select the desired operation mode. The different modes are: - Cool: air circulation and cooling - Dry: low air circulation and dehumidifying - Fan: air circulation without cooling 3.
Página 9
6 It is not permitted to open the product yourself or to have it opened, neither is it permitted to repair the product yourself or to have it repaired. This will void the warranties. Let any maintenance be carried out by certified maintenance personnel. •...
Página 10
Problem Possible cause Solution The appliance runs with A low fan speed is selected Select another mode or reduced capacity. or the appliance runs in dry another fan speed. mode. The air filters are blocked. Remove objects from the air filters.
Página 11
TECHNICAL SPECIFICATIONS • Cooling capacity: 9000 Btu • EER: Class A • Power supply: 220 - 240 V / 50 Hz • Sound pressure level: ≤54 dB (A) • Sound power level: ≤65 dB • Rated input (cooling): 1003 W •...
Página 12
Gebruikershandleiding BEOOGD GEBRUIK De airconditioner is bedoeld om lucht af te koelen en vocht af te voeren. Lees de handleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig. VEILIGHEID 2.1 Pictogrammen in deze handleiding 6 WAARSCHUWING Een waarschuwing betekent dat letsel mogelijk is indien de instructies niet worden opgevolgd.
Página 13
van het producten en eventuele gevaren die een dergelijk gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud van het apparaat mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 6 Open de koelmiddellus niet. 6 Als het koelmiddel lekt, dient u onmiddellijk alle personen uit de ruimte te evacueren.
Página 14
VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK 3.1 Uitpakken • Pak het apparaat voorzichtig uit. • Controleer de inhoud van de verpakking die hieronder is beschreven. Neem contact op met uw verkooppunt als een onderdeel ontbreekt. Wij raden u aan de originele doos en verpakkingsmaterialen te bewaren voor het geval dat u het product voor reparatie moet retourneren.
Página 15
INSTALLATIE 5.1 Plaatsing van het apparaat 1. Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan 9m 2. Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke ondergrond. 3. Houd minimale ruimte (50 mm) rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. 4.
Página 16
BEDIENING 1. Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. Het apparaat gaat na 3 seconden aan. 2. Druk op de modusknop om de gewenste bedieningsmodus te selecteren. De verschillende modi zijn: - Koel: luchtcirculatie en koeling - Droog: lage luchtcirculatie en ontvochtiging - Ventilatie: luchtcirculatie zonder koeling 3.
Página 17
REINIGING EN ONDERHOUD 6 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. 6 Het is niet toegestaan om zelf het product open te (laten) maken of te (laten) repareren. In dat geval vervallen garanties. Laat onderhoud uitvoeren door gecertificeerd onderhoudspersoneel.
Página 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat heeft een Er is een lage Kies een andere modus of verminderd vermogen. ventilatorsnelheid een andere geselecteerd of het ventilatorsnelheid. apparaat is ingesteld in de droge modus. De luchtfilters zijn verstopt. Verwijder eventuele voorwerpen uit de luchtfilters.
Página 19
8.1 Foutcodes op het display Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Communicatiefout tussen Neem contact op met uw het PCB en het display. wederverkoper. Temperatuursensor is defect. Temperatuursensorspoel is defect. Hoog waterpeil in het Maak het reservoir leeg. reservoir. TECHNISCHE SPECIFICATIES • Koelvermogen: 9000 BTU •...
Página 20
10 AFVOER VAN GEBRUIKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Het symbool op het materiaal, de accessoires of verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Voer het apparaat af via het verzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur binnen de EU en in andere Europese landen die aparte verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kennen.
Página 21
Benutzerhandbuch BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Klimaanlage ist für die Kühlung und den Abtransport von Feuchtigkeit vorgesehen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Anleitung genau durch. SICHERHEIT 2.1 Zeichen in dieser Anleitung 6 WARNUNG Ein Warnung-Zeichen bedeutet, dass Verletzungen die Folge sein können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Página 22
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 6 Öffnen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht. 6 Wenn das Kühlmittel austritt, evakuieren Sie sofort alle Personen im Raum. Lüften Sie den Raum und verständigen Sie die örtliche Feuerwehr, um sie über den Propanaustritt zu informieren.
Página 23
VORBEREITUNGEN FÜR GEBRAUCH 3.1 Auspacken • Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. • Prüfen Sie den Verpackungsinhalt gemäß Beschreibung unten. Fehlt ein Teil, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner. Wir empfehlen, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial aufzubewahren, falls es jemals erforderlich sein sollte, Ihr Produkt zum Kundendienst zurückzubringen. Dies ist die einzige Möglichkeit, das Produkt sicher vor Transportschäden zu schützen.
Página 24
INSTALLATION 5.1 Aufstellen des Geräts 1. Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 9m installiert, betrieben und gelagert werden. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte ebene Oberfläche. 3. Halten Sie einen Mindestabstand (50 mm) rund um das Gerät ein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Página 25
BEDIENUNG 1. Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät schaltet sich nach 3 Sekunden ein. 2. Drücken Sie die Modus-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. Die verschiedenen Modi sind: - Kühlen: Luftzirkulation und Kühlung - Trocknen: geringe Luftzirkulation und Entfeuchtung - Lüfter: Luftumwälzung ohne Kühlung 3.
Página 26
6.3 Lagerung 1. Entfernen Sie das Netzkabel und das Fenster-Kit. 2. Lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab. 3. Reinigen Sie den Filter. 4. Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position an einem trockenen Ort. REINIGUNG UND WARTUNG 6 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen. 6 Es ist nicht zulässig, selbst das Produkt zu öffnen oder zu reparieren (bzw.
Página 27
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich nicht Das Netzkabel ist nicht Schließen Sie das Netzkabel einschalten. richtig angeschlossen. wieder an. Der Wasserstand im Entleeren Sie den Reservoir ist zu hoch. Die Vorratsbehälter. Wasserstandsanzeige leuchtet. Die Raumtemperatur Stellen Sie sicher, dass die überschreitet den Raumtemperatur zwischen 5 Betriebsbereich.
Página 28
8.1 Fehlercodes im Display Fehlercode Mögliche Ursache Lösung Kommunikationsfehler Wenden Sie sich an Ihren zwischen Platine und Reseller. Display. Der Temperatursensor ist defekt. Spulentemperatursensor ist defekt. Hoher Wasserstand im Entleeren Sie den Reservoir. Vorratsbehälter. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • Kühlleistung: 9000 Btu •...
Página 29
10 ENTSORGUNG DER GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN APPARATUR Das Symbol auf dem Gerät, seinem Zubehör oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. In der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern, die über separate Sammelsysteme für Elektro- und Elektronikschrott verfügen, entsorgen Sie dieses Gerät bitte bei Ihrer kommunalen Sammelstelle.
Página 30
Manuel d'utilisation USAGE PRÉVU Le climatiseur est destiné au refroidissement de la pièce et à l'élimination de l'humidité. Lisez-le avec soin avant la première utilisation. SÉCURITÉ 2.1 Pictogrammes de ce manuel 6 AVERTISSEMENT Avertissement signifie que des blessures graves sont possibles si les instructions ne sont pas respectées.
Página 31
instructions concernant l'utilisation du produit d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 6 N'ouvrez pas la boucle de réfrigérant. 6 Si le réfrigérant fuit, évacuez immédiatement toutes les personnes présentes dans la pièce.
Página 32
PRÉPARATIONS POUR L'UTILISATION 3.1 Déballage • Déballez l'appareil avec soin. • Vérifiez le contenu de l'emballage (description ci-dessous). Si un élément quelconque manque, veuillez contacter votre revendeur. Nous vous recommandons de conserver la boîte d'origine et les emballages au cas où...
Página 33
INSTALLATION 5.1 Mise en place de l'appareil 1. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d'une surface au sol plus à 2. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale. 3. Conserver au moins un espace de 50 mm autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.
Página 34
COMMANDE 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. L'appareil se remet en marche au bout de 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Les différents modes sont : - Refroidissement : circulation d'air et refroidissement - Assèchement : faible circulation d'air et déshumidification - Ventilateur : circulation d'air sans refroidissement 3.
Página 35
6.3 Stockage 1. Débranchez le câble d'alimentation et le kit de fenêtre. 2. Vidangez l'eau de l'appareil. 3. Nettoyez le filtre. 4. Rangez l'appareil en position verticale dans un endroit sec. NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6 Mettez l’appareil hors service et retirez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. 6 Il est interdit d'ouvrir ou de réparer soi-même le produit.
Página 36
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L'appareil ne s'allume pas. Le câble d'alimentation Rebranchez le câble n'est pas correctement d'alimentation. branché. Le niveau de l'eau dans le Videz le réservoir. réservoir est trop élevé. L'indicateur de niveau d'eau s'allume. La température ambiante Assurez-vous que la dépasse la plage de température ambiante se...
Página 37
8.1 Codes d'erreur sur l'écran Code d'erreur Cause possible Solution Défaut de communication Contactez votre revendeur. entre la carte de circuit imprimé et l'écran. Le capteur de température est cassé. Le capteur de température de la bobine est cassé. Niveau d'eau élevé dans le Videz le réservoir.
Página 38
10 ÉLIMINATION D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole sur le matériel, ses accessoires ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Veuillez mettre cet équipement au rebut au point de collecte prévu pour le recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques, dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts pour les produits électriques et électroniques usagés.
Página 39
Manual del usuario USO PREVISTO El aire acondicionado está diseñado para refrescar y eliminar la humedad. Lea el manual detenidamente antes del primer uso. SEGURIDAD 2.1 Símbolos en este manual 6 ADVERTENCIA Advertencia significa que existe la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones.
Página 40
niños jugar con este producto. No se debe permitir a los niños limpiar o realizar un mantenimiento de usuario sin supervisión. 6 No abra el circuito del refrigerante. 6 Si se produce una fuga de refrigerante, evacúe inmediatamente a todas las personas que se encuentren en la habitación.
Página 41
PREPARACIONES PARA EL USO 3.1 Desembalaje • Desembale con cuidado el aparato. • Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación. Si falta algún elemento, contacte con el vendedor. Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que sea necesario devolver el producto para su reparación.
Página 42
INSTALACIÓN 5.1 Colocación del aparato 1. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie superior a 9m 2. Coloque el aparato sobre una superficie plana horizontal. 3. Mantenga un espacio mínimo (50 mm) alrededor del dispositivo para asegurar una ventilación suficiente.
Página 43
FUNCIONAMIENTO 1. Pulse el botón de encendido para encender el aparato. El aparato se encenderá 3 segundos después. 2. Pulse el botón Mode para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. Estos son los diferentes modos: - Cool: circulación de aire y refrigeración - Dry: circulación de aire reducida y deshumidificación - Fan: circulación de aire sin refrigeración 3.
Página 44
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6 Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. 6 No está permitido abrir o reparar el producto personalmente ni dejar que otros lo hagan. En tal caso, la garantía perderá su validez. El mantenimiento debe ser realizado por personal técnico certificado.
Página 45
Problema Posible causa Solución El aparato funciona con una Se ha seleccionado una Seleccione otro modo u capacidad reducida. velocidad de ventilador otra velocidad del baja o el aparato está ventilador. funcionando en modo Dry. Los filtros de aire están Retire los objetos de los bloqueados.
Página 46
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Capacidad de refrigeración: 9000 Btu • EER: Clase A • Alimentación: 220 - 240 V / 50 Hz • Nivel de presión sonora: ≤54 dB (A) • Nivel de potencia sonora: ≤65 dB • Entrada nominal (refrigeración): 1003 W •...