Pentair Hydromatic P33A1 Manual Del Usuario

Bomba de pie para sumideros

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-888-957-8677
English ................... Pages 2-6
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.HyDRomATIc.com
PH: 888-957-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Pompe d'assèchement sur pied
Bomba de Pie para Sumideros
P33A1
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Français ............... Pages 7-11
OWNER'S MANUAL
Pedestal Sump Pump
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
5097 0705
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-957-8677
Español .............Paginas 12-16
HyD263 (Rev. 03/04/13)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair Hydromatic P33A1

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Pedestal Sump Pump NOTICE D’UTILISATION Pompe d’assèchement sur pied MANUAL DEL USUARIO Bomba de Pie para Sumideros P33A1 5097 0705 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre installation, or maintenance concernant l’utilisation, el funcionamiento, instalación o...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page Warranty General Information Safety 3, 4 Installation Operation Troubleshooting Repair Parts Limited Warranty HYDROMATIC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYDROMATIC Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture.
  • Página 3: General Information

    Safety DescriPtion Inspect sump, pump and system components monthly. Keep free of debris and foreign objects. This Pedestal Sump Pump is designed for home Perform routine maintenance as required. sumps. Unit is equipped with a 3-prong grounding- fire HaZarD - Do not store type power cord.
  • Página 4: Installation

    Installation off the round grounding prong. for safety, outlet must always be electrically grounded to a suitable electrical ground such as a grounded water pipe or a properly grounded metallic raceway or ground wire system. Discharge 6. Locate Float Rod Guide (Key No. 6) about 6" (16cm) below motor.
  • Página 5: Operation

    Operation oPeration notice: Do not allow pump to run dry. Before attempting to service, Do not touch sump pump, pump always disconnect power motor, water, or discharge piping from unit. when pump is connected to electrical power. 3. The motor is equipped with an automatic always disconnect pump cord (power) before reset thermal protector to protect unit handling.
  • Página 6: Repair Parts

    Repair Parts 5099 0705 model P33a1 Part Description Used P33a1 Motor Switch † Volute (Pump Body) PS1-25P Impeller PS5-269P Base Plate PS4-17P Screws (Base Plate) U30-934ZP Float Rod Guide RP0005249 Screw (Guide Rod) U30-929ZP Screw (Base) SC004-116 Float FT0013-63 Float Rod...
  • Página 7: Garantie Limitée

    Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Garantie...................7 Renseignements Générale ..............8 Sécurité..................8,9 Installation ..................9 Fonctionnement ................10 Diagnostic des pannes ..............10 Pièces de rechange ...............11 Garantie limitée HYDROMATIC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à...
  • Página 8: Renseignements Générale

    Sécurité Des criP tion don ner des coups de fouet qui ris quent de pro vo quer des bles su res cor po rel les et des dom ma ges ma té riels. Cet te pom pe d’as sè che ment sur pied est conçue pour les Avant cha que uti li sa tion, vé...
  • Página 9: Installation / Fonctionnement

    Installation / Fonctionnement avec fi che de ter re pour usa ge sur une pri se de cou rant à 3 fils avec bor ne de ter re. ne pas cou- per la bor ne de ter re. Par me su re de sé cu ri té, la pri se de cou rant doit tou jours être mise à...
  • Página 10: Diagnostic Des Pannes

    Fonctionnement fonc tion ne ment re mar QUe : Veiller à ce que la pompe ne s’assèche pas. ne pas tou cher la pom pe, le a vant d’en tre pren dre tout mo teur de la pom pe, l’eau ou en tre tien, tou jours dé...
  • Página 11: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 5099 0705 modèle P33a1 réf. Désignation des pièces P33a1 Moteur Interrupteur † Volute (Corps de la pompe) PS1-25P Impulseur PS5-269P Plaque du socle PS4-17P Vis (De la plaque du socle) U30-934ZP Guide de la tige du flotteur...
  • Página 12: Garantía

    Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Pagina Garantía..................12 Información General ..............13 Seguridad..................13,14 Instalación ..................14 Funcionamiento ................15 Solución de Problemas ..............15 Refacciones ..................16 Garantía limitada HYDROMATIC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) que las bombas de sumidero, las bombas efluentes, las bombas para aguas residuales (a excepción de la bomba de 2-1/2”), y los sistemas-paquetes de marca HYDROMATIC, estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra durante un período de garantía de 36 meses a partir de la fecha...
  • Página 13: Información General

    Seguridad DescriPciÓn Ins pec cio ne las man gue ras an tes de usar la bom ba, para ase gu rar se de que es tán en buen es ta do, y Esta Bom ba de Pie para Su mi de ros está di se ña da para ve ri fi que que las co ne xio nes es tén fir mes.
  • Página 14: Instalación / Funcionamiento

    Instalación / Funcionamiento de tres púas para uso en to mas con con tac to a tie rra para en chu fes de tres púas. no cor te la púa de con tac to a tie rra. Para ma yor se gu ri dad, la toma eléc tri ca siem pre debe es tar co nec ta da a tie rra a un me dio con ve nien te para la elec tri ci- dad, tal como una tu be ría de agua en te rra da, o un...
  • Página 15: Funcionamiento

    Funcionamiento fUn cio na mien to nota: No permita que la bomba funcione sin agua. no to que la bom ba, el mo tor de la an tes de in ten tar re pa rar la bom ba, la tu be ría de agua o de des- bom ba, des co néc te la siem pre car ga cuan do la bom ba está...
  • Página 16: Refacciones

    Refacciones 5099 0705 modelo P33a1 Descripción cant. P33a1 Motor Interruptor † Voluta (Cuerpo de la bomba) PS1-25P Impulsor PS5-269P Placa de base PS4-17P Tornillos (Placa de base) U30-934ZP Guía de la varilla de flotación RP0005249 Tornillo (Varilla de flotación) U30-929ZP...

Tabla de contenido