Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 57935:

Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 57933
Art. 57935
GESSI SpA
Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia
(Vercelli) ITALY
Tel. +39 0163 454111
Fax +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 57935

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 57933 Art. 57935 GESSI SpA Parco Gessi - 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) ITALY Tel. +39 0163 454111 Fax +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Safety warnings - T hisdevicecanbeusedbythoseover8yearsoldandbythosewithimpairedphysical,sensory or mental capabilities, only if adequately supervised or trained for a safe use of the device and aware of the related risks. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance should not be made by children without supervision.
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 57933 ART. 57935...
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Workersnecessaryfortheinstallation Ouvriers nécessaires pour l’installation Obreros necesarios para la instalación DURING ALL INSTALLATION STAGES WE RECOMMEND: - Using protection gloves to avoid leaving fingerprints on the STAINLESS steel surfaces. - NEVER put the shower head on the surface containing the supply nozzles. PENDANT TOUTES LES PHASES DE L’INSTALLATION ON RECOMMANDE: - D’utiliser des gants de protection pour éviter de laisser des empreintes sur les surfaces en acier INOX.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES General rules for the positioning: - if the doors of the booth open towards the interior, check the best position for installation. - In case of installation on light walls additional supports are needed to guarantee maximum stability. Normes générales pour le choix de la position: - en cas d’ouverture des portes de la cabine vers l’intérieur, vérifier la position meilleure pour l’installation.
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
  • Página 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Shower head B - Full wall connections C - Stirrups for wall mount D - Fastening set for stirrups E - Installation template F-Wallguard G - Top guard H - Bottom guard I - Carter fastening set L - Electrical components M - Electrical wire...
  • Página 13 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 15/16” [24 mm] 3/8” [10 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 14 Maximum flow amount with supply pipes DN 1/2”[12mm] [±20%] 2.4gpm[9l/min] [withlimiter] ART. 57935 DATA FOR THE DIMENSIONING OF THE SYSTEM AND OF THE BOILER Supply pipes for the shower system: DN 1/2”[12mm] minimum Minimum supply required for good operation of shower system...
  • Página 15 Débit maximum avec tuyaux d’alimentation DN 1/2”[12mm] [±20%] 2.4gpm[9l/min] [aveclimiteur] ART. 57935 DONNEES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU SYSTEME ET DE LA CHAUDIERE Tuyaux d’alimentation pour le système douche : minimum DN 1/2”[12mm] Alimentation minimum requise pour un fonctionnement correct du système douche...
  • Página 16 Erogación máxima con tubos de alimentación DN 1/2”[12mm] [±20%] 2.4gpm[9l/min] [conlimitador] ART. 57935 DATOS PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN Y DE LA CALDERA Tubo de alimentación para el sistema ducha: mínimo DN 1/2”[12mm] Alimentación mínima requerida para un correcto funcionamiento del sistema ducha PRESIÓN...
  • Página 17 PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA 57933 InordertocomplywithrequirementsASMEA112.18.1/CSAB125.1needsflowratereducer ART.R5404upstreamofutilizationpoint. 57935 InordertocomplywithrequirementsASMEA112.18.1/CSAB125.1needsselectorART. 39601-63001upstreamofutilizationpointsandforeachofthemadditionalflowratereducer ART.R5404. 57933 Pour la conformité avec les prescriptions   ASME A 112.18.1 / CSAB125.1 nécessite de réducteurdedébitART.R5404enamontdupointd’utilisation. 57935 Pour la conformité avec les prescriptions ASME A 112.18.1 / CSAB125.1 nécessite de sélecteurART.39601-63001enamontdespointsd’utilisationetpourchacundeceux-cide...
  • Página 18 PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA Art. 57933 1/2”NPT - m DN 9/16” [15mm]...
  • Página 19 PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA Art. 57935 1/2”NPT - m DN 9/16” [15mm]...
  • Página 20 PLUMBING SYSTEM - INSTALLATION HYDRAULIQUE - INSTALACIÓN HIDRÁULICA Htot 82-11/16”÷86-5/8” 63”[1600mm] [2100÷2200mm] 82-11/16”÷90-9/16” 66-15/16”[1700mm] [2100÷2300mm] 1-15/16" 3-9/16" 5-7/8" 9-13/16" 86-5/8”÷92-1/2” 70-7/8”[1800mm] [50mm] [90mm] [150mm] [250mm] [2200÷2350mm] 86-5/8”÷94-1/2” 74-13/16”[1900mm] [2200÷2400mm] H = Customer height - Hauteur client - Altura cliente H1***= R ecommendedheight-Hauteurconseillée-Alturaaconsejada HC= W aterinletheight-Hauteurpriseeau-Alturatomadeagua HD = Template base height - Hauteur base gabarit - Altura base plantilla HF = Electric cables exit height - Hauteur sortie câbles électriques - Alto salida cables eléctricos...
  • Página 21 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 22 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA RS485 TOUCH 1: +5V 2: LED COLOR 2,0A (max) 3: LED ON/OFF 4: GND 1: RS485 - A 5: BUTTON ON/OFF 3: 485 - B 6: N.C. 4: GND 7: BUTTON COLOR 8: N.C.
  • Página 23 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA DATA FOR THE ELECTRICAL SYSTEM A - SHOWER HEAD CONTROL UNIT • Installinthesafetyzone:Z1 • Power:24W • Input:12Vdc,2A(max) •  O utput: LED:RGB+WIP6712Vdcpower14W(max) KEYBOARD:connectorIP67-PG7 PRESENCESENSOR"PIR":connectorIP67-PG7 SerialPort(RS485):connectorIP67-PG7 • Servicetemperature:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protection:IP66 B - REMOTE CONTROL •...
  • Página 24 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA DONNEES POUR SYSTEME ELECTRIQUE A - UNITÉ DE COMMANDE POMME DOUCHE • Installabledanslazonedesécurité:Z1 • Puissance:24W • Input:12Vdc,2A(max) • Output: LED:RGB+WIP6712Vdcpuissance14W(max) CLAVIER:connecteurIP67-PG7 CAPTEURDEPRÉSENCE"PIR":connecteurIP67-PG7 SerialPort(RS485):connecteurIP67-PG7 • Températuredefonctionnement:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protection:IP66 B - TÉLÉCOMMANDE • Installabledanslazonedesécurité:Z1-Z2-Z3 •...
  • Página 25 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA DATOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA A - UNIDAD DE MANDO CENTRAL ROCIADOR • Instalableenlazonadeseguridad:Z1 • Potencia:24W • Input:12Vdc,2A(máx.) •  O utput: LED:RGB+WIP6712Vdcpotencia14W(máx.) TECLADO:conectorIP67-PG7 SENSORDEPRESENCIA"PIR":conectorIP67-PG7 SerialPort(RS485):conectorIP67-PG7 • Temperaturadeejercicio:0°F[0°C]÷122°F[50°C] • Protección:IP66 B - MANDO DE DISTANCIA •...
  • Página 26 ELECTRICAL SYSTEM - SYSTÈME ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA InordertocomplywithrequirementsASMEA112.18.1/CSAB125.1accordingtoassembly instructions,useonlythefollowingelectricalcomponents: -powersupplyART.R5402 -capacitivekeyboardART.R5255-OPTIONAL -communicationkitART.R5264-OPTIONAL -presencesensorART.R5403-OPTIONAL PourlaconformitéaveclesprescriptionsASMEA112.18.1/CSAB125.1etselonindications demontage,utiliserexclusivementlessuivantscomposantsélectriques: -alimentateurART.R5402 -claviercapacitiveART.R5255-OPTIONAL -kitdecommunicationART.R5264-OPTIONAL -capteurdeprésenceART.R5403–OPTIONAL ParacumplirconlosrequisitosASMEA112.18.1/CSAB125.1ysegúnlasinstruccionesde montaje,utilicenexclusivamenteloscomponenteseléctricossiguientes: -alimentadorART.R5402 -tecladocapacitivoART.R5255-OPCIONAL -juegodecomunicaciónART.R5264-OPCIONAL -sensordepresenciaART.R5403-OPCIONAL...
  • Página 27 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN WARNING: the following installation is based on a single type of shower head being the same for all products. The supply system should be prepared considering the specific requirements of the product to install. ATTENTION: l'installation à suivre se base sur un seul type de pomme douche qui est le même pour tous les produits.
  • Página 28 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Art. 57933 1/2”NPT - m DN 9/16” [15mm] Art. 57935 1/2”NPT - m DN 9/16” [15mm] Fig. 3 Fig. 4 Holes should be properly aligned. Les trous doivent être bien alignés.
  • Página 29 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 15/16” [24 mm] use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon Fig. 7...
  • Página 30 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 3/8” Fig. 8 Fig. 9 [10 mm] Fig. 10 Stirrups should be properly aligned. Les étriers doivent être bien alignés. Las bridas tienen que ser bien alineadas.
  • Página 31 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 3/8” Fig. 11 [10 mm] 1/8” Fig. 12 [2,5 mm]...
  • Página 32 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 3/8” [10 mm] Fig. 14 ~1-15/16” [50 mm] ~1-15/16” [50 mm]...
  • Página 33 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 15 PUSH 12Vdc Supplied Fourni Incluido en el suministro...
  • Página 34 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 35 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 36 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 37 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 1/8” Fig. 23 [2,5 mm]...
  • Página 38 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO When control unit is powered the system starts an automatic test cycle of LEDs RED-GREEN-BLUE- WHITE, then it stands by for 30 seconds of any remote control coupling (see manual included in the remotecontrolpackage),thephaseendswithaWHITEblinking. Lorsque l’unité de commande est alimentée le système démarre un cycle automatique de test des led ROUGE-VERT-BLEU-BLANC, ensuite il demeure en attente pendant 30 secondes d’une éventuelle interconnexiondelatélécommande(voirmanuelinclusdansl’emballagedelatélécommande),enfinla phase se termine par un clignotement BLANC.
  • Página 39 MAINTENANCE • Should it be necessary to replace one or more components, contact an authorized retailer orvisitWWW.GESSI.COM • Product maintenance should be made only by qualified staff • For periodical maintenance and cleaning of the shower head see the handbook in the...
  • Página 40 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 2...
  • Página 41 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 3 1/2” [13 mm] Fig. 4...
  • Página 42 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 43 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 44 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 45 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 46 NOTES - NOTES - NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 48 GIS004420-R5...

Este manual también es adecuado para:

57933