Página 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Bedienungsanleitung/Garantie Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • SANDWICHTOASTER Sandwichtoaster • Grille-pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini • Sandwich Toaster ST 3477 Toster do kanapek •...
Página 2
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es Bedienungsanleitung vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
Página 3
ACHTUNG: • Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum! • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back- flächen auf seitlich austretenden Dampf.
Página 4
Inbetriebnahme des Gerätes HINWEIS: • Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Anwendungshinweise Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur Bevor Sie die ersten Sandwiches für den Verzehr zubereiten... beizubehalten. • Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln • Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack Sie das Netzkabel vollständig ab.
Página 5
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Technische Daten verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Modell:................ST 3477 Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Spannungsversorgung: ......220-240 V, 50/60 Hz freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Leistungsaufnahme: ............750 W Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Schutzklasse: ................
Página 6
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Página 7
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, Gebruiksaanwijzing directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet plezier van beleeft.
Página 8
LET OP: • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! • Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is. • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt.
Página 9
Ingebruikname van het apparaat OPMERKING: • Het groene controlelampje schakelt tijdens het Gebruiksaanwijzingen bakproces aan en uit en geeft daardoor aan dat de Voordat u de eerste sandwiches voor het verbruik bereidt. baktemperatuur in stand wordt gehouden. • Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netka- •...
Página 10
Technische gegevens Model: ................ST 3477 Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ............. 750 W Beschermingsklasse: ..............Ι Verwijdering Nettogewicht: ............ong. 1,00 kg Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- huisafval.
Página 11
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des Mode d’emploi rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil.
Página 12
ATTENTION : • Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accu- mulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant. • Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement.
Página 13
Avant la première utilisation NOTE : • Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert s’al- Informations d’emploi lume et s’éteint en vue de maintenir la température Avant de préparer les premiers sandwichs pour la consommation. de cuisson. • Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entière- •...
Página 14
Données techniques Modèle : ................ST 3477 Alimentation : ..........220-240 V, 50/60 Hz Consommation : ..............750 W Classe de protection : ..............Ι Elimination Poids net : ............approx. 1,00 kg Signification du symbole “Elimination“ Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils techniques ainsi que des modifications de conception dans le électriques avec les ordures ménagères.
Página 15
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos Instrucciones de servicio agudos. Le agradecemos la confianza depositada en este producto y No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de esperamos que disfrute de su uso. que el aparato esté...
Página 16
ATENCIÓN: • Para evitar acumulación de calor, no colocar el equipo directamen- te debajo de un armario. Proveer de suficiente espacio libre. • No mueva el aparato al estar en funcionamiento. • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados.
Página 17
Puesta en operación del equipo NOTA: • La lámpara de control verde se apaga y se enciende Notas de aplicación durante el proceso de cocción, para mantener la Antes de preparar los primeros sandwiches para su consumición. temperatura de cocción. •...
Página 18
Datos técnicos Modelo: ................ST 3477 Suministro de tensión: ......... 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: ............750 W Clase de protección: ..............Ι Eliminación Peso neto: ..............aprox. 1,00 kg Significado del símbolo “Cubo de basura” El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman el curso del desarrollo continuo del producto está...
Página 19
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché Istruzioni per l’uso dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli affilati.
Página 20
ATTENZIONE: • Per evitare un eventuale blocco termico, non mettere l’apparecchio direttamente sotto un mobile. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio- ne alla fuoriuscita laterale del vapore.
Página 21
Messa in funzione dell’apparecchio NOTA: • Durante la cottura l’indicatore luminoso di controllo Avvertenze per l‘uso verde si accende e si spegne per conservare la Prima di preparare i primi sandwich da mangiare: temperatura di cottura. • Eliminare l’ imballaggio, se presente. Svolgere completa- •...
Página 22
Dati tecnici Modello: ................ST 3477 Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz Consumo di energia: ............750 W Classe di protezione: ..............Ι Smaltimento Peso netto: ..............ca. 1,00 kg Significato del simbolo “Eliminazione” Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design Salvaguardare l’...
Página 23
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, Instruction Manual direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If using the appliance.
Página 24
CAUTION: • In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a cupboard. Ensure that there is enough space all around! • Do not move the device when it is working. • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces.
Página 25
Starting-up the unit NOTE: • The green control lamp switches on and off during Instructions for Use baking in order to maintain the baking temperature. Before you make the first sandwiches for consumption: • The baking time depends on your individual taste. •...
Página 26
Technical Data Model: ................ST 3477 Power supply: ..........220-240 V, 50/60 Hz Power consumption: ............750 W Protection class: ................Ι Disposal Net weight: ............approx. 1.00 kg Meaning of the “Dustbin” Symbol The right to make technical and design modifications in the Protect our environment: do not dispose of electrical equipment course of continuous product development remains reserved.
Página 27
Instrukcja obsługi promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć...
Página 28
UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę podłożyć płytę żarood- porną. • Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania, nie stawiać bezpośrednio pod szafką. Zadbać o odpowiednią przestrzeń. • Nie przemieszczaj urządzenia w trakcie pracy. •...
Página 29
Przygotowanie do użytkowania urządzenia WSKAZÓWKA: • W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala Instrukcja użycia się i gaśnie, co sygnalizuje regulację temperatury Przed przygotowaniem pierwszych kanapek do spożycia. pieczenia. • Jeżeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. Odwiń cały • Czas pieczenia można dostosować do indywidu- kabel sieciowy.
Página 30
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Página 31
Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak Használati utasítás és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes detten használja majd a készüléket. kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! A használati útmutatóban található...
Página 32
VIGYÁZAT: • A nagyfokú hőképződés miatt a készüléket nem szabad közvet- lenül egy szekrény alá állítani. Gondoskodni kell a készülék körüli elegendő szabad helyről. • Ne mozdítsa el a készüléket üzemelés közben. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre.
Página 33
A készülék üzembevétele MEGJEGYZÉS: • A sütési (pirítási) folyamat alatt a zöld ellenőrző Felhasználási tudnivalók lámpa váltakozva be- és kikapcsol, hogy megtartsa Mielőtt elkészíteni az első szendvicset. a sütési hőmérsékletet. • Ha van csomagolóanyag, távolítsa el. Tekerje le teljesen a •...
Página 34
Műszaki adatok Modell:................ST 3477 Feszültségellátás: ........220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............750 W Védelmi osztály: ................Ι Hulladékkezelés Nettó súly: ..............kb. 1,00 kg A „kuka“ piktogram jelentése A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Página 35
Інструкція з експлуатації Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. дете задоволені його можливостями. Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо прилад...
Página 36
УВАГА. • Щоб не допустити накопичення тепла, не ставте прилад без- посередньо під гірку для посуду. Переконайтеся, що з усіх бо- ків приладу є достатньо місця! • Не пересувайте прилад під час роботи. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час...
Página 37
Початок користування приладом ПРИМІТКА. • Під час випікання зелена контрольна лампочка Інструкції з використання вмикається та вимикається. Це означає, що при- Перш ніж почати готувати перші бутерброди для споживан- лад підтримує належну температуру випікання. ня, виконайте наступні дії: • Час випікання залежить вашим особистим сма- •...
Página 38
Технічні параметри Модель: ................ST 3477 Подання живлення: ........220-240 B, 50/60 Гц Споживана потужність: ...........750 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ............прибл. 1,00 kg Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж процесу розробки продукту. Цей...
Página 39
Руководство по эксплуатации Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его понравится. в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору...
Página 40
ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую под- ставку. • Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно свободного места. • Не передвигайте прибор, если он включён. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей...
Página 41
Подготовка прибора к работе ПРИМЕЧАНИЕ: • Зеленая контрольная лампочка включается и вы- Инструкция по эксплуатации ключается во время работы, чтобы поддержать Прежде чем Вы приготовите для употребления в пищу установленную температуру выпечки. первые сандвичи. • Время выпечки дело личного вкуса. Чем дольше •...
Página 42
Технические данные Модель: ................ST 3477 Электропитание: ........220-240 V, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .......... 750 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 1,00 кг Сохранено право на технические и конструкционные изме- нения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные...
Página 43
تشغيل الوحدة .افتح سقاطة الغطاء بعناية ثم ارفع الغطاء • .أزل الشطائر التي تم تحميصها بملعقة خشبية أو أداة مشابهة • تعليمات االستخدام ادهن أسطح الطهي بقليل من الدهن مرة أخرى حسب الطلب بعد • :قبل صنع شطائرك األولى .كل عملية خبز .ي...
Página 44
:تنبيه • انتبه ألي بخار خارج من جوانب الجهاز أثناء عملية الخبز وعند فتح !أسطح الخبز. خطر اإلصابة بحروق • الخبز قابل لالحتراق. لهذا يجب عدم استخدام الجهاز على مقربة من أو !تحت الستائر وغيرها من المواد القابلة لالشتعال .• ي ُرجى التأكد من عدم مالمسة كبل الطاقة لألجزاء الساخنة بالجهاز .•...
Página 45
دليل التعليمات ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز .أي مادة سائلة) واألسطح الحادة. ال تستخدم الجهاز ويديك مبتلة إذا...