Página 1
Original Instruction Manual Chainsaw Model CS1400-091 Manuel d’instructions original Tronçonneuse modèle CS1400-091 Manual original de instrucciones Motosierra modelo CS1400-091...
Página 3
English WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language.
Página 5
Important Safety Information Important Safety Information Introduction This chainsaw is designed for occasional light-duty use It is not designed to fell large trees or cut large diameter logs This chainsaw is not designed for tree service Do not cut trees or wooden timbers that have a diameter greater than the effective cutting length of the chainsaw, 16 inches (40 cm) Safety Signal Definitions...
Página 6
Important Safety Information • If operating a power tool in a damp • Dress properly. Do not wear loose clothing location is unavoidable, use a ground or jewelry. Keep your hair, clothing, and fault circuit interrupter (GFCI) protected gloves away from moving parts. Loose supply.
Página 7
Important Safety Information • Use the power tool, accessories and Saw chains contacting a “live” wire may make tool bits, etc. in accordance with these exposed metal parts of the power tool “live” instructions taking into account the and could give the operator an electric shock working conditions and the work to •...
Página 8
Important Safety Information • Follow instructions for lubricating, chain • Keep the cord behind you, and know the tensioning, and changing accessories. position of the cord at all times. Keeping Improperly tensioned or lubricated chain the cord behind you and knowing the position may either break or increase the chance of of the cord will help minimize tripping hazards kickback...
Página 9
Disposal DANGER: Never modify or attempt to disable the chain brake. DANGER: Only use replacement bars and chains specified by Oregon. Incorrect STORING THE CHAINSAW replacement bars and chains may cause chain breakage and increased risk of • Unplug the chainsaw kickback injury.
Página 10
Symbols and Labels Symbols and Labels These symbols and labels appear on the chainsaw and/or in this manual SYMBOL NAME EXPLANATION Class II construction Designated double insulated construction tools Indicates that the text that follows explains a danger, warning, Safety alert symbol or caution.
Página 11
Chainsaw Names and Terms Chainsaw Names and Terms Alignment flange: The protrusion on the bar pad Guide bar cover: The plastic cover that protects the that fits into the bar slot guide bar and saw chain when the chainsaw is not in use Automatic oiler: The system that automatically lubricates the guide bar and saw chain...
Página 12
Product Identification Product Identification Know the Chainsaw GUIDE BAR COVER POWERHEAD FRONT HANDLE SPIKED BUMPER SIDE COVER RELEASE KNOB CHAIN TENSIONING RING MOUNTING STUD CHAIN TENSIONING GEAR REAR HAND-GUARD DRIVE SPROCKET OIL RESERVOIR CAP OIL INSPECTION WINDOW POWER CORD SIDE COVER SIDE COVER PRODUCT NAME PLATE FRONT HAND-GUARD...
Página 13
If any parts are damaged or missing, do not use the chainsaw Contact Oregon® at Filling the Bar and 800 223 5168 to obtain replacement parts...
Página 14
Preparing for Use Place the chainsaw on a firm, flat surface so • Unplug the chainsaw, remove the side cover that the oil cap is on top (Fig 6) and check for oil on the bar pad (Fig 7) FIG. 6 FIG.
Página 15
Preparing for Use • There is a rubber o-ring that is important to • Loop the new saw chain onto the drive the function of the saw The rubber o-ring sprocket so that the cutting edges of the must be in place around the pin on the teeth along the top of the bar face away from tensioner before the tensioner is screwed onto the powerhead (Fig 12)
Página 16
Preparing for Use • Tension the chain as described in “Tensioning • Tighten the chain tensioning ring until the the Saw Chain” in the “Preparing for Use” lowest cutters underneath the bar solidly section of the manual contact the bar (Fig 16) IMPORTANT: The saw chain must be properly tensioned before using.
Página 17
Operating the Chainsaw Operating the Chainsaw FOOTING Stand with both feet on solid ground with weight evenly spread between them (Fig 18) FIG. 18 General Operation DANGER: To avoid serious personal injury, do not overreach and do not stand on a ladder, stepstool, or any raised STOPPING THE CHAINSAW position that is not fully secured.
Página 18
Operating the Chainsaw Power Cord Use and Care TESTING THE CHAIN BRAKE Make sure the chain brake is working before SELECTING AN EXTENSION CORD using the chainsaw To check brake operation: • Place the saw on a firm, flat surface Select an extension cord that is: •...
Página 19
Operating the Chainsaw Cutting To get the best performance and to operate the saw safely, follow these instructions: • Observe all applicable national and municipal WARNING: To reduce the risk of injury, rules and regulations for cutting wear proper boots, gloves, head, ear, and •...
Página 20
Operating the Chainsaw PRUNING • Thick limbs (greater than 4 inch (10 cm) in diameter) can splinter or pinch the chain when CAUTION: Falling limbs may bounce or making a single cut from the top To avoid “spring back” after they hit the ground so pinching or splintering, first make one shallow it is essential to keep the ground clear to relief cut on the bottom surface of the limb (1),...
Página 21
Operating the Chainsaw FELLING A TREE Notching Undercut • First, make the notch 1/3 the diameter of the CAUTION: A tree is likely to roll or tree perpendicular to the direction of fall slide downhill after it is felled. Plan and Make the lower horizontal notching undercut clear a retreat path before cuts are first (1) This will help to avoid pinching of...
Página 22
Operating the Chainsaw BUCKING A LOG • If there is any chance that the tree may not fall in the desired direction or it may rock back CAUTION: Bucking logs under tension and bind the saw chain, stop cutting before increases the chance of kickback.
Página 23
Operating the Chainsaw • When the log is supported on both ends, cut 1/3 of that diameter from the top overbuck, then make the finished cut by underbucking the lower 2/3 to meet the first cut (Fig 32) FIG. 32 BUCKING A LOG 1ST CUT OVERBUCK (1/3 DIAMETER) TO AVOID SPLINTERING...
Página 24
Maintenance and Cleaning Maintenance and Cleaning • Side Cover: The side cover should be free of cracks or other damage It should fit tightly to the saw body with no warping Make sure the chain catcher is free of cracks •...
Página 25
Oregon® service dealer, or replace the chain. Chain sharpening requires these tools (available in a kit from Oregon®; see “Specifications and INSIDE Components”): • File guide • 4 mm (5/32 in) round saw chain sharpening file (use only special saw chain sharpening files) •...
Página 26
Maintenance and Cleaning Replacing a Worn Saw Chain • Repeat for each depth gauge on the chain After setting the depth gauge, sharpen the When the saw chain becomes cracked or has cutters: broken teeth, is stretched to the point that •...
Página 27
Maintenance and Cleaning • Install the side cover, making sure the chain • Remove the screw from the back side of the catcher and side cover tab are seated in their chain tensioning gear and remove the chain proper locations (Fig 42), then lightly tighten tensioning gear from the guide bar (Fig 43) the side cover release knob FIG.
Página 28
Maintenance and Cleaning • Place the guide bar on the bar pad by • Remove and the screw from the back side sliding the bar slot over the alignment of the chain tensioning gear and remove the flange (Fig 46) chain tensioning gear from the guide bar as described in “Maintaining the Guide Bar”...
Página 29
Saw Chain” in the “Preparing for Use” section of the manual Additional Maintenance Information For further information on maintaining the saw chain, guide bar and drive sprocket, consult the Oregon® Maintenance and Safety Manual at http://oregonproducts com/maintenance/ manual htm Chainsaw Model CS1400-091...
Página 30
Troubleshooting Troubleshooting Use this table to see possible solutions for problems with the chainsaw If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and Service” SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Undercut limb to relieve pressure on limb. See Chain pinched in cut “Cutting”.
Página 31
Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Tension the chain. See “Tensioning the Saw Chain” Insufficient chain tension in the “Preparing for Use” section of the manual. Dull chain See “Sharpening the Saw Chain”. Chain installed Install the chain with the teeth facing the correct backwards direction.
Página 32
120 VAC 60 Hz Amperage 15 Amps Power 1800 Watts Oil capacity 4.7 oz (140 ml) Bar and chain oil Oregon brand ® Dry weight assembled 12.9 lb (5.9 kg) Dry weight without bar and chain 11 lb (5 kg) Max bar length...
Página 33
Warranty and Service Warranty and Service Warranty Service and Support Information Blount, Inc warrants all registered Oregon® Visit us on the web at OregonProducts com CS1400 Chainsaws for a period of two (2) for service center information, or contact our...
Página 35
Instructions de sécurité importantes Instructions de sécurité importantes Introduction Cette tronçonneuse est conçue pour une utilisation légère et occasionnelle Elle n’est pas conçue pour abattre de grands arbres ou couper des troncs d’un gros diamètre Cette tronçonneuse n’est pas conçue pour l’entretien des arbres Ne coupez pas d’arbres ni de bois dont le diamètre est supérieur à...
Página 36
Instructions de sécurité importantes Sécurité personnelle • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des installations d’extraction et de collecte • Restez sur vos gardes, regardez ce que vous des poussières, assurez-vous que ceux-ci sont faites et faites preuve de bon sens lorsque connectés et correctement utilisés.
Página 37
Instructions de sécurité importantes Réparation • Maintenez constamment votre prise au sol et utilisez la tronçonneuse uniquement lorsque Faites entretenir votre outil électrique par un vous êtes debout sur une surface plate, réparateur agréé n’utilisant que des pièces de sécurisée et fixe. Les surfaces glissantes ou rechange identiques.
Página 38
• Suivez les instructions d’entretien et d’affûtage de et débranchez le câble du secteur. Un cordon la chaîne de la tronçonneuse indiquées par Oregon ® endommagé ou coupé augmente le risque de L’abaissement de la hauteur du limiteur de profondeur décharge électrique...
Página 39
DANGER : utilisez uniquement les guides manuel afin de maintenir la performance d’effet de et les chaînes de remplacement indiqués rebond faible par Oregon. Des guides et des chaînes de Entreposage, transport et remplacement non préconisés peuvent casser élimination la chaîne et augmenter le risque de blessures causées par les effets de rebond.
Página 40
Symboles et étiquettes Symboles et étiquettes Ces symboles et étiquettes apparaissent sur la tronçonneuse et/ou dans le présent manuel SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION Construction de classe II Outils de construction désignés comme doublement isolés Symbole d’alerte de Signifie que le texte qui suit explique un danger, un avertissement sécurité...
Página 41
Noms et termes relatifs à la tronçonneuse Noms et termes relatifs à la tronçonneuse Collet d’alignement : saillie sur la plaque du coussinet Guide-chaîne : structure sur rail qui supporte et guide la qui s’intègre dans l’encoche du guide chaîne de la tronçonneuse Appelé parfois « guide » Burette à...
Página 42
Identification du produit Identification du produit Connaître la tronçonneuse COUVERCLE DU GUIDE-CHAÎNE TÊTE MOTRICE POIGNÉE AVANT GRIFFE D’ABATTAGE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU PANNEAU LATÉRAL BAGUE DE SERRAGE DE LA CHAÎNE GOUJON DE MONTAGE DISPOSITIF DE SERRAGE DE LA CHAÎNE PROTÈGE-MAIN ARRIÈRE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT BOUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE REGARD DU NIVEAU D’HUILE...
Página 43
Pour de meilleurs résultats, utilisez l’huile pour barre et chaîne Oregon ® Elle a été spécialement conçue pour réduire les frictions et accélérer les coupes N’utilisez JAMAIS d’huile ou...
Página 44
Préparation avant utilisation • Débranchez la tronçonneuse, retirez le panneau Posez la tronçonneuse sur une surface plate et solide, afin que le bouchon d’huile soit sur le dessus (Fig 6) latéral et vérifiez la présence d’huile sur la plaque du coussinet (Fig 7) FIG.
Página 45
Préparation avant utilisation • Il y a un joint torique en caoutchouc qui est • Passez la nouvelle chaîne de tronçonneuse autour important pour le fonctionnement de la du pignon d’entraînement afin que les bords tronçonneuse Ce joint torique en caoutchouc doit coupants des dents situées le long de la partie être placé...
Página 46
Préparation avant utilisation • Serrez la bague de serrage de la chaîne jusqu’à ce • Réglez la tension de la chaîne comme décrit à la section « Tension de la chaîne de tronçonneuse » au que les lames les plus basses sous le guide entrent chapitre «...
Página 47
Utilisation de la tronçonneuse Utilisation de la tronçonneuse POSITION Tenez-vous debout, les pieds posés sur un sol ferme, votre poids également réparti sur chaque pied (Fig 18) FIG. 18 Utilisation générale DANGER : pour éviter les blessures corporelles graves, ne vous penchez pas trop en avant et ne vous tenez pas sur une échelle, un escabeau ARRÊT DE LA TRONÇONNEUSE ou dans une position élevée qui n’est pas...
Página 48
Utilisation de la tronçonneuse Utilisation et entretien du TEST DU FREIN DE CHAÎNE Assurez-vous que le frein de chaîne fonctionne câble d’alimentation avant d’utiliser la tronçonneuse Pour vérifier le bon CHOIX D’UNE RALLONGE fonctionnement du frein : • Placez la tronçonneuse sur une surface plate et Choisissez une rallonge qui soit : solide •...
Página 49
Utilisation de la tronçonneuse Découpage Pour obtenir les meilleures performances et manier la tronçonneuse en toute sécurité, suivez ces instructions : AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de • Respectez l’ensemble des règles et règlementations blessure, portez des bottes, des gants et des nationales et municipales applicables relatives à...
Página 50
Utilisation de la tronçonneuse ÉLAGAGE • Les branches épaisses (de plus de 10 cm [4 po] de diamètre) peuvent provoquer des éclats ou pincer la MISE EN GARDE : les branches qui tombent chaîne si elles sont coupées en une seule fois par le peuvent rebondir ou se redresser après avoir touché...
Página 51
Utilisation de la tronçonneuse ABATTAGE D’UN ARBRE Entaille d’abattage • Entaillez d’abord le tronc sur un tiers de son MISE EN GARDE : un arbre est susceptible de diamètre, perpendiculairement à la direction de la rouler ou de glisser le long d’une pente après avoir chute Commencez par l’entaille horizontale été...
Página 52
Utilisation de la tronçonneuse TRONÇONNER UN TRONC • S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée ou qu’il roule en arrière et coince MISE EN GARDE : le tronçonnage de troncs la tronçonneuse, arrêtez la coupe avant de terminer sous tension augmente le risque de rebond.
Página 53
Utilisation de la tronçonneuse • Lorsque le tronc est soutenue aux deux extrémités, tronçonnez un tiers de son diamètre par le dessus, puis terminez la coupe en tronçonnant par le dessous les deux tiers restants jusqu’à rejoindre la première entaille (Fig 32) FIG.
Página 54
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage • Frein de chaîne : testez le frein de chaîne afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement Consultez la section « Test du frein de chaîne » dans le chapitre « Utilisation générale » •...
Página 55
FIG. 35 EXTÉRIEUR technique agréé Oregon®. L'affûtage de la chaîne requiert les outils suivants (proposés en kit par Oregon® ; voir « Caractéristiques et composants ») : • Guide d'affûtage INTÉRIEUR • Lime d'affûtage ronde de 4 mm (5/32 pouce) (servez- vous exclusivement de limes spécialement conçues...
Página 56
Entretien et nettoyage • Après abaissement, limez systématiquement le coin • Limez toute dégradation que pourraient présenter avant de chaque limiteur de profondeur les flancs latéraux ou supérieurs chromés (Fig 39) parallèlement à son profil initial arrondi ou incliné (Fig 36) FIG.
Página 57
Entretien et nettoyage • Faites une boucle avec la nouvelle chaîne sur le • Réglez la tension de la chaîne comme décrit à la section pignon d’entraînement afin que les bords coupants « Tension de la chaîne de tronçonneuse » au chapitre des dents situées le long de la partie supérieure du «...
Página 58
Entretien et nettoyage Remplacement d’un guide-chaîne usé • Il y a une rondelle en caoutchouc qui est importante pour le fonctionnement de la tronçonneuse Cette AVERTISSEMENT : les bords d’un guide-chaîne rondelle en caoutchouc doit être placée autour de la usé, en particulier les bords de la rainure au point goupille sur le tendeur avant que celui-ci ne soit vissé...
Página 59
• Desserrez complètement la bague de desserrage de d’entraînement, consultez le manuel d’entretien la chaîne (tournez dans le sens antihoraire) http:// et de sécurité d’Oregon , disponible sur ® • Desserrez le bouton de déverrouillage du panneau oregonproducts com/maintenance/manual htm latéral et retirez le panneau latéral...
Página 60
Dépannage Dépannage Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec la tronçonneuse Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Garantie et entretien » SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES La chaîne se coince Entaillez la branche pour réduire la pression exercée pendant la coupe.
Página 61
Dépannage SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES Retendez la chaîne. Consultez la section « Tension Tension de la chaîne de la chaîne de tronçonneuse » au chapitre insuffisante « Préparation avant utilisation » du présent manuel. Chaîne émoussée Consultez la section « Affûtage de la Chaîne ». Installez la chaîne avec les dents orientées Chaîne posée dans le dans la bonne direction.
Página 62
Puissance 1800 watts Contenance d’huile 140 ml (4,7 oz) Huile pour chaîne et guide Marque Oregon® Poids à sec, assemblée 5,9 kg (12,9 lb) Poids à sec, sans le guide et la chaîne 5 kg (11 lb) Longueur maximale du guide-chaîne...
Página 63
Veuillez joindre le reçu original de l’achat initial du présent manuel et le conserver dans vos dossiers Pour le service sous garantie, veuillez apporter le produit et le reçu chez le détaillant où vous l’avez acheté Ou contactez Oregon® au 1-800-223-5168 Tronçonneuse Modèle CS1400-091...
Página 65
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad Introducción Esta motosierra está diseñada para uso moderado ocasional No está diseñada para talar árboles grandes ni cortar troncos de grandes diámetros Esta motosierra no está diseñada para la poda de árboles No corte árboles o vigas de madera que tengan un diámetro superior a la longitud de corte eficaz de la cadena, 16 pulgadas (40 cm) Definiciones de las marcas de seguridad SÍMBOLO...
Página 66
Instrucciones importantes de seguridad Seguridad personal • Vístase correctamente. No use ropa ni joyas sueltas. Mantenga su cabello, su ropa y • Permanezca alerta, esté atento a lo que sus guantes alejados de las piezas móviles. hace y use su sentido común al usar La ropa, las joyas o el cabello sueltos podrían una herramienta eléctrica.
Página 67
Instrucciones importantes de seguridad • Mantenga las herramientas de corte afiladas • Sostenga la herramienta únicamente por y limpias. Las herramientas de corte con buen las superficies de agarre aisladas, porque la cadena podría entrar en contacto con cables mantenimiento y bordes de corte afilados tienen ocultos o su propio cable.
Página 68
Instrucciones importantes de seguridad • Siga las instrucciones para la lubricación, y conocer la posición del cable ayudarán a la tensión de la cadena y el cambio minimizar los riesgos de tropiezo y evitan la de accesorios. Una tensión o lubricación ruptura del cable con la motosierra inadecuada de la cadena puede aumentar la •...
Página 69
DESECHO DE LA MOTOSIERRA de desempeño de rebote reducido del ANSI (American National Standards Institute, Instituto Este producto Oregon® se diseña y fabrica con Nacional Estadounidense de Estándares) y la materiales y componentes de alta calidad que CSA (Canadian Standards Association, Asociación pueden reciclarse y reutilizarse Tenga a bien Canadiense de Estándares), ANSI B175 1, ISO 9518,...
Página 70
Símbolos y etiquetas Símbolos y etiquetas Estos símbolos y etiquetas aparecen en la motosierra y/o en el manual SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Construcción de Herramientas de construcción designadas con doble aislamiento. clase II Símbolo de alerta de Indica que el texto que sigue explica un peligro, una advertencia seguridad o una precaución.
Página 71
Nombres y términos de la motosierra Nombres y términos de la motosierra Brida de alineación: protuberancia en la almohadilla de Cubierta de la barra de guía: tapa de plástico que la barra que encaja en la ranura de la barra protege la barra de guía y la cadena de la sierra cuando la motosierra no está...
Página 72
Identificación del producto Identificación del producto Conozca la motosierra CUBIERTA DE LA BARRA DE GUÍA CABEZAL DE POTENCIA ASA FRONTAL TOPE CLAVETEADO TUERCA DE AJUSTE DE LA CUBIERTA LATERAL ANILLO TENSOR DE LA CADENA PERNO DE MONTAJE ENGRANAJE TENSOR DE LA CADENA PROTECTOR TRASERO RUEDA DENTADA DE ACCIONAMIENTO TAPA DEL DEPÓSITO DE ACEITE...
Página 73
Llenar el depósito de aceite falten piezas Si hay piezas dañadas o faltan de la barra y la cadena piezas, no use la motosierra Llame a Oregon ® 800 223 5168 para obtener piezas de repuesto IMPORTANTE: El aceite de la barra y la cadena evita el desgaste prematuro.
Página 74
Preparación para el uso Coloque la motosierra sobre una superficie firme y • Desenchufe la motosierra, quite la cubierta plana, de modo que la tapa del aceite quede en la lateral y revise el aceite en la almohadilla de la parte superior (Fig 6) barra (Fig 7) FIG.
Página 75
Preparación para el uso • Hay una arandela de goma que es importante • Enganche la nueva cadena de sierra en el piñón para el funcionamiento de la sierra Esta arandela de accionamiento de forma que la parte cortante de los dientes a lo largo de la parte superior de la debe estar situada alrededor del perno del barra esté...
Página 76
Preparación para el uso • Tense la cadena como se describe en la sección • Ajuste el anillo tensor hasta que las cuchillas “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección inferiores debajo de la barra entren firmemente “Preparación para el uso”...
Página 77
Uso de la motosierra Uso de la motosierra POSICIÓN Párese con ambos pies sobre suelo sólido, con el peso distribuido de manera uniforme entre ellos (Fig 18) FIG. 18 Operación general PELIGRO: Para evitar lesiones personales graves, no se estire excesivamente ni se pare sobre una escalera, un taburete ni en una posición de altura que no esté...
Página 78
Uso de la motosierra Uso y cuidado del cable PRUEBA DEL FRENO DE CADENA de alimentación Asegúrese de que el freno de cadena funcione antes de usar la motosierra Para revisar el SELECCIÓN DE UN CABLE DE EXTENSIÓN funcionamiento del freno: •...
Página 79
Uso de la motosierra Corte Para obtener el mejor desempeño y operar la sierra en forma segura, siga estas instrucciones: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de • Cumpla con todas las reglas y reglamentaciones lesiones, use protección para la cabeza, los nacionales y municipales aplicables para cortar oídos y los ojos, botas y guantes adecuados.
Página 80
Uso de la motosierra PODA • Las ramas gruesas (10 cm de diámetro [más de 4 in]) pueden crear astillas o pellizcar la cadena PRECAUCIÓN: Las ramas caídas pueden cuando se hace un solo corte desde la parte rebotar o “saltar” después de tocar el suelo, superior Para evitar pellizcar o astillar, primero por lo cual es fundamental mantener el haga un corte de alivio poco profundo en la...
Página 81
Uso de la motosierra TALA DE UN ÁRBOL Corte al ras en muesca • Primero, haga el corte a 1/3 del diámetro del PRECAUCIÓN: Es probable que un árbol árbol perpendicular a la dirección de la caída ruede o se deslice cuesta abajo después de Primero, realice el corte al ras en muesca en la ser talado.
Página 82
Uso de la motosierra • Si hay alguna posibilidad de que el árbol no TRONZADO DE UN TRONCO caiga en la dirección deseada o pueda mecerse PRECAUCIÓN: Tronzar troncos bajo hacia atrás y forzar la cadena de la sierra, deje tensión aumenta la posibilidad de rebote.
Página 83
Uso de la motosierra • Cuando el tronco esté apoyado en ambos extremos, corte 1/3 del diámetro desde el tronzado superior, luego haga el corte final, tronzado inferior de los últimos 2/3 para unirlo con el primer corte (Fig 32) FIG.
Página 84
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza • Cadena de la sierra: la cadena debe estar correctamente tensada y afilada y los componentes no deben estar astillados, agrietados ni desgastados de manera excesiva Consulte las secciones “Tensado de la cadena de ADVERTENCIA: La omisión de la sierra”...
Página 85
Se recomienda que un proveedor de servicios de • Si el calibrador de profundidad sobresaliese por Oregon® afile la cadena, pero también puede ser encima de la parte superior de la ranura, rebaje el afilada por el operador...
Página 86
Mantenimiento y limpieza • Retire la herramienta de calibración de • Lime cualquier daño en las placas de cromo profundidad lateral o superior (Fig 39) • Después de rebajar, lime siempre la esquina FIG. 39 delantera de cada calibrador de profundidad en sentido paralelo a su forma original redondeada o inclinada (Fig 36) FIG.
Página 87
Mantenimiento y limpieza Mantenimientode la barra de guía • Introduzca la cadena en la ranura de la barra y deslice la barra en sentido opuesto del motor para tensar la cadena (Fig 41) PRECAUCIÓN: La barra guía puede estar caliente después de cortar. Use guantes para FIG.
Página 88
Mantenimiento y limpieza Reemplazo de una barra • Hay una arandela de goma que es importante para el funcionamiento de la sierra La arandela de guía desgastada. de goma tiene que estar colocada alrededor de la clavija en el tensor antes de enroscar el tensor a ADVERTENCIA: Los bordes de una barra la barra (Fig 45) de guía desgastada, sobre todo los bordes...
Página 89
• Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la consulte el Manual de seguridad y mantenimiento cubierta lateral de Oregon en http://oregonproducts com/ ® • Extraiga la barra y la cadena...
Página 90
Solución de problemas Solución de problemas Utilice esta tabla para ver las posibles soluciones para los problemas potenciales de la motosierra Si estas sugerencias no resuelven el problema, consulte la sección “Garantía y servicio técnico” SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS La cadena pellizcada en Corte la rama por debajo para aliviar la presión el corte.
Página 91
Solución de problemas SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS Tense la cadena. Vea la sección “Tensión de la Tensión insuficiente de cadena de la sierra” en la sección “Preparación para la cadena el uso” de este manual. Cadena desafilada Vea la sección “Afilado de la cadena de sierra». Instale la cadena con los dientes hacia la dirección Cadena instalada al correcta.
Página 92
1800 W Capacidad de aceite 140 ml (4,7 oz) Aceite para la barra y la cadena Marca Oregon® Peso en seco en el montaje 5,9 kg (12,9 lb) Peso en seco sin la barra y la cadena 5 kg (11 lb) Longitud máxima de la barra...
Página 93
Adjunte el recibo original de la compra inicial con este manual y archivo Para obtener información sobre el servicio de garantía, lleve el producto y el recibo al concesionario donde compró el producto O comuníquese con Oregon® al 800 223 5168 Motosierra modelo CS1400-091...
Página 96
OregonProducts com Blount International Inc 4909 Southeast International Way Portland, OR 97222-4679 USA 604195 AB 09/20...