Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FRULLATORE
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
BLENDER
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MIXEUR
F
MANUEL D'UTILISATION
STANDMIXER
D
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BATIDORA
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
B210

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ceado B210

  • Página 1 FRULLATORE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE BLENDER USE AND MAINTENANCE MANUAL MIXEUR MANUEL D'UTILISATION STANDMIXER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATIDORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO B210...
  • Página 2 FRULLATORE B210 Il frullatore modello B210 è uno “SPECIALTY BLENDER” per ogni esigenza del bar. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi alle prescrizioni relative alla sicurezza.
  • Página 3 Seite 34 BATIDORA B210 La batidora modelo B210 es una “SPECIALTY BLENDER” para todas las necesidades del bar. Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a personas y daños en el aparato.
  • Página 4 FRULLATORE B210 Componenti principali dell'apparecchio (Fig. 1, Fig. 2) Base Asta di sicurezza Contenitore Lama Coperchio Supporto contenitore Tappo di ispezione Interruttore ON-OFF (I-O) Sensore magnetico Tastiera Tastiera (Fig. 3) Tasto START/STOP Tasto PULSE Tasto A, B, C, D, E, F Fig.
  • Página 5 Fig. 3 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate.
  • Página 6 17. ATTENZIONE: LE LAME SONO TAGLIENTI! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com. INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate.
  • Página 7 PREPARAZIONE E USO Disporre gli ingredienti nel contenitore inserendo prima i liquidi e la frutta, poi il ghiaccio e i cibi più solidi. Posizionare il contenitore sulla base inserendolo nel suo supporto come indicato in figura 4. Inserire il coperchio facendo combaciare il sensore magnetico con l'estremità dell'asta in acciaio.
  • Página 8 Funzionamento manuale All’accensione dell’apparecchio tutti i LED sono accesi a significare che l’apparecchio è pronto per funzionare. Mantenere una mano sul coperchio (Fig. 5) e azionare il motore premendo il tasto Per arrestare il funzionamento premere di nuovo il tasto Si può...
  • Página 9 Ciclo Durata Descrizione Adatto per Inizio a velocità medio-bassa per poi finire a SHAKES - Drink a base di 25 secondi velocità massima. caffè o gelato Inizio a velocità media per poi incrementare la COCKTAILS - Frozen 32 secondi velocità gradualmente fino alla massima. alcolici senza frutta Inizio a velocità...
  • Página 10 AVVERTENZE E SUGGERIMENTI Il frullatore è stato progettato anche per rompere il ghiaccio a secco e per preparare FROZEN DRINKS partendo da ghiaccio a cubetti. Da ricordare che operando con ghiaccio già rotto si aumenterà considerevolmente la durata dell’apparecchio. Il frullatore è stato progettato per garantire la perfetta preparazione delle ricette di FROZEN DRINKS contenute nei testi internazionali delle associazioni IBA.
  • Página 11 Per la pulizia periodica completa si possono smontare le lame seguendo nell’ordine le indicazioni delle figure 6, 7, 8 e 9. Lavare tutto in acqua tiepida e detersivo per piatti, rimuovendo eventuali residui solidi con uno spazzolino. Riassemblare nell’ordine inverso assicurandosi di serrare adeguatamente. Blocco lama Fondo contenitore...
  • Página 12 GUASTI E RIMEDI In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
  • Página 13 Nel caso in cui questo prodotto necessiti di manutenzione o riparazione nel periodo coperto da garanzia, si prega di contattare CEADO SRL per le istruzioni per la spedizione. Il prodotto dovrà essere spedito nel suo imballo originale o in un imballo adeguato.
  • Página 14 BLENDER B210 Main parts of the appliance (Fig. 1, Fig. 2) Motor base Safety arm Container Blade Container base Filler cap ON-OFF (I-O) switch Magnetic sensor Button panel Button panel (Fig. 3) START/STOP button PULSE button Button A, B, C, D, E, F Fig.
  • Página 15 Fig. 3 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS Read the following instructions carefully before using the appliance. Installation and any maintenance should be carried out by specialized personnel. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only.
  • Página 16 17. WARNING: BLADES ARE SHARP . HANDLE WITH CARE! SAVE THESE INSTRUCTIONS! The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com. INSTALLATION Comply with the Safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance.
  • Página 17 PREPARATION AND USE Place the ingredients in the container in this order: first liquids and fruit, then ice and other solid foods. Stand the container on the base fitting it into its support as shown in figure figura 4. Fit the lid on the container so that the magnetic sensor is in contact with the end of the safety arm.
  • Página 18 Manual operation When the appliance is switched on all the LEDs are lit meaning that the appliance is ready to operate. Keep one hand on the lid (Fig. 5) and run the motor by pressing the button. To stop operation, press the button again.
  • Página 19 Cycle Running time Description Suitable for Starting at medium-low speed and ending to SHAKES - Drinks with a 25 seconds maximum speed. base of coffee or ice cream COCKTAILS - Frozen Starting at medium speed, then accelerating 32 seconds alcoholic drinks without gradually up to maximum speed.
  • Página 20 WARNINGS AND SUGGESTIONS The blender is also designed to crush ice and prepare FROZEN DRINKS from ice in cubes. Remember that if you place the ice in the container already crushed this will greatly extend the life of the appliance. The blender is designed to ensure perfect preparation of the FROZEN DRINKS recipes contained in the international texts of the IBA associations.
  • Página 21 For thorough periodical cleaning remove the blades as shown in figures 6, 7, 8 and 9. Wash in warm water with dishwashing detergent and use a small brush to remove any solid residue. Reassemble in reverse order and make sure to tighten all parts. Blade assembly Bottom of container...
  • Página 22 TROUBLESHOOTING In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service center.
  • Página 23 During the warranty period, this product can be repaired or replaced, at CEADO SRL option, at no additional cost. If the products needs maintenance or repairs during the warranty period, contact CEADO SRL for shipping instructions.
  • Página 24 MIXEUR B210 Composants principaux de l’appareil (Fig. 1, Fig. 2) Socle-moteur Tige de sécurité Récipient Couteau à trois branches Couvercle Support récipient Bouchon d'inspection Interrupteur ON-OFF (I-O) Senseur magnétique Clavier Clavier (Fig. 3) Touche START/STOP Touche PULSE Touche A, B, C, D, E, F Fig.
  • Página 25 Fig. 3 NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé que par des personnes adultes et qualifiées.
  • Página 26 GARDER CES INSTRUCTIONS ° La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com. INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à...
  • Página 27 PRÉPARATION ET EMPLOI Mettre les ingrédients dans le récipient en y introduisant premièrement les liquides et les fruits, puis la glace et les aliments les plus solides. Placer le récipient sur le socle en l’emboîtant dans son support comme indiqué dans la figure 4. Mettre le couvercle en faisant coïncider le senseur magnétique avec le bout de la tige en acier.
  • Página 28 Fonctionnement manuel À l'allumage de l'appareil toutes les LEDS sont allumées : ce qui veut dire que l'appareil est prêt à fonctionner. Maintenir une main sur le couvercle (Fig. 5) et mettre en marche le moteur en pressant la touche .
  • Página 29 Cycle Durée Description Apte pour Démarrage à une vitesse moyenne-petite pour SHAKES - Boissons à 25 secondes finir ensuite à la vitesse maximum. base de café ou glace Démarrage à une vitesse moyenne pour ensuite COCKTAILS - Frozen 32 secondes augmenter la vitesse graduellement jusqu'à...
  • Página 30 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Le mixeur a été conçu aussi pour piler de la glace à sec et pour préparer des FROZEN DRINKS en ayant de la glace en petits cubes. Il faut rappeler qu'en travaillant avec de la glace déjà pilée, on augmentera considérablement la durée de vie de l’appareil. Le mixeur est conçu pour garantir la préparation parfaite des recettes de FROZEN DRINKS contenues dans les textes internationaux des associations IBA.
  • Página 31 Pour le nettoyage périodique complet, démonter le couteau en suivant dans l'ordre les indications des figures 6, 7, 8 et 9. Laver toutes les pièces dans de l'eau tiède et du liquide vaisselle, enlever les éventuels restes solides avec une brosse. Monter dans l'ordre inverse et s’assurer d’avoir bien serré...
  • Página 32 Uniquement les techniciens compétents peuvent effectuer des interventions et des réparations sur l'appareil. Ceado S.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par des réparations exécutées non correctement et par du personnel non autorisé. Dans ces cas, la couverture de la garantie n’est plus valable.
  • Página 33 Dans le cas où ce produit aurait besoin de maintenance ou de réparation pendant la période couverte par la garantie, contacter SVP la CEADO SRL pour avoir tous les renseignements nécessaires pour l'envoi. Le produit devra être envoyé dans son emballage originel ou dans un emballage adéquat.
  • Página 34 STANDMIXER B210 Hauptkomponenten des Gerätes (Abb. 1, Abb. 2) Untergestell Sicherheitsstange Behälter Messer Deckel Behälterhalterung Inspektionsstöpsel Schalter ON-OFF (I-O) Magnetsensor Tastatur Tastatur (Abb. 3) Taste START/STOP Taste PULSE Taste A, B, C, D, E, F Abb. 2 Abb. 1...
  • Página 35 Abb. 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. Die Installation und sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden.
  • Página 36 17. ACHTUNG: DIE MESSER SIND SCHARF! DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung. INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den Geräteschilddaten übereinstimmt und dass die elektrische Anlage geerdet und mit einem Differentialschalter ausgestattet ist.
  • Página 37 VORBEREITUNG UND EINSATZ Die Zutaten in den Standmixer geben, wobei man zuerst Flüssigkeiten und Obst, anschließend Eis und festere Lebensmittel einführt. Den Behälter auf das Untergestell positionieren, indem man ihn in die entsprechende Halterung einfügt (siehe Abbildung 4). Den Deckel einfügen, indem man den Magnetsensor mit dem Ende der Stahlstange in Übereinstimmung bringt.
  • Página 38 Manueller Betrieb Bei Start des Geräts sind alle LED eingeschaltet. Dies bedeutet, dass das Gerät zum Betrieb bereit ist. Mit einer Hand auf den Deckel (Abb. 5) den Motor einschalten, indem die Taste gedrückt wird. Zum Stoppen des Betriebs, muss neuerlich die Taste gedrückt werden.
  • Página 39 Zyklus Dauer Beschreibung Geeignet für Start mit einer durchschnittlich-niedrigen SHAKES - Drinks mit 25 Sekunden Geschwindigkeit und am Ende maximale Kaffee oder Speiseeis Geschwindigkeit. Start mit einer durchschnittlichen COCKTAILS - Alkoholische 32 Sekunden Geschwindigkeit, dann stufenweise Erhöhung Frozen ohne Obst der Geschwindigkeit bis zur maximalen.
  • Página 40 WARNUNGEN UND TIPPS Der Standmixer ist auch zum Zerkleinern von Trockeneis und für die Zubereitung von FROZEN DRINKS, die man mit Eiswürfel herstellt, geeignet. Um die Lebensdauer des Gerätes erheblich zu verlängern, sollte man am besten bereits zerkleinertes Eis verwenden. Der Standmixer ist entworfen worden, um eine einwandfreie Zubereitung der FROZEN- DRINKS-Rezepte, die in den internationalen Texten der IBA- Vereinigungen enthalten sind, zu garantieren.
  • Página 41 Für die regelmäßig vorzunehmende vollständige Reinigung kann man die Messer abnehmen, wobei man die Angaben der Abbildungen 6, 7, 8 und 9 der Reihe nach befolgen muss. Alle Teile mit lauwarmem Wasser und Geschirrreiniger spülen und dabei eventuelle feste Rückstände mit einer kleinen Bürste entfernen. Die einzelnen Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen und entsprechend befestigen.
  • Página 42 STÖRUNGEN UND ABHILFEN Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Standmixers zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
  • Página 43 Baufehler; das Gerät muss auf jeden Fall den Anweisungen der vorliegenden Bedienungs- und Wartungsanleitung gemäß verwendet werden. Während der Garantiezeit kann das Produkt je nach Ermessen der CEADO SRL repariert bzw. ausgetauscht werden, ohne dass dadurch zusätzliche Kosten entstehen. Sollte das Produkt während der Garantiezeit eine Wartung bzw. Reparatur erfordern, sich bitte zwecks Speditionsanleitungen mit der CEADO SRL in Verbindung setzen.
  • Página 44 BATIDORA B210 Componentes principales del aparato (Fig. 1, Fig. 2) Base Varilla de seguridad Contenedor Cuchilla Tapa Soporte contenedor Tapón de inspección Interruptor ON-OFF (I-O) Sensor magnético Teclado Teclado (Fig. 3) Botón START/STOP Botón PULSE Botón A, B, C, D, E, F Fig.
  • Página 45 Fig. 3 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
  • Página 46 17. ¡ATENCIÓN: LAS CUCHILLAS SON CORTANTES! ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com. INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas.
  • Página 47 PREPARACIÓN Y USO Colocar los ingredientes en el contenedor introduciendo primero los líquidos y la fruta, después el hielo y los alimentos más sólidos. Posicionar el contenedor en la base introduciéndolo en su soporte como se indica en la figura 4. Introducir la tapa haciendo que coincida el sensor magnético con la punta de la varilla de acero.
  • Página 48 Funcionamiento manual Cuando se enciende el aparato todos los LED se encienden informando que el aparato está listo para funcionar. Mantener una mano en la tapa (Fig. 5) y accionar el motor pulsando el botón . Para detener el funcionamiento pulsar de nuevo el botón Se puede utilizar la función “PULSE”, es decir el funcionamiento “momentáneo”, pulsando y manteniendo pulsado el botón durante el tiempo de funcionamiento deseado.
  • Página 49 Ciclo Duración Descripción Idóneo para Inicio con una velocidad medio-baja para SHAKES - Bebidas a base 25 segundos terminar a velocidad máxima. de café o helado Inicio con una velocidad media y después COCKTAILS - Granizados 32 segundos aumenta gradualmente hasta la velocidad alcohólicos sin fruta máxima.
  • Página 50 ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS La batidora ha sido proyectada también para romper el hielo en seco y para preparar FROZEN DRINKS partiendo del hielo en cubitos. Se recuerda que trabajando con hielo ya roto aumenta considerablemente la duración del aparato. La batidora ha sido proyectada para garantizar la perfecta preparación de las recetas de FROZEN DRINKS que se encuentran en los textos internacionales de las asociaciones IBA.
  • Página 51 Para la limpieza periódica completa se pueden desmontar las cuchillas respetando el orden indicado en las 6, 7, 8 y 9. Lavar todo en agua tibia y detergente para platos, remover eventuales residuos sólidos con un cepillo. Montar en el orden inverso asegurándose que se aprieten las piezas correctamente. Bloque cuchilla Fondo contenedor...
  • Página 52 AVERÍAS Y SOLUCIONES En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Página 53 Si el producto necesitara operaciones de mantenimiento o reparación en el periodo cubierto por la garantía, se ruega contactar CEADO SRL para las instrucciones correspondientes al envío. El producto tiene que enviarse en su embalaje original o en un embalaje adecuado.
  • Página 54 Ceado S.r.l. Tel.: (00-39) 041 50 30 767 Fax: (00-39) 041 50 38 413 E-mail: info@ceado.com http://www.ceado.com Cod. 80420...