Página 1
MANUAL DE MONTAJE Y USO ISTRUZIONI PER L‘USO E IL MONTAGGIO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 Greding T +49 (0) 84 63-901-0, F +49 (0) 84 63-901-143 info@burgbad.com, www.burgbad.com...
Página 2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
Página 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
Página 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
Página 5
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ / MONTAJ BILGILERI Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы...
Página 6
MONTÁŽNE POKYNY Ďalej nájdete dôležité informácie k montáži a zaobchádzaniu s kúpeľňovým nábytkom ako aj bezpečnostné pokyny. Pred montážou nábytku si ich prečítajte a bezpodmienečne dodržiavajte. Za škody vzniknuté ich nedodržaním nemôžeme prevziať žiadnu zodpovednosť. Naše výrobky smie montovať iba odborník na sanitu alebo iná spôsobilá osoba. Ak sa na výrobkoch zistia poškodenia, treba ich aj tak namontovať.
Página 7
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ / MONTAJ HAZIRLIĞI / PRÍPRAVA NA MONTÁŽ Bis zum Ende / till the end / à fond MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
Página 8
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI / NASTAVENIE TLMIČOV 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger –...
Página 9
SCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE / INSTRUCTION MANUAL FOR DRAWERS / TIROIRS / LADEB EB TEKESCOPEN CAJONES Y GAVETAS / CASSETTI E GUIDE / ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ / ÇEKMECELER / ŠUPLÍKY...
Página 10
LEUCHTSPIEGEL / ILLUMINATED MIRROR / MIROIR / LICHTSPIEGEL / ESPEJO CON ILUMINACIÓN SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE/ ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ SPIEGEL-AUFHÄNGER / MIRROR HOOK / CROCHET POUR MIROIR / SPIEGELOPHANGER / COLGADOR DE ESPEJOS / SISTEMA DI AGGANCIO PER SPECCHIO / ПОДВЕСКА ДЛЯ ЗЕРКАЛА ACDI...
Página 11
KERAMIK-WASCHTISCH / CERAMIC WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE / WASTAFEL KERAMIEK PORCELANA-LAVABOS / LAVABO IN CERAMICA / КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ Silicon MINERALGUSS-WASCHTISCH / MINERAL CAST WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE WASTAFEL MINERAALSTEEN / LAVABO DE RESINA MINERAL / LAVABO IN RESINA MINERALE УМЫВАЛЬНИК...
Página 12
GLAS-WASCHTISCH / GLASS WASHBASIN / PLAN DE TOILETTE EN VERRE / GLAS-WASTAFEL / LAVABO DE VIDRIO LAVABO IN VETRO / СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК Wichtiger Montagehinweis - Glaswaschtisch Die Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abfl...
Página 13
LED-SENSORSCHALTER MIT ZWEISTUFIGEM DAUERLICHT / ADJUSTMENT OF BRIGHTNESS ON LED SENSOR ALLUMAGE/EXTINCTION ET RÉGLAGE DE L´INTENSITÉ PAR INTERRUPTEUR LED LED-SENSORSCHAKELAAR MET HELDERHEIDS INSTELLING / REGULACION LUMINOSIDAD CON SENSOR LED ACCENSIONE I SPEGNIMENTO E REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA A LED (SEMPRE ACCESO, INTENSITA VARIABILE) СЕНСОРНЫЙ...
Página 14
LED-SENSORSCHALTER MIT TOUCH-SWITCH / TOUCH ACTIVATED LED SENSOR SWITCH / COMMUTATEUR DE DÉTEC- TION À LED AVEC TOUCH-SWITCH / LEDSENSORSCHAKELAAR MET AANRAAKSCHAKELAAR / CONMUTADOR DE SENSOR LED CON INTERRUPTOR TÁCTIL / INTERRUTTORE CON SENSORE A LED E INTERRUTTORE TOUCH / СВЕТОДИОДНЫЙ СЕНСОРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ...
Página 15
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY...
Página 16
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY 3) Montageschiene muss gedreht montiert werden 3) Montageschiene muss gedreht montiert werden 3) Fitting rail must be turned around 3) le rail de montage doit etre fi...
Página 17
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY...
Página 18
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY SEMU061 SEDN061 SEMU081 SEDP081/SEDN081 SEDR081/SEDS081/SEJF081 SEDT121 SEDR121 SEMV121 SEDS161 / SELB161...
Página 19
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY SEMV161 SEIX051 SEIX071 SEIV091/SEIX091 SEIY091/SEJE091 SEIV131/SEIX131 Version R SEDU085/SEDW085/SEDX085* SEDW120/SEDX120* Version R Version R SEDW125/SEDX125...
Página 20
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY...
Página 21
MONTAGEMASSE / FITTING INSTRUCTIONS / CÔTES DE FIXATION / MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE / MISURE DI MONTAGGIO / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ / MONTAJ ÖLÇÜLERI / MONTÁŽNE ROZMERY...
Página 22
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
Página 23
VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
Página 24
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ / BAKIM UYARILARI / POKYNY PRE STAROSTLIVOSŤ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...