Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Barbie G7463 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

G IMPORTANT! Please take a few moments to review the following
safety tips with your rider.
• Be sure an adult adjusts the handle to the up or down position.
• Your rider should wear shoes or sneakers that provide good support.
• Your rider should not wear open-toe shoes.
• Your rider should wear a helmet, knee pads, wrist guards and elbow pads
to guard against bumps and bruises.
• Keep loose laces and pant legs away from the wheels.
• Supervise beginners. Hold the beginner's hand and guide the new rider
along a smooth, level surface.
• Choose areas for riding that are free of obstacles, and avoid wet or
uneven surfaces.
• Make sure your rider never rides on streets, roadways and driveways
which enter vehicle traffic routes.
• Towing riders with bicycles or cars is unsafe.
F IMPORTANT ! Parents, il est important de prendre quelques minutes
pour lire les conseils de sécurité avec l'enfant.
• S'assurer qu'un adulte règle la poignée en position levée ou baissée.
• L'enfant doit porter des chaussures qui assurent un bon maintien.
• L'enfant ne doit pas porter des chaussures à bout ouvert.
• L'enfant doit porter un casque, des genouillères, des protège-poignets
et des coudières pour se protéger en cas de chute.
• S'assurer que les lacets et le bas des pantalons ne risquent pas de
s'accrocher dans les roues.
• Toujours aider un enfant débutant. Le tenir par la main et le guider sur
une surface lisse et plane.
• Choisir des endroits sans obstacles, et éviter les surfaces mouillées et
accidentées.
• S'assurer que l'enfant n'emprunte pas une rue, une route ou toute autre
voie débouchant sur un axe de circulation.
• Une bicyclette ou une voiture ne devraient jamais remorquer un enfant
sur ce produit.
D WICHTIG! Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese
Sicherheitshinweise mit Ihrem Kind gründlich durchzulesen.
• Stellen Sie sicher, dass ein Erwachsener den Griff nach oben oder
unten einstellt.
• Der Fahrer sollte immer geschlossene Schuhe oder Turnschuhe tragen.
• Der Fahrer sollte keine Schuhe tragen, die an den Zehen offen sind.
• Der Fahrer sollte einen Sturzhelm sowie Knie-, Handgelenk- und
Ellenbogenschützer tragen, damit er gegen blaue Flecken und
Prellungen geschützt ist.
• Lose Schnürbänder und Hosenbeine müssen unbedingt von den Rädern
ferngehalten werden.
• Fahrer sollten am Anfang immer überwacht werden. Halten Sie die Hand
Ihres Kindes, und führen Sie es auf einer glatten, ebenen Oberfläche.
• Wählen Sie Plätze zum Fahren, auf denen sich keine
Hindernisse befinden.
• Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, auf Straßen, in Durchfahrten oder
Auffahrten zu laufen, die direkt in befahrene Straßen einmünden.
• Fahrer sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos ziehen lassen,
da dieses nicht sicher ist.
N BELANGRIJK! Kijkt u de waarschuwingen en de veiligheidstips in
deze gebruiksaanwijzing eerst rustig door met uw kind.
• Laat een volwassene het handvat omhoog of omlaag zetten.
• Uw kind moet (sport) schoenen dragen die voldoende steun geven.
• Uw kind mag geen sandalen dragen.
• Uw kind moet een helm, knie-, pols- en elleboogbeschermers dragen ter
bescherming tegen (schaaf)wonden.
• Houd losse veters en broekspijpen uit de buurt van de wieltjes.
• Houd toezicht op beginners. Houd de beginner aan de hand vast en
probeer eerst op een gladde, egale ondergrond te rijden.
• Kies een omgeving om te rijden waar geen obstakels zijn en vermijd een
natte of hobbelige ondergrond.
• Zorg ervoor dat uw kind nooit op de openbare weg of op- en afritten rijdt.
• Het voorttrekken van uw kind door fietsen of auto's is onveilig.
I IMPORTANTE! Rileggere i seguenti consigli per la sicurezza
con il bambino.
• Assicurarsi che un adulto regoli la maniglia nella posizione rialzata
o abbassata.
• Il bambino deve indossare scarpe chiuse o scarpe da ginnastica che
forniscano un supporto ottimale.
• Il bambino non deve indossare sandali.
• Il bambino deve indossare un casco, ginocchiere, parapolsi e paragomiti
per prevenire gli urti e le escoriazioni.
• Tenere i lacci e i pantaloni larghi lontano dalle rotelle.
• Supervisionare i principianti. Tenere i principianti per mano e guidarli su
superfici lisce e a livello.
• Scegliere aree prive di ostacoli ed evitare le superfici bagnate e irregolari.
• Controllare che il bambino non giochi mai sulle strade o sui viali che
abbiano un accesso al traffico.
• Non trainare con biciclette o auto.
E¡ATENCIÓN! Recomendamos que repase las siguientes normas de
seguridad con el niño.
• La altura del manillar debe ser regulada por un adulto.
• Utilizar siempre zapatos o zapatillas de deporte que proporcionen
un buen soporte.
• No utilizar sandalias ni otro tipo de zapato abierto.
• Utilizar casco, rodilleras, muñequeras y coderas como protección contra
golpes y raspaduras.
• Mantener los cordones de los zapatos y los bajos de los pantalones
alejados de las ruedas para que no se enreden en ellas.
• Vigilar a los patinadores principiantes. Sujetar la mano del niño y guiarlo
por una superficie plana y sin irregularidades.
• Elegir zonas de patinaje libres de obstáculos, y evitar patinar en
superficies mojadas o irregulares.
• No patinar nunca en calles, callejones y paseos donde haya tráfico
de vehículos.
• No remolcar al patinador con una bicicleta o un coche.
K VIGTIGT! Brug et par minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsregler med det barn, som skal bruge legetøjet.
• Håndtaget skal justeres op eller ned af en voksen.
• Barnet bør bruge sko eller kondisko, der giver god støtte.
• Barnet bør ikke bruge tåfri sko.
• Barnet bør være iført hjelm, knæ-, håndleds- og albuebeskyttere som
beskyttelse mod slag og blå mærker.
• Hold løse snørebånd og bukseben væk fra hjulene.
• Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen. Hold begynderen
i hånden, og hjælp ham eller hende frem på et jævnt og plant underlag.
• Brug legetøjet på steder, hvor der ikke er forhindringer, og undgå våde
og ujævne overflader.
• Sørg for, at barnet ikke bruger legetøjet på gader, veje og indkørsler,
der fører ud til trafikerede veje.
• Det er farligt at have legetøjet på slæb efter cykler og biler.
P ATENÇÃO! Por favor tome alguns minutos do seu tempo para ler
as seguintes instruções de segurança com o seu filho.
• Deve ser um adulto a ajustar o apoio de mão para a posição
superior ou inferior.
• A criança deve sempre usar sapatos ou sapatilhas que proporcionem
uma boa aderência.
• A criança não deve usar sandálias.
• A criança deve sempre usar um capacete, cotoveleiras, protecções de
punho e cotoveleiras para evitar nódoas negras.
• Manter os atacadores e as pernas das calças afastados das rodas.
• Supervisionar os principiantes. Segure na mão da criança e guie a
criança através de um pavimento plano e sem irregularidades.
• Escolha áreas livres de obstáculos, e evite superfícies molhadas
ou irregulares.
• Certifique-se de que a criança nunca anda com o skate ou a trotinete
em ruas e estradas com tráfego.
• Não é seguro prender a criança com o skate ou a trotinete atrás de
carros ou bicicletas.
T TÄRKEÄÄ! Varaa hetki aikaa ja käy läpi seuraavat turvavinkit
lautailijan kanssa.
• Ohjaustangon pystyttäminen ja alas laskeminen on aikuisten tehtävä.
• Lautailijalla pitää olla tukevat kengät tai tossut.
• Sandaalit eivät sovi tähän tarkoitukseen.
• Kolhujen ja mustelmien välttämiseksi lautailijalla pitää olla kypärä,
polvi-, ranne- ja kyynärsuojat.
• Varo etteivät kengännauhat ja leveät lahkeet takerru pyöriin.
• Opasta aloittelijaa. Ohjaa häntä kädestä pitäen sileällä, tasaisella alustalla.
• Valitse sellainen paikka, jossa ei ole kulkuesteitä. Vältä märkiä ja epäta-
saisia paikkoja.
• Pidä huolta, ettei lapsi koskaan lautaile kadulla eikä tiellä eikä myöskään
niille johtavalla pihatiellä.
• Laudan vetäminen polkupyörällä tai autolla on vaarallista.
4

Publicidad

loading