Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator Manual
JOEY™
VSL-4400G
MANUAL
DEL OPERADOR
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
04-07-2022
P/N 4400G-O
The JOEY™ barrier is protected by Patent Nos. 6,726,435 and 8,403,625.
La barrera JOEY™ está protegida por los números de patente 6.726.435 y 8.403.625.
La barrière JOEY
MC
427349_ED1
BRUNO Independent Living Aids
est protégée par les numéros de brevet 6,726,435 et 8,403,625.
www.bruno.com
SRE-2010G OPERATOR 12/30/21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bruno JOEY VSL-4400G

  • Página 1 The JOEY™ barrier is protected by Patent Nos. 6,726,435 and 8,403,625. La barrera JOEY™ está protegida por los números de patente 6.726.435 y 8.403.625. La barrière JOEY est protégée par les numéros de brevet 6,726,435 et 8,403,625. 427349_ED1 www.bruno.com BRUNO Independent Living Aids SRE-2010G OPERATOR 12/30/21...
  • Página 2 Neston, Wirral CH64 3UZ UNITED KINGDOM Nous vous remercions d’avoir acheté un VSL-4400 Joey de Bruno. Les informations contenues dans le présent guide sont fournies pour assurer la sécurité de l’utilisateur. Veuillez lire attentivement les instructions et suivre les consignes afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.Tout au long de ce guide, des précautions à...
  • Página 3 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bruno Independent Living Aids...
  • Página 4 The serial and model number of your lift will be needed for you dealer to file a warranty claim, request parts or service the unit. We encourage you to keep the information. Bruno lifts must be installed an maintained by a Bruno dealer or the warranty will be null and void.
  • Página 5 120° f/49° c) o frío extremo (por debajo recommended. de -25° f/-32° c), se recomienda arrancar el vehículo antes de operar el vsl-4400. The VSL-4400 meets or exceeds F/CMVSS 302. El vsl-4400 cumple o excede F/CMVSS 302. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 6 [supérieures à 49°C (120°F)] ou extrêmement froides [inférieures à -32°C (-25°F)], on recommande de démarrer le véhicule avant de faire fonctionner le VSL-4400. Le VSL-4400 respecte ou dépasse les normes F/CMVSS 302. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 7 À NOTER: Continuer à appuyer sur l’interrupteur après que la plate-forme reste à plat sur le sol risque de provoquer le déroulement de la sangle de levage ainsi que le renversement du sens de la fonction Soulever/Abaisser. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 8 Le fonctionnement des sangles est illustré à la page suivante. Appuyer sans interruption sur l’interrupteur IN jusqu’à ce que Le VSL-4400 soit complètement rentré dans le véhicule. Le VSL-4400 s’arrêtera automatiquement et le’indicateur du mât s’éteindra. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 9 À NOTER: On entendra un déclic lorsque la languette retrouve sa position de départ. Le système à cliquet provoquera le serrage automatique de la sangle contre l’appareil d’aide à la mobilité. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 10 ATTENTION: Veiller à ce que le cordon de la télécommande se trouve à une distance sûre du hayon arrière afin d’empêcher le pincement ou la coupure du cordon. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 11 à la plate-forme. Le fonctionnement des sangles est illustré à la page 9. Appuyer sans interruption sur l’interrupteur OUT (SORTIR) afin d’’abaisser le VSL-4400 au sol. Relâcher l’interrupteur. Le VSL-4400 s’arrêtera automatiquement et le’indicateur du mât s’éteindra. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 12 Remove the mobility device a safe distance from the platform. Remueva el dispositivo de movilidad a una distancia segura de la plataforma. Débarquer l’appareil d’aide à la mobilité et le mettre à une distance sûre de la plate-forme. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 13 Store the remote on its mounting plate on the vehicle wall. Guarde el remoto en su placa de montaje en la pared del vehículo. Ranger la télécommande sur sa plaque de montage installée sur le mur du véhicule. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 14 (A). Entre la barrière et la plate-forme (B) Entrer/Sortir: Où l’étape intérieure se joint à la plaque arrière pendant la rentrée du VSL-4400 à sa position de départ (C). Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 15 Para escúters, asegure una cuña detrás de las ruedas delanteras y una cuña delante de las ruedas traseras. En cas d’utilisation du VSL-4400 avec les triporteurs/quadriporteurs, fixer une cale devant les roues avant et une cale derrière les roues arrières. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 16 Una vez guardado, haga inspeccionar y reparar el elevador por un concesionario de Bruno calificado antes de continuar usándolo. Après avoir rentré le VSL-4400, le faire réviser et réparer par un distributeur agréé Bruno avant de le remettre en service. Bruno Independent Living Aids VSL-4400G Operator 04-07-2022...
  • Página 17 7.0 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Take the vehicle and lift to an authorized Bruno dealer for complete inspection and any necessary repairs/ replacements once a year (more frequently if the lift is used under strenuous conditions). PROBLEM POSSIBLE CAUSE / SOLUTION Lift does not operate.
  • Página 18 7.0 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lleve el vehículo y el elevador donde un concesionario autorizado Bruno para una inspección completa y cual- quier reparación/reemplazo necesario una vez al año (más frecuentemente si el elevador es usado bajo condi- ciones extenuantes).
  • Página 19 Une fois par an (ou plus fréquemment en cas d’utilisation du VSL-4400 dans des conditions rigoureuses), amener le véhicule et le VSL-4400 à un distributeur agréé Bruno et demander une révision complète ainsi que toutes réparations et tous remplacements éventuels.
  • Página 20 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Bruno Independent Living Aids, Inc. Address: Headquartered at: 1780 Executive Drive Oconomowoc, WI 53066 USA An ISO-9001:2015 registered company Email: service@bruno.com Internet: www.bruno.com Declare that our manufactured Product: Product Name: Joey Model: VSL-4400 Version: VSL-4400AA Conforms to the following Directives, Standards and Regulations: UNECE Addendum 9 : Regulation no.
  • Página 21 “Industry Leading” warranty for your peace of mind. The quality of parts we use and the care our employees take allow Bruno to provide the original buyer of its Bruno Vehicle Lift with a 3-year warranty that all parts are free of defects in material and workmanship.
  • Página 22 La calidad de las piezas que utilizamos y el cuidado de nuestros empleados le permiten a Bruno suministrar al comprador original del Elevador de Vehículos Bruno una garantía de 3 años de que todas las piezas están libres de defectos de material y mano de obra.
  • Página 23 (“Bruno”), fournit à tout premier acheteur la garantie suivante, parmi les meilleures de l’industrie, afin d’assurer votre sérenité. La qualité de nos pièces ainsi que l’ e xécution soignée de nos employés permettent à Bruno d’ o ffrir au premier acheteur de son VSL-4400Bruno une garantie de 3 ans assurant que toutes les pièces sont exemptes de vices de fabrication et de main-...