Descargar Imprimir esta página
AGA Marvel ML24BN Serie Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento
AGA Marvel ML24BN Serie Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

AGA Marvel ML24BN Serie Instrucciones De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Dispensadores de cerveza

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN Installation, Operation and maintenance Instructions
FR Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Beer Dispensers
Distributeurs de bière
Dispensadores de
cerveza
ML24BN
ML24BS
ML24BT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AGA Marvel ML24BN Serie

  • Página 1 EN Installation, Operation and maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Beer Dispensers Distributeurs de bière Dispensadores de cerveza ML24BN ML24BS ML24BT...
  • Página 2 CONTENTS Important Safety Instructions Contents: Safety information ...............2 Warnings and safety instructions appearing in this guide Unpacking your appliance ..........3 are not meant to cover all possible conditions and situa- Warranty registration .............3 tions that may occur. Common sense, caution, and care Installing your appliance ............4 must be exercised when installing, maintaining, or operat- Cabinet clearances ............4...
  • Página 3 UNPACKING YOUR APPLIANCE Warranty Registration WARNING It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD Use two or more people to move product. Failure to do so can result in personal injury.
  • Página 4 35" (88.9 cm) it is important this area not be obstructed and the grille ML24BTP openings kept clean. AGA MARVEL does not recommend the use of a custom made grille as air flow may be restrict- Table A ed. (See Figure 2).
  • Página 5 INSTALLING YOUR APPLIANCE WARNING Electrical Shock Hazard Do not remove • Do not use an extension cord with this appliance. ground prong They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstanc- es, be installed to an un-grounded electrical supply. •...
  • Página 6 PRODUCT DIMENSIONS ML24BN ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" 24" **34" to 35" 24" ⁄ " ⁄ " to 34 ⁄ " ⁄ " ⁄ " ⁄ " ⁄ " ML24BN(S) (61 cm) (86.4 to 88.9 cm) (61 cm)
  • Página 7 PRODUCT DIMENSIONS ML24BS AND ML24BT ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" ML24BS(S) 24" **34" to 35" 24" ⁄ " ⁄ " to 34 ⁄ " ⁄ " ⁄ " ⁄ " ⁄...
  • Página 8 PRODUCT DIMENSIONS ML24BSSM AND ML24BTSM ⁄ " Single dispense tower shown (54.6 cm) ⁄ " (65.2 cm) ⁄ " ⁄ " (30.3 cm) (117.9 cm) 11" ⁄ " (27.9 cm) (31.1 cm) ⁄ " (93.5 cm) ⁄ " (15.9 cm) ⁄...
  • Página 9 USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Temp Temp Minus On/Off Plus Lock System Status Display Area keypad indicators keypad keypad keypad Figure 14 Electronic single zone control To wake the display press any keypad. A confirm tone will sound, and the current storage compartment temperature will be displayed.
  • Página 10 USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Factors that affect the storage compartment stabilized temperature: • Changes to temperature setting. • Room temperature changes. • Temperature of stored contents. - Loading warm contents. Adjusting the temperature: - Cold content load will delay the change to a warmer To set or check the set-point temperature (with the control set-point temperature.
  • Página 11 USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Power Failure ALARM RESET • Power failure - If power to the appliance is inter- Control lock: rupted the System Status indicator will turn-off and the "Power Failure" indicator will flash. Additionally, an The control panel can be locked to avoid unintentional "ALARM RESET"...
  • Página 12 OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION This alarm condition can be reset by momentarily If you purchased an overlay panel model, your unit is pressing the "On/Off" keypad. If this alarm occurs it equipped with articulated hinges to allow fully integrated is recommended that you check the condition of your built-in installations.
  • Página 13 OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Step 2: Remove the door gasket WARNING With the door laying on a flat surface and starting at a corner of the door remove the magnetic door gasket from the interior side of the door, see Figure 17. Set the gasket Use extreme caution with the articulated hinges.
  • Página 14 OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Clearance for hinge Clearance at top and bottom Clearance for for hinge screw head, at top and Clearance for 4 places bottom screw head, 4 places Figure 18 Left Hand Hinged Door 24" (61 cm) wide appliance Figure 20 Right Hand Hinged Door 24"...
  • Página 15 OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION CAUTION Weight of overlay door panel must not exceed 15 pounds (6.8 kg) for a solid door model. #10 x ⁄ " screw Step 4: Assemble the panel to the door The preferred method of attaching the panel to the door is to clamp the panel to the door so it cannot move while drilling the screw pilot holes.
  • Página 16 OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Step 6: Secure the cabinet Use the #8 x ⁄ " black screws from the literature pack to secure the counter top to the cabinet top through the holes in the cabinet "Z" bracket. Cabinet "Z" bracket #8 x ⁄...
  • Página 17 USING YOUR BEER DISPENSER Shelving If you are using a quarter barrel of beer, you can add shelf The unit is shipped with the (2) shelves taped in place in space for keeping your mugs chilled. The quarter barrel the upper and the lower shelf positions. Remove them from must set on the floor, it cannot fit on the shelf, see the refrigerator and arrange them as follows when setting Figure 26.
  • Página 18 USING YOUR BEER DISPENSER Tools required for installation: This beer dispensing unit will support one half ( ⁄ ) barrel or one quarter ( ⁄ ) barrel. The double draft tower units can Flat bladed screwdriver support two sixth ( ⁄...
  • Página 19 USING YOUR BEER DISPENSER Single Dispense Tower Kit Double Dispense Tower Kit Connect ,etc..Connect ,etc..Figure 34 Figure 33 Figure 29 Double Single Dispense Hose clamps Dispense Tower use for connections Tower Hose clamps use for connections Figure 28 Coupler Figure 35 Figure 30...
  • Página 20 USING YOUR BEER DISPENSER 4. If you are installing your keg refrigerator under a coun- Rear of counter top ter you will need to drill 5 holes in the counter top to ⁄ " mount the tower. The first hole is a 1 ⁄...
  • Página 21 USING YOUR BEER DISPENSER 9. Hooking up the keg coupler to the keg: Verify the cou- pler is in the "OFF" position (see Figure 43a).Align the lugs on the keg with the corresponding openings on the Connect keg coupler and turn clockwise until the coupler stops with "S"...
  • Página 22 USING YOUR BEER DISPENSER Optional CO tank external mounting bracket: CAUTION The optional mounting bracket is designed to hold the 5# cylinder that comes with the beer dispenser. Larger cylinders may be purchased from a third party and mounted If the CO tank is placed on the floor it must be secured in externally.
  • Página 23 USING YOUR BEER DISPENSER Regulator (Double Dispense Tower) Regulator (Single Dispense Tower) Your beer dispenser comes equipped with a 5 pound CO Your beer dispenser comes equipped with a 5 pound CO tank and a dual gauge regulator. The lower gauge should tank and a single gauge regulator.
  • Página 24 USING YOUR BEER DISPENSER AND CARE AND CLEANING Drain kit (All Models): Push faucet handle back toward The drain kit is shipped in Removable tower to close the faucet place and ready to use. To empty: Pull drain hose out of grate for clean- bottle cap, remove bottle from unit, unscrew cap and dis- ing sump area...
  • Página 25 CARE AND CLEANING Cleaning and Maintaining Dispensing System The dispensing system needs to be cleaned between usage to prevent spoilage and/or foul taste in your beer. Tap Cleaning Kit This is an optional item (part number 42242373) Kit in- cludes everything to quickly clean tap. Includes cleaning solution, pump, mixing bottle, brush and wrench.
  • Página 26 CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS The following suggestions will minimize the Front Grille cost of operating your refrigeration appliance. Be sure that nothing obstructs the required air flow open- ings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see 1.
  • Página 27 If Service is Required: • If the product is within the first year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Cus- tomer Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty coverage in your area. •...
  • Página 28 TROUBLESHOOTING Before You Call for Service CAUTION If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the trouble- shooting guide below. Locate the problem in the guide and In the unlikely event you lose cooling in your unit, do not refer to the cause and its remedy before calling for service.
  • Página 29 Limited One Year Parts and Labor Warranty Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary The above warranties also do not apply if: parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective •...
  • Página 30 www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013400-EN Rev P All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle 3/23/18 the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
  • Página 31 EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Beer Dispensers Distributeurs de bière Dispensadores de cerveza ML24BN ML24BS ML24BT...
  • Página 32 CONTENU Contenu : Importantes instructions de sécurité Informations de sécurité............2 Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap- Déballage de votre appareil ..........3 paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir Enregistrement de la garantie ........3 toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Installation de votre appareil ..........4 Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, Dégagements par rapport à...
  • Página 33 DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Enregistrement de la garantie AVERTISSEMENT Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Les informations suivantes Enregistrment en ligne Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. seront nécessaires au mo- disponible sur Sinon vous pourriez vous blesser.
  • Página 34 ML24BTP refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL Tableua A recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car...
  • Página 35 INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela N’enlevez pas la peut être dangereux et peut affecter la performance du borne de terre de produit. la fiche du cordon •...
  • Página 36 DIMENSIONS DU PRODUIT ML24BN DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» 24 po **34 po à 35 po 24 po ⁄ ⁄ po à 34 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ML24BN(S) (61 cm) (86,4 à...
  • Página 37 DIMENSIONS DU PRODUIT ML24BS AND ML24BT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» ML24BS(S) 24 po **34 po à 35 po 24 po ⁄ ⁄ po à 34 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄...
  • Página 38 DIMENSIONS DU PRODUIT ML24BSSM AND ML24BTSM ⁄ Tour de distribution unique montrée (54,6 cm) ⁄ (65,2 cm) ⁄ ⁄ (30,3 cm) (117,9 cm) 11 po ⁄ (27,9 cm) (31,1 cm) ⁄ (93,5 cm) ⁄ (15,9 cm) ⁄ (60,7 cm) ⁄ Figure 13 (60,2 cm) ⁄...
  • Página 39 UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Diminution Augmentation Marche/ Indicateur de Verrouillage Zone d’affichage Arrêt statut du système température température des touches Figure 14 Commandes électroniques Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un signal sonore de confirmation retentira, et la température actuelle du compartiment de conservation sera affichée.
  • Página 40 UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti- ment de conservation : • Changements de consigne de température. • Changements de température ambiante de la pièce. • Température des denrées du réfrigérateur. Réglage de la température : - Chargement de nouvelles denrées plus chaudes.
  • Página 41 UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Power Failure ALARM RESET Verrouillage des commandes : • Panne de secteur - Si l’alimentation du réfrigérateur Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des est interrompue l’indicateur de statut de système OK va changements inopinés.
  • Página 42 INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap- Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, réfrigérateur est équipé de charnières articulées pour permettre il est recommandé...
  • Página 43 INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Étape 2 : Dépose du joint de porte Avec la porte reposant sur une surface plane, et en partant d’un AVERTISSEMENT des ses angles, ôtez le joint de porte magnétique de la face inté- rieure de la porte (Voyez la Figure 17.
  • Página 44 INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Dégagement pour charnière, 2 Dégagement emplacements Dégagement pour pour tête de vis, 4 charnière, 2 Dégagement emplacements emplacements pour tête de vis, 4 emplacements Figure 18 Figure 20 Porte à charnières à gauche Porte à...
  • Página 45 INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE ATTENTION Le poids du revêtement de porte ne doit pas dépasser 15 lb (6,8 kg) pour un modèle à porte pleine. Vis #10 x ⁄ Étape 4 : Assemblez le panneau sur la porte La méthode préférée pour fixer le panneau sur la porte est de le tenir dessus par serre-joints pour éviter tout déplacement durant le perçage d’avant-trous.
  • Página 46 INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Étape 6 : Fixez l’armoire Utilisez des vis #8 x ⁄ po du sachet de documentation pour fixer la surface du haut sur l’armoire au travers des trous dans la cornière en «Z» de l’armoire de réfrigérateur. Cornière en «Z»...
  • Página 47 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Rangement Si vous utilisez un quart de baril de bière (fût de 29,33 L), L’appareil est livré avec deux (2) étagères fixées par bande vous pouvez ajouter un espace sur étagère pour garder en position la plus haute et la plus basse. Sortez-les et vos chopes glacées.
  • Página 48 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Le distributeur de bière peut supporter un baril d’un demi Outils nécessaires pour l’installation : (1/2) ou d’un quart (1/4) de gallon. Les distributeurs Tournevis à lame plate doubles de bière pression peuvent supporter deux barils de Tournevis à...
  • Página 49 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Kit de tour à distribution unique Kit de tour à distribution double Connectez à , etc… Connectez à , etc… Figure 34 Figure 33 Figure 29 Tour à deux distributeurs Attaches de tuyau pour Tour à...
  • Página 50 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE 4. Si vous installez votre réfrigérateur à fûts sous un Arrière de haut de comptoir comptoir, vous devrez percer 5 orifices dans le dessus de ⁄ comptoir pour y monter la tour. Le premier de ces orifices (3,5 cm) fait 1 ⁄...
  • Página 51 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE 8. Positionnez la bouteille de CO dans l’angle du réfrigérateur comme c’est montré en 42 et attachez- Figure la avec la chaîne. Repousser la poignée de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet. 9.
  • Página 52 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Support optionnel de montage pour bouteille extéri- Ôtez le bouchon en eure de CO mousse du trou de hublot Le support optionnel de montage est conçu pour maintenir la bouteille de CO2 N° 5 qui est livrée avec le distributeur de bière.
  • Página 53 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Régulateur de CO (tour de distribution Régulateur de CO (tour de distribution simple) double) Votre distributeur de bière est livré équipé avec une Votre distributeur de bière est livré équipé avec une bouteille de CO de 5 livres et un régulateur à...
  • Página 54 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE ET ENTRETIEN ET NETTOYAGE Kit de drainage (tous modèles) : Repoussez la poignet de Le kit de drainage Grille amovible robinet en arrière vers la tour est envoyé déjà en place et prêt à l’emploi. Pour vider : pour nettoyer la pour fermer le robinet.
  • Página 55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage et entretien du système de distribution Le système de distribution a besoin d’être nettoyé entre ses utilisations pour éviter du gaspillage et/ou un mauvais goût pour la bière. Kit de nettoyage de robinetterie C’est un article optionnel (N° de pièce 42242373), ce kit inclut tout ce qu’il faut pour nettoyer rapidement la robinetterie.
  • Página 56 L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE, CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Les suggestions suivantes vont minimiser le Grille frontale coût de fonctionnement de votre appareil de Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, refroidissement.
  • Página 57 Si du service est nécessaire : • Si le produit est encore dans sa première année de garan- tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
  • Página 58 DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service ATTENTION Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re- guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son d’appeler pour du service.
  • Página 59 Non fourni ou désigné par AGA MARVEL main-d’œuvre Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main- • L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou...
  • Página 60 www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des 41013400-FR Rev P changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour 3/23/18 l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
  • Página 61 EN Installation, Operation and maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Beer Dispensers Distributeurs de bière Dispensadores de cerveza ML24BN ML24BS ML24BT...
  • Página 62 ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad ..............2 Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en Desembalaje de su artefacto ............3 esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio- Registro de garantía ..............3 nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre- Instalación de su artefacto.............4 caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
  • Página 63 DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página RIESGO DE PESO EXCESIVO www.agamarvel.com.
  • Página 64 (86,4 cm) (88,9 cm) área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se manten- gan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de Tabla A construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse...
  • Página 65 INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No quite la clavija de puesta a tierra del • No utilice cordones de extensión con este artefacto. cordón de aliment- Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona- ación eléctrica. miento del producto.
  • Página 66 DIMENSIONES DEL PRODUCTO ML24BN DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" 24" **34" a 35" 24" ⁄ " ⁄ " a 34 ⁄ " ⁄...
  • Página 67 DIMENSIONES DEL PRODUCTO ML24BS Y ML24BT DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" ML24BS(S) 24" **34" a 35" 24" ⁄ " ⁄ " a 34 ⁄...
  • Página 68 DIMENSIONES DEL PRODUCTO ML24BSSM Y ML24BTSM ⁄ " Se ilustra un dispensador con torre simple (54,6 cm) ⁄ " (65,2 cm) ⁄ " ⁄ " (30,3 cm) (117,9 cm) 11" ⁄ " (27,9 cm) (31,1 cm) ⁄ " (93,5 cm) ⁄...
  • Página 69 USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Tecla Tecla para “Encendido / subir la Indicadores de Tecla para bajar Tecla Apagado” temperatura estado del sistema Pantalla la temperatura “Bloqueo” Figura 14 Control electrónico para una sola zona Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confirmación y aparecerá...
  • Página 70 USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son: • Cambios en el valor de consigna de la temperatura. • Cambios en la temperatura de la habitación. • Temperatura del contenido almacenado. - Carga de productos calientes.
  • Página 71 USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Power Failure ALARM RESET Bloqueo del control: • Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al El panel de control se puede bloquear para evitar cambios ac- artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará cidentales.
  • Página 72 INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla “En- Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad es- cendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda tará equipada con bisagras articuladas que permiten una insta- que verifique el estado del contenido almacenado, aún cuando el lación totalmente empotrada.
  • Página 73 INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Paso 2: desmonte la junta de la puerta. ADVERTENCIA Coloque la puerta sobre una superficie plana y, comenzando desde una esquina de la puerta, retire la junta magnética del lado interior de la puerta (vea la Figura 17). Deje la junta a un lado Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas.
  • Página 74 INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Espacio libre para la bisagra (2 lugares) Espacio Espacio libre para libre para la la cabeza del Espacio libre bisagra (2 tornillo (4 lugares) para la cabeza lugares) del tornillo (4 lugares) Figura 18 Figura 20 Puerta abisagrada a la izquierda Puerta abisagrada a la derecha...
  • Página 75 INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO PRECAUCION El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 15 libras (6,8 kg) para un modelo con puerta maciza. Tornillo n.º 10 x ½" Paso 4: monte el panel en la puerta. El método preferido para fijar el panel a la puerta es sujetarlo con pinzas para que no pueda moverse al perforar los agujeros para guía de los tornillos.
  • Página 76 INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Paso 6: asegure el gabinete. Utilice los tornillos n.º 8 x ⁄ " incluidos con los manuales para asegurar la encimera a la parte superior del gabinete a través de los agujeros del soporte “Z” del gabinete. Soporte en “Z”...
  • Página 77 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Estanterías Si está utilizando un barril de cerveza de 26,5 litros (cuarto de barril), puede usar el espacio libre en los estantes para mantener La unidad se entrega con (2) estantes sujetados con cinta fríos sus vasos cerveceros.
  • Página 78 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Herramientas necesarias para la instalación: Esta unidad dispensadora de cerveza admite un barril de 57 litros (medio barril) o un barril de 26,5 litros (un cuarto de barril). Las Destornillador de hoja plana unidades con torre de doble grifo admiten (2) barriles de 19 litros Destornillador Phillips (un sexto de barril) de cerveza.
  • Página 79 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Juego de torre de dispensado simple Juego de torre de dispensado doble ,etc..,etc..Conecte Conecte Figura 34 Figura 33 Figura 29 Torre para Abrazaderas para Torre para dispensado manguera utilizadas en dispensado doble Abrazaderas para las conexiones simple...
  • Página 80 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Parte posterior de la encimera 4. Si va a instalar su refrigerador de barriles bajo una encimera, tendrá que perforar 5 agujeros en ella para montar la torre. El primer agujero, ubicado en el centro de la torre, tiene 1 ⁄...
  • Página 81 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA 8. Coloque el tanque de CO en la esquina del refrigerador, como se muestra en la Figura 42 y asegúrelo con la cadena. Cerrar la palanca 9. Conexión del acoplamiento del barril al barril: verifique que el acoplamiento esté...
  • Página 82 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Soporte de montaje externo opcional para tanque de Quite el tapón de espuma del orificio El soporte de montaje opcional está diseñado para sostener el cilindro de CO2 de 5 lb que viene con el dispensador de cerveza.
  • Página 83 CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Regulador de CO (torre para dispensado Regulador de CO (torre para dispensado doble) simple) Su dispensador de cerveza viene equipado con un tanque de CO Su dispensador de cerveza viene equipado con un tanque de CO de 5 libras y un regulador con manómetro doble.
  • Página 84 CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA, Juego para drenaje (todos los modelos): Empuje la palanca del grifo Rejilla desmontable hacia la torre para cerrarlo el juego para drenaje se entrega instalado, listo para usar. Para para limpieza del vaciar: retire la manguera de drenaje de la tapa de la botella, sumidero retire la botella de la unidad, desenrosque la tapa, deseche los...
  • Página 85 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza y mantenimiento del sistema dispensador El sistema dispensador necesita ser limpiado entre cada uso para evitar su deterioro y/o mal sabor en la cerveza. Juego para limpieza del dispensador Este es un componente opcional (número de pieza 42242373). El juego contiene todo lo necesario para limpiar rápidamente el dispensador (solución limpiadora, bomba, botella de mezcla, cepillo y llave).
  • Página 86 CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo Rejilla frontal el costo de utilización de su artefacto de refriger- Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aber- turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora ación.
  • Página 87 Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
  • Página 88 LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos PRECAUCION consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni- fallas incluida a continuación.
  • Página 89 No provistos o designados por AGA MARVEL de obra del producto completo Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y • No se pudiesen verificar la factura original de compra, la la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
  • Página 90 www.agamarvel.com 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013400-SP Rev P Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones 3/23/18 del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.