Resumen de contenidos para Rowenta INTENSE PURE AIR PU4020F0
Página 1
ROWENTA INTENSE PURE AIR PU4020F0/PU6020F0 www.rowenta.com...
Página 3
DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! CLICK ! Montage/Démontage des Filtres — Demontage/Neumontage der filter — Demontage/Neumontage der filter — Instalación/Desmontaje de los filtros — Разглобяване/сглобяване на филтри“ — Dezasamblarea/ reasamblarea filtrelor — Demontáž / opětovné sestavení filtrů — Zdejmowanie/Ponowne zakładanie filtrów —...
Página 4
DESCRIPTION Descriptif Produit Voyants Boutons de commande A Lumière d’ambiance 1 Indicateur de changement 6 Lumière B Grille sortie d’air des filtres 7 Réinitialisation des filtres orientable 2 Indicateur de qualité d’air 8 Mise en marche C Bandeau de commande 3 Vitesse de filtration 9 Sélection du mode / vitesse D Porte avant...
Página 5
• Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta vous permettra de respirer jusqu’à 99,95% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de filtration décrits ci-dessous.
Página 6
Actif NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis par ROWENTA. Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ». NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport et...
Página 7
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (8). Par défaut, votre appareil est en mode automatique lors de la première mise en marche. Grâce à son capteur de particules à infra-rouge et à son capteur de gaz (modèle PU6020 seule- ment), il détecte le niveau de pollution de la pièce et ajuste automatiquement sa vitesse de filtra- tion en conséquence.
Página 8
Nuit : La vitesse de filtration de votre appareil est ajustée pour un flux d’air très silencieux pendant la nuit. L’intensité lumineuse de l’appareil est également réduite. En cas de détection de pollution, la vitesse de filtration augmente légèrement pour purifier votre air tout en restant silencieuse et respec- tant votre sommeil.
Página 9
Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en fonction de la durée d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement. • Un voyant lumineux « PART » indique quand remplacer le filtre à particules. Un voyant lumineux « Odor » indique quand remplacer le filtre charbon actif. •...
Página 10
LES CAPTEURS DE POLLUTION Les capteurs de particules et de gaz (modèle PU6020 seulement) nécessitent un nettoyage régulier (tous les 2 mois) et approprié. Il est impératif d’arrêter et de débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage des capteurs de pollution et de suivre les recommandations suivantes : 1.
Página 11
Problème Contrôle Solution Vérifiez les fréquences de net- Le débit est beaucoup Le filtre a-t-il besoin d’être net- toyage et de remplacement des plus faible qu’avant. toyé ou remplacé ? filtres et nettoyez/remplacez le ou les filtres nécessaire. Vérifiez les fréquences de net- Une mauvaise odeur Le filtre a-t-il besoin d’être net- toyage et de remplacement des...
Página 12
DESCRIPTION Product description Control panel Lights Control buttons A Ambient light 1 Filter replacement indicator 6 Light B Adjustable air outlet grid 2 Air quality indicator 7 Filter reset C Control panel 3 Filtration speed 8 Start D Front door 4 Mode 9 Mode/filtration speed E Handle...
Página 13
• Unplug the air purifier during assembly and cleaning. OPERATING PRINCIPLE “The new Intense Pure Air purifier from Rowenta enables you to breathe up to 99.97% pure air in your home and protect your health with 4 filtration levels as described below. Each level is essen-...
Página 14
NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by ROWENTA. To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ». Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage conditions.
Página 15
SWITCHING THE APPLIANCE ON Connect the power cord and press the start button (8). Your appliance will be preset to automatic mode the first time you turn it on. Thanks to its infrared particles sensor and its gas sensor (model PU6020 only), it detects the level of pollution in the room and automatically adjusts the filtration speed accordingly.
Página 16
Press Ambient light Air quality indicator Control panel Light up Light up Light up Moderate light Moderate light Moderate light Moderate light Moderate light Moderate light TIMER / DELAYED START If the appliance is on: you can use this button to define the operating duration. Briefly press the button to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will automatically turn off at the end of the selected period.
Página 17
• To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ». Your replacement filters are available under the following codes: Filtre Code PU4020 Code PU6020 Particle filter XD6070 XD6071 Active carbon filter XD6060 XD6061 Nanocaptur filter XD6080 XD6081 IMPORTANT: Resetting the filters The reset light flashes when a filter needs to be replaced.
Página 18
STORAGE When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place. IN THE EVENT OF A PROBLEM • Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user. • Check the troubleshooting table below before contacting an approved Service Center: Problem Check Solution...
Página 19
BESCHREIBUNG Produktbeschreibung Bedienfeld Bedienknöpfe A Stimmungslicht 1 Filterwechselanzeige 6 Licht B Verstellbares Luftauslassgit- 2 Luftqualitätsanzeige 7 Zurücksetzen der Filter 3 Filterstufe 8 Ein-/Ausschalter C Bedienfeld 4 Betriebsmodus 9 Auswahl des Modus / der D Vordere Abdeckung 5 Timer Filterstufe E Griff 10 Timereinstellung F Lufteinlass G Partikelsensor...
Página 20
• Bei der Montage und Reinigung muss der Netzstecker des Luftreinigers herausgezogen sein. FUNKTIONSPRINZIP Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air von Rowenta können Sie in Ihrem Haus bis zu 99,95 % reine Luft atmen und dank der vier unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit schützen. Jede Stufe ist wichtig und fängt charakteristische Schadstoffe auf:...
Página 21
Aktivkohlefilter Partikelfilter NanoCaptur-Filter Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von ROWENTA gelieferte Filter. Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschnitt “Demontage/Neumontage der filter Hinweis : Bei einigen Filtern kann aufgrund der Transport- und Lagerbedingungen vorübergehend...
Página 22
EINSCHALTEN DES GERÄTS Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose und drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter (8). Standardmäßig geht das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in den Automatikmodus. Mit seinem Infrarot-Partikelsensor und seinem Gassensor (nur Modell PU6020) erkennt es den Ver- schmutzungsgrad des Raums und passt seine Filterstufe dementsprechend automatisch an.
Página 23
LICHT Sie können die Lichtstärke des Gerätes nach Belieben und entsprechend der Tageszeit einstellen. Drücken Stimmungslicht Luftqualitätsanzeige Bedienfeld Beleuchtet Beleuchtet Beleuchtet Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke Mäßige Lichtstärke TIMER Bei eingeschaltetem Luftreiniger: Sie können einstellen, wie lange das Gerät in Betrieb bleiben soll. Wählen Sie durch kurzes Drücken die gewünschte Anzahl der Betriebsstunden (1h, 2h, 4h oder 8h) und das Gerät wird nach Ablauf dieser Zeitspanne automatisch ausgeschaltet.
Página 24
tigung ihren Höchstwert erreicht, muss der Filter ausgetauscht werden. Es wird empfohlen, alle 6 Monate den Sättigungsgrad dieses Filters zu überprüfen. • Der Vorfilter kann gewaschen und wieder verwendet werden. Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger oder reinigen Sie den Vorfilter mit Wasser. ACHTUNG: •...
Página 25
1. Reinigen Sie den Lufteinlass und den Luftauslass mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Sensors auf der rechten Seite des Geräts. 3. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen leicht und reinigen Sie die Linse und den Staubeingang und -ausgang.
Página 26
Problem Kontrolle Lösung Überprüfen Sie, wie häufig die Filter gereinigt und ersetzt wur- Der Durchsatz ist viel Muss der Filter gereinigt oder den, und reinigen/ersetzen Sie geringer als früher. ersetzt werden? den oder die Filter, falls erforder- lich. Überprüfen Sie, wie häufig die Filter gereinigt und ersetzt wur- Aus dem Luftauslass tritt Muss der Filter gereinigt oder...
Página 27
BESCHRIJVING Descriptif Produit Bedieningspaneel Bedieningsknoppen A Sfeerlampje Controlelampjes 6 Licht B Wendbaar rooster luchtuit- 1 Controlelampje filtervervan- 7 Filters resetten gang ging 8 Aan-/uitknop C Bedieningspaneel 2 Controlelampje luchtkwa- 9 Modus/ filtersnelheid selec- D Voorkap liteit teren E Handgreep 3 Filtersnelheid 10 Timer instellen/ Uitgesteld F Luchtingangen 4 Modus...
Página 28
• Het netsnoer van de luchtreiniger uit het stopcontact trekken tijdens het monteren en schoonmaken. WERKING Met de nieuwe Intense Pure Air luchtreiniger van Rowenta ademt u thuis tot 99,95% zuivere lucht in en wordt uw gezondheid beschermd dankzij de vier filterniveaus die hieronder worden beschreven.
Página 29
Een NanoCaptur- actieve kool filter NB: Om een optimale prestatie van het apparaat te garanderen, dient u alleen filters van ROWENTA te gebruiken. Om de filters te vervangen, volgt u de aanwijzingen in de paragrafen « Demontering/Montering van de filters ».
Página 30
INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT Sluit het netsnoer aan en druk op de Aan-/uitknop (8). Uw apparaat staat standaard in automatische modus wanneer u het voor het eerst inschakelt. De infrarood sensor voor partikels en gassen (enkel op PU6020-model) detecteert het vervuilingsni- veau van de ruimte.
Página 31
Handmatig: Met deze werkingsmodus kunt u handmatig één van de vier filtersnelheden kiezen. LICHT U kunt de lichtintensiteit van het apparaat naar wens afstellen en in functie van het moment van de dag. Druk Sfeerverlichting Controlelampje luchtkwaliteit Matige verlichting Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel...
Página 32
Als het maximumgehalte is bereikt, moet de filter worden vervangen. Wij raden u aan om het for- maldehydegehalte van de filter om de 6 maanden te controleren. • De groffilter kan opnieuw worden gebruikt en schoongemaakt: verwijder het stof met behulp van een stofzuiger of maak hem schoon met water.
Página 33
1. Maak de luchtin- en uitgang schoon met behulp van een zachte borstel of een zachte doek. 2. Open de kap van de sensor op de rechterkant van het apparaat. 3. Maak een wattenstaafje lichtjes nat en verwijder het stof van de lens en de in- en uitgang. Dep droog met behulp van een droog wattenstaafje.
Página 34
Probleem Controle Oplossing Verifieer hoe vaak de filters al werden schoongemaakt en De luchtuitgang geeft Ligt er stof op de lens van de vervangen en maak de filters een slechte geur af. sensor? schoon of vervang ze indien nodig. Ligt er stof op de lens van de Maak de lens van de sensor sensor? schoon.
Página 35
DESCRIPCIÓN Descripción del producto Panel de control Indicadores Botones de control A Luz ambiental 1 Indicador de cambio de 6 Luz B Rejilla de salida del aire filtros 7 Reposición de los filtros orientable 2 Indicador de calidad del aire 8 Puesta en marcha C Panel de control 3 Velocidad de filtración...
Página 36
• Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta le permitirá respirar hasta un 99,95% de aire puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos a continuación.
Página 37
Instalación y cambio de los filtros Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros : Prefiltro Filtro de carbón Filtro de partículas Filtro NanoCaptur activo Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por ROWENTA.
Página 38
Para cambiar los filtros, siga las instrucciones de «Instalación / Desmontaje de los filtros». Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de trans- porte y almacenamiento. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Enchufe el cable de alimentación y pulse en el botón de puesta en marcha (8). Por defecto, el aparato está...
Página 39
SELECCIÓN DEL MODO/VELOCIDAD DE FILTRACIÓN Automático: Este modo de funcionamiento permite ajustar automáticamente la velocidad de filtración en función del nivel de calidad del aire detectado por el sensor de partículas y el sensor de gases (únicamente en el modelo PU6020). Se recomienda para un uso general. Noche: La velocidad de filtración de su aparato se ajusta a través de un flujo de aire muy silencioso durante la noche.
Página 40
Estos datos se basan en un uso medio de 8 horas por día a velocidad 2. La frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del tiempo de uso y del entorno de funcionamiento. • El indicador luminoso «PART» indica cuando es necesario reemplazar el filtro de partículas. El indicador luminoso «Odor»...
Página 41
1. Limpie la entrada y la salida de aire con un cepillo blando o un trapo suave. 2. Abra la tapa del sensor situada en el lado derecho del aparato. 3. Humedezca ligeramente un bastoncillo de algodón y limpie el polvo de la lente y de la en- trada y la salida.
Página 42
GARANTÍA Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si: • su aparato se ha caído • su aparato o su cable de alimentación están dañados • su aparato no funciona con normalidad ¡CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE! ...
Página 43
ОПИСАНИЕ Описание на продукта Светлинни индикатори на Бутони за управление А Околно осветление контролния панел 6 Осветление B Регулируема решетка за 1 Индикатор за смяна на 7 Нулиране на филтъра извеждане на въздуха филтъра 8 Стартиране C Контролен панел 2 Индикатор за качеството на 9 Избор...
Página 44
ПРИНЦИП НА РАБОТА „Новият Intense Pure Air от Rowenta Ви дава възможност да дишате 99,97% чист въздух у дома и се грижи за здравето Ви с 4 нива на филтриране, както е описано по-долу. Всяко ниво е важно и улавя характерни...
Página 45
Този уред разполага с 4 типа филтри: Предфилтърен Филтър с активен Филтър за фини Филтър елемент въглен частици NanoCaptur ВАЖНО: За оптимална работа на уреда, използвайте само филтри, произведени от ROWENTA. За да подмените филтрите, следвайте инструкциите от раздел „Разглобяване/сглобяване на филтри“.
Página 46
Моля, обърнете внимание: някои филтри може да отделят временен лек мирис, поради условията, при които са били транспортирани и съхранявани. ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА Свържете захранващия кабел и натиснете бутона за старт (8). Когато включите Вашия уред за първи път, той ще бъде предварително настроен на автоматичен режим. Благодарение...
Página 47
Нощен: Скоростта на филтриране на Вашия уред се коригира, така че да издава едва доловим шепот през нощта. Интензитета на светлинния индикатор също се понижава. Ако бъде отчетено замърсяване, скоростта на филтриране се увеличава малко за пречистване на Вашия въздух, но уредът остава тих, за да...
Página 48
• Светлинният индикатор “PART” („Фини частици“) показва кога трябва да се смени филтърът за фини частици. Светлинният индикатор “Odor” („Мирис“) показва кога въглеродният филтър има нужда от смяна. • Филтърът NanoCaptur съдържа прозрачни гранули, които променят цвета си според темпа на абсорбиране...
Página 49
1. Почистете отворите за вход и изход на въздушната струя, като използвате мека четка или кърпа. 2. Отворете капака на сензора, който се намира от дясната страна на уреда. 3. Леко навлажнете памучна кърпа и премахнете праха от лещата и от отвора за вход/изход на въздушната...
Página 50
Проблем Проверка Решение Има ли прах по лещата на сензора? Почистете лещата на сензора. Светлинният индикатор Светлинният индикатор още ли Настройте чувствителността на за качеството на показва лошо качество на въздуха? сензора на „ниска“ или „средна“. въздуха не променя Светлинният индикатор още ли Настройте...
Página 51
DESCRIERE Descrierea produsului Indicatoarele luminoase ale Butoanele de control A Lumină ambientală panoului de comandă 6 Lumină B Grilă ajustabilă de evacuare a 1 Indicator de înlocuire a filtrului 7 Resetarea filtrului aerului 2 Indicatorul calităţii aerului 8 Pornire C Panou de comandă 3 Viteza de filtrare 9 Selectarea modului/vitezei de D Deschidere frontală...
Página 52
PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE “Noul purificator de aer Intense Pure Air de la Rowenta vă permite să respiraţi până la 99,97% aer pur în casa dumneavoastră şi să vă protejaţi sănătatea datorită celor 4 niveluri de filtrare descrise mai jos. Fiecare nivel este esenţial şi captează...
Página 53
Filtru de particule Filtru Nanocaptur NB: Pentru o performanţă optimă a aparatului, utilizaţi numai filtre furnizate de ROWENTA. Pentru a înlocui filtrele, urmaţi instrucţiunile din secţiunea “Dezasamblarea/reasamblarea filtrelor “. Reţineţi: anumite filtre pot emite un miros uşor temporar, datorită condiţiilor de transport şi depozitare.
Página 54
PORNIREA APARATULUI Conectaţi cablul de alimentare şi apăsaţi butonul de pornire (8). Aparatul dvs. este presetat pe modul automat la prima pornire a acestuia. Datorită senzorului cu infraroşu pentru particule şi senzorului său de gaz (numai modelul PU6020 ), acesta detectează nivelul de poluare din cameră...
Página 55
LUMINA Puteţi modifica intensitatea luminii aparatului după cum doriţi sau în funcţie de ora din zi. Apăsaţi Lumină ambientală Indicatorul calităţii aerului Panou de comandă Lumină aprinsă Lumină aprinsă Lumină aprinsă Lumină moderată Lumină moderată Lumină moderată Lumină oprită Lumină moderată Lumină...
Página 56
ATENŢIE: • Eficienţa aparatului poate fi redusă dacă pre-filtrul nu este curăţat în mod regulat. • Nu utilizaţi niciodată un pre-filtru care este încă umed. • Pre-filtrul este singurul filtru care poate fi reutilizat şi spălat cu apă. Filtrele de particule, NanoCaptur şi filtrele cu carbon activ nu pot fi curăţate şi reutilizate.
Página 57
IMPORTANT: • Nu folosiţi niciodată detergent sau obiecte metalice pentru a curăţa senzorii. • Eficienţa senzorilor poate fi redusă dacă nu sunt curăţaţi în mod regulat. • Frecvenţa de curăţare variază în funcţie de mediul de funcţionare al aparatului. Dacă este folosit într-un mediu cu praf, curăţaţi mai des senzorii.
Página 58
POPIS Popis produktu Kontrolky na ovládacím panelu Ovládací tlačítka A Vnější osvětlení 1 Kontrolka výměny filtru 6 Osvětlení B Nastavitelná mřížka pro vzduchový 2 Kontrolka kvality vzduchu 7 Reset filtru výstup 3 Rychlost filtrace 8 Start C Ovládací panel 4 Režim 9 Výběr režimu / rychlosti filtrace D Přední...
Página 59
• Odpojte čistič vzduchu při montáži a čištění. PRINCIP FUNGOVÁNÍ "Nový čistič Intense Pure Air od firmy Rowenta vám umožní dýchat až 99,97% čistého vzduchu ve vašem domě a chránit vaše zdraví se 4 úrovněmi filtrace, jak je popsáno níže. Každá úroveň je zásadní a zachytává...
Página 60
Filtr částic Nanocaptur filtr Pozn. Pro optimální výkon zařízení používejte pouze filtry dodávané firmou ROWENTA. Chcete-li filtry vyměnit, postupujte podle pokynů uvedených v části „Demontáž / opětovné sestavení filtrů“. Upozornění: některé filtry mohou způsobit přechodný nepatrný zápach v důsledku přepravních a skladovacích...
Página 61
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Připojte napájecí kabel a stiskněte spouštěcí tlačítko (8). Váš spotřebič bude při prvním zapnutí nastaven do automatického režimu. Spotřebič díky infračervenému čidlu částic a plynovému senzoru (pouze model PU6020) detekuje úroveň znečištění v místnosti a automaticky upravuje rychlost filtrace. Kontrolka mění...
Página 62
OSVĚTLENÍ Můžete změnit intenzitu osvětlení spotřebiče podle svého přání nebo podle denního času. Stiskněte Vnější osvětlení Kontrolka kvality vzduchu Ovládací panel Rozsvítit Rozsvítit Rozsvítit Střední světlo Střední světlo Střední světlo Střední světlo Střední světlo Střední světlo ČASOVAČ / ZPOŽDĚNÝ START Pokud je spotřebič...
Página 63
• Nikdy nepoužívejte předfiltr, který je stále vlhký. • Předfiltr je jediný filtr, který lze znovu použít a promýt vodou. Filtry částic, NanoCaptur a filtry s aktivním uhlím nelze vyčistit a znovu použít. Nikdy nepromývejte vodou. • Chcete-li filtry vyměnit, postupujte podle pokynů uvedených v části „Demontáž / opětovné sestavení filtrů“.
Página 64
SKLADOVÁNÍ Pokud spotřebič nepoužíváte, uložte jej na chladném, suchém místě. V PŘÍPADĚ PROBLÉMU • Nikdy sami nedemontujte spotřebič. Špatně opravený spotřebič může být pro uživatele nebezpečný. • Před kontaktováním schváleného servisního střediska zkontrolujte následující tabulku pro odstraňování problémů: Problém Zkontrolujte Řešení...
Página 65
OPIS Opis produktu Kontrolki na panelu sterowania Przyciski sterujące A Światło nastrojowe 1 Wskaźnik wymiany filtra 6 Oświetlenie B Regulowana kratka wylotu 2 Kontrolka jakości powietrza 7 Reset filtra powietrza 3 Prędkość filtrowania 8 Przycisk Start C Panel sterowania 4 Tryb 9 Przycisk wyboru trybu/ D Drzwiczki przednie 5 Minutnik/Włączenie z...
Página 66
• Na czas montażu i czyszczenia oczyszczacz powietrza należy odłączyć od zasilania. ZASADA DZIAŁANIA oczyszczacz powietrza Rowenta Intense Pure Air umożliwia użytkownikowi oddychanie w domu powietrzem oczyszczonym nawet w 99,97% oraz zapewnia ochronę zdrowia 4-poziomowym systemem filtracji opisanym poniżej. Każdy poziom jest istotny i zatrzymuje zanieczyszczenia określonego typu:...
Página 67
Urządzenie jest wyposażone w mechanizm, który automatycznie blokuje jego działanie w przypadku jeśli drzwiczki nie są prawidłowo zamontowane. Zakładanie i wymiana filtrów Urządzenie jest wyposażone w 4 rodzaje filtrów: Filtr Filtr z węglem Filtr Filtr NanoCaptur wstępny aktywnym cząsteczek UWAGA: Aby urządzenie działało w sposób optymalny, należy używać wyłącznie filtrów ROWENTA.
Página 68
Aby wymienić filtry, należy wykonać czynności opisane w części „Zdejmowanie/Ponowne zakładanie filtrów” . Ważne: Niektóre filtry mogą przez pewien czas wydawać lekki zapach będący skutkiem warunków transportu i przechowywania. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłączyć przewód zasilający i nacisnąć przycisk Start (8). Przy pierwszym włączeniu urządzenie zostanie ustawione na tryb automatyczny. Dzięki działającemu na podczerwień...
Página 69
PRZYCISK WYBORU TRYBU/PRĘDKOŚCI FILTRACJI Automatyczny: W tym trybie działania prędkość filtracji jest dobierana automatycznie do jakości powietrza wykrywanej przez czujnik cząsteczek i czujnik gazu (tylko w modelu PU6020). Do ogólnego użytkowania zalecany jest ten właśnie tryb. Noc: Prędkość filtracji w urządzeniu zostaje dobrana w taki sposób, aby w nocy urządzenie pracowało bezszelestnie.
Página 70
Dane dotyczą użytkowania przez średnio 8 godzin dziennie z prędkością 2. Zalecana częstotliwość czyszczenia i wymiany filtrów może się zmieniać w zależności od czasu użytkowania oraz warunków pracy. • Kontrolka „PART. ” sygnalizuje kiedy filtr cząsteczek wymaga wymiany. Kontrolka „Odor” sygnalizuje kiedy filtr węglowy wymaga wymiany. •...
Página 71
Przed czyszczeniem czujników zanieczyszczeń należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu. Następnie należy postępować zgodnie z następującymi zaleceniami: 1. Miękką szczoteczką lub szmatką wyczyścić wlot i wylot powietrza. 2. Otworzyć pokrywę czujnika znajdującą się z prawej strony urządzenia. 3.
Página 72
Problem Czynności kontrolne Rozwiązanie Czy soczewka czujnika jest zakurzona? Wyczyścić soczewkę czujnika. Kontrolka jakości Czy kontrolka nadal sygnalizuje słabą Ustawić czułość czujnika na wartość powietrza nie zmienia jakość powietrza? „niska” lub „średnia”. koloru. Czy kontrolka nadal sygnalizuje Ustawić czułość czujnika na wartość doskonałą...
Página 73
ОПИС Опис продукту Індикатори панелі управління Кнопки управління 1 Індикатор заміни фільтра 6 Підсвічування A Загальне підсвічування 2 Індикатор якості повітря 7 Скидання фільтра B Р е г у л ь о в а н а р е ш і т к а 3 Швидкість...
Página 74
• Відключайте повітроочисник під час складання та чищення. ПРИНЦИП РОБОТИ Новий повітроочисник від компанії Rowenta дозволить вам дихати у вашому будинку на майже 99,97% чистим повітрям та захистить ваше здоров'я за допомогою чотирирівневої системи фільтрації, як описано нижче. Кожній рівень дуже важливий і затримує характерні забруднюючі речовини: РІВЕНЬ...
Página 75
Активний вугільний Фракційний Нано-фільтр попереднього фільтр фільтр очищення Зверніть увагу: Для оптимальної роботи приладу використовуйте тільки фільтри компанії ROWENTA. Щоб замінити фільтри, дотримуйтесь інструкцій розділу "демонтаж/монтаж фільтрів". Зверніть увагу: деякі фільтри можуть видихати тимчасовий слабкий запах через умови транспортування та зберігання.
Página 76
УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ Вставте вилку в розетку і натисніть кнопку запуску (8). При першому увімкненні ваш прилад налаштований на автоматичний режим. Завдяки інфрачервоному датчику часток і газовому датчику (тільки модель PU6020) прилад визначає ступінь забруднення в приміщенні та автоматично регулює відповідну швидкість фільтрації. Індикатор...
Página 77
ПІДСВІЧУВАННЯ Ви можете вибрати інтенсивність підсвічування приладу за своїм бажанням або відповідно до часу доби. Натиснути Загальне підсвічування Індикатор якості повітря Панель управління Загоряється Загоряється Загоряється Зм'якшене світло Зм'якшене світло Зм'якшене світло Зм'якшене світло Зм'якшене світло Зм'якшене світло ТАЙМЕР / ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ Коли...
Página 78
УВАГА: • Ефективність приладу може знизитись, якщо не чистити регулярно фільтр попереднього очищення. • Ніколи не використовуйте фільтр попереднього очищення, якщо він ще вологий. • Фільтр попереднього очищення є єдиним фільтром, який можна використовувати повторно і промивати водою. Фракційний фільтр, нано-фільтр і вугільний фільтр не чистяться та не використовуються повторно. Ніколи...
Página 79
ВАЖЛИВО: • Ніколи не використовуйте миючі засоби або металеві предмети для чищення датчиків. • Ефективність датчиків може знижуватись, якщо їх регулярно не чистити. • Частота чищення залежить від умов експлуатації приладу. Якщо прилад використовується в пильному середовищі, чистіть датчики частіше. ЗБЕРІГАННЯ...
Página 80
ГАРАНТІЯ Зверніться в авторизований сервісний центр, якщо: • ваш прилад падав з висоти, • ваш прилад або його шнур живлення пошкоджені, • ваш прилад працює неналежним чином. ДОПОМОЖІТЬ ЗБЕРЕГТИ ДОВКІЛЛЯ! Ваш прилад містить матеріали, придатні для утилізації і вторинної переробки. ...