Página 1
BTL18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 8
Do not dispose of used battery packs in the household For an optimum life-time, the battery packs have to be fully British Confomity Mark refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve charged, after used. old batteries to protect our environment.
Página 9
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Betriebsart niedrige Stufe (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........120 lm deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Betriebsart höchste Stufe (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........2100 lm Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Página 10
Ne charger les accus interchangeables du système AEG 12 Appareil à utiliser uniquement dans un local, à V qu’avec le chargeur d’accus du système AEG 12 V. Ne Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. ne jamais l’exposer à la pluie.
Página 11
Le batterie del System AEG 12 V sono ricaricabili luogo chiuso, e comunque non esposto a Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare esclusivamente con i caricatori del System AEG 12 V. Le pioggia. completamente le batterie dopo l‘uso.
Página 12
.......6200 K Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Potencia nominal de entrada ....................35 W AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Voltaje de batería........................18 V instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Adaptador ....................
Página 13
Modo nível baixo (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........9 h / 20 h / 30 h AEG. Sempre que a substituição de um componente não Modo nível alto (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ......
Página 14
(kortsluitingsgevaar ! ) . Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s Wisselakku’s van het Akku-Systeem AEG 12 V alléén met dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden laadapparaten van het Akku-Systeem AEG 12 V laden.
Página 15
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må Brug kun AEG 12 V ladeapparater for opladning af System ikke bortskaff es sammen med det almindelige For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne AEG 12 V batterier.
Página 16
Vekselbatterier av systemet AEG 12 V skal kun lades med Elektriske apparater, batterier/oppladbare etter oppladning taes ut av laderen. lader av systemet AEG 12 V. Ikke lad opp batterier fra andre batterier skal ikke kastes sammen med vanlig systemer. Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: husholdningsavfall.
Página 17
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. System AEG 12 V batterier laddas endast i System AEG 12 Europeiskt konformitetsmärke Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. V laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Página 18
(oikosulkuvaara). Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää täyteen käytön jälkeen. Käytä ainoastaan System AEG 12 V latauslaitetta System yhdessä kotitalousjätteiden kanssa. AEG 12 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä...
Página 19
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò. 12 V μόνο με φορτιστές του συστήματος AEG 12 V. Μη Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα. Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι...
Página 20
(kısa devre tehlikesi). kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir. birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. AEG 12 V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 12 V sistemli Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli ve şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından...
Página 21
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. dobít. recyklační podniky a sběrné dvory. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po Značka shody v Evropě...
Página 22
Režim nízky stupeň (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ......9 h / 20 h / 30 h bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Režim vysoký stupeň (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ....
Página 23
Akumulatory Systemu AEG 12 V należy ładować wyłącznie Urządzenie można stosować tylko w (niebezpieczeństwo przegrzania). przy pomocy ładowarek Systemu AEG 12 V. Nie ładować pomieszczeniach zamkniętych. Nie wystawiać przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy na deszcz.
Página 24
Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy használatra alkalmas és semmiképpen sem napon történő hosszabb idejű tárolást. Az „AEG 12 V“ elnevezésű rendszerhez tartozó szabad esőnek kitenni. akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell töltse fel.
Página 25
(nevarnost kratkega stika). za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno Izmenljive akumulatorje sistema AEG 12 V polnite samo s uporabi do konca napolniti. odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. polnilnimi aparati sistema AEG 12 V. Ne polnite nobenih Električne naprave in akumulatorje je potrebno...
Página 26
(opasnost od kratkog spoja). punjenja moraju odstraniti iz punjača. Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju Baterije sistema AEG 12 V puniti samo sa uređajem za Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. punjenje sistema AEG 12 V. Ne puniti baterije iz drugih Akumulator skladištiti na suhom kod ca.
Página 27
(iespējams īsslēgums). Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc AEG 12 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar AEG 12 V Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus nedrīkst uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces. sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no utilizēt kopā...
Página 28
BTL18 TECHNINIS APTARNAVIMAS Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Režimas žema pakopa (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........9 h / 20 h / 30 h keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 29
BTL18 HOOLDUS Põlemiskestus 1 akutäitega Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Režiim madal aste (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........9 h / 20 h / 30 h väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Režiim kõrge aste (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ......
Página 30
светоизлучатель. Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü Для зарядки аккумуляторов модели AEG 12 V àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà используйте только зарядным устройством AEG 12 V. Не èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà). заряжайте аккумуляторы других систем. Пожалуйста, внимательно прочтите Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ...
Página 31
ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА BTL18 ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Продължителност на светене с 1 зареждане на батерията части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Режим Ниска степен (2.0 Ah / 4.0 Ah / 5.0 Ah) ........
Página 32
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare. recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa...
Página 33
сонце (ризик од прегревање). Користете исклучиво Систем AEG 12 V за полнење на обрнете внимание на упатствата за батерии од AEG 12 V систем. Не користете батерии од Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти. употреба. друг систем.
Página 34
......1,5 kg Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ............1,6 kg AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати ......1,6 kg Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ......тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть ......IP24 Клас...