Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EFP60900OW
EN
User manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de uso
PT
Livro de instruções para
utilização
IT
Libretto di uso
SV
Användningshandbok
NO
Bruksveiledning
FI
Käyttöohjeet
DA
Brugsvejledning
All manuals and user guides at all-guides.com
RU
Руководство по
Эксплуатации
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudotojo vadovas
UK
Інструкція з експлуатації
HU
Használati útmutató
CS
Návod k použití
SK
Návod na používanie
RO
Manual de folosire
PL
Instrukcja użytkowania
HR
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
SL
Οδηγίες χρήσης
EL
Kullanim kitapçiği
TR
Ръководство на
BG
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
KK
Упатство за корисник
MK
Udhëzues për përdorimin
SQ
Корисничко упутство
SR
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EFP60900OW

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com EFP60900OW Navodilo za uporabo User manual Руководство по Οδηγίες χρήσης Gebrauchsanleitung Эксплуатации Kullanim kitapçiği Manuel d’utilisation Kasutusjuhend Ръководство на Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Потребителя Manual de uso Naudotojo vadovas ПайдаланушыНұсқаулығы Livro de instruções para Інструкція...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com EN USER MANUAL ���������������������������������������������������������������������������������� 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ���������������������������������������������������������������� 6 FR MANUEL D’UTILISATION ������������������������������������������������������������������� 9 NL GEBRUIKSAANWIJZING ����������������������������������������������������������������� 12 ES MANUAL DE USO ���������������������������������������������������������������������������� 15 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO� ������������������������������� 18 IT LIBRETTO DI USO ��������������������������������������������������������������������������� 22 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK��������������������������������������������������������������...
  • Página 3 ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this Electrolux product� We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it�...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com combustion devices or other fuels� The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH)� This must be completed in accor dance with the maintenance instructions provided in this manual�...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5. CONTROLS The minimum distance between the supporting surface for the cooking The hood is equipped with a control panel equipment on the hob and the lowest part with a light turning on/off key and an air of the range hood must be not less than inlet valve opening/closing key�...
  • Página 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux Produkt entschieden haben� Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Der Raum muss ausreichend belüftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßig innen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com www�electrolux�com 5. BEDIENELEMENTE Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite Die Haube ist mit einem Bedienfeld der Dunstabzugshaube darf 50cm im ausgestattet, auf dem eine Taste zum Ein- Fall von elektrischen Kochfeldern und...
  • Página 9 FRANÇAIS POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux� Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en conformité avec les instructions d’entretien dans ce manuel. Le non respect des instructions expressément fournies dans ce mode d’emploi...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 5. COMMANDES La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif La hotte est équipée d’un panneau de cuisson et la partie la plus basse de la de commandes avec une touche pour hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Página 12 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit Electrolux product heeft gekozen� Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben� Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS werken op gas of andere brandstoffen. De kap moet regelmatig worden schoongemaakt, zowel van binnen als van buiten (MINSTENS EENS PER MAAND), in elk geval de instructies opvolgen die uitdrukkelijk zijn aangegeven in de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Indien de normen voor het schoonmaken van de afzuigkap, en voor het vervangen en schoonmaken van de filters niet worden nageleefd, kan dat brandgevaar opleveren.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BEDIENINGSELEMENTEN De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de De kap is voorzien van een bedieningsbord afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, met één knop voor het aan- en uitschakelen in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, van de lichten en één klop voor het openen...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto Electrolux� Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes�...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5. MANDOS La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana La campana viene fornida de un panel de no debe ser inferior a 50cm en el caso de comandos con una tecla para el encendido cocinas electricas y de 65cm en el caso de y el apagado de las luces y una tecla para...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto Electrolux� Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns�...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica� Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção�...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. INSTRUÇÕES 2.USO O exaustor serve para sugar a fumaça e DE SEGURANÇA vapores da cozinha� O uso de chama livre causa danos No manual de instalação que acompanha aos filtros e pode originar incêndios, o aparelho, vem indicado qual versão é...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 5. COMANDOS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão A coifa é fornecida de um painel de e a parte mais baixa da coifa não deve comandos com um botão para o ser inferior a 50cm no caso de fogões acendimento e desligamento das luzes e...
  • Página 22 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux� Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura�...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO combustione di gas o altri combustibili. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMANDI La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di La cappa è fornita di un pannello cottura e la parte più bassa della cappa da comandi con un tasto per l’accenzione...
  • Página 25 SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN), och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual. Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 5. KOMMANDON Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes Fläktens instrumentbräda är försedd med underkant är 50cm om det är frågan om en en tangent med vilken man tänder och elektrisk spis och 65cm om det är frågan släcker belysningen och en tangent med om gasspis eller kombinerad gashäll.
  • Página 28 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel. Hetten må vaskes ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN), overhold uansett indikasjonene som er oppført i vedlikeholdsi nstruksjonene i denne veiledningen. Manglende overholdelse av reglene for rengjøring av hetten og utbytting og rengjøring av filter, kan føre til brann.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. KONTROLLER Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren Ventilatoren er utstyrt med et må ikke være på mindre enn 50cm når kontrollpanel med en knapp for avslåing og det gjelder elektriske kokeplater og 65cm påslåing av lysene, og en knapp for åpning...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi� Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 5. OHJAIMET Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen Tuulettimen ohjauspaneelissa on valojen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sytytys- ja sammutusnäppäin sekä sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja ilmanvaihtoventtiilin avaus- ja sulkunäppäin. sekaliesien osalta�...
  • Página 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Emhætten skal rengøres regelmæssigt både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN), og du skal under alle omstændigheder overholde de utrykkelige anvisninger om vedligeholdelse i denne manual. Manglende overholdelse af bestemmelserne om rengøring af emhætten samt udskiftning og rengøring af filtrene kan medføre brandfare.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. BETJENING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den Emhætten har et betjeningspanel med nederste del af emhætten må ikke være en tast til tænding og slukning af lyset, og under 50cm ved elektriske kogeplader, en tast til åbning og lukning af ventilen til...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия Electrolux. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com без надзора Помещение должно иметь достаточную вентиляцию, когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах. Вытяжка должна быть часто чищена как внутри так и сверху (ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 6. ОСВЕЩЕНИЕ Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Подменете повредената лампа с нова от същия тип, така както е посочено върху етикета с характеристиките или близо до...
  • Página 41 EESTI PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle Electrolux toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida� Leidke mõni minut electroluxa ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada�...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Puhastusnõuete ja filtrite puhastamise või vahetamise eiramine toob kaasa tuleohu. Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. 2.KASUTAMINE 1. OHUTUSJUHISED Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur�...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI 5. JUHIKUD Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Õhupuhastil on juhtpaneel, millel on elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm valguse süütamise ja kustutamise lüliti ning ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul õhuklapi avamise ja sulgemise lüliti�...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU kurināmo. Gaisa nosūcējs ir regulāri jātīra gan no iekšpuses un ārpuses (VISMAZ REIZI MĒNESĪ). Tas ir jāveic saskaņā ar apkopes instrukcijām, kas paredzētas šajā rokasgrāmatā. Nespēja izpildīt šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtos norādījumus attiecībā uz gaisa nosūcēja un filtru tīrīšanu izraisa ugunsgrēka risku.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. VADĪBAS ELEMENTI Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās Gaisa nosūcējam ir komandu panelis ar gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam gaismu ieslēgšanas un izslēgšanas taustu par 50cm elektriskās plīts gadījumā un un ar gaisa ejas vārsta atvēršanas un...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com gartraukis naudojamas vienu metu kartu su kitais įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų medžiagų degimą. Gartraukis turi būti dažnai valomas tiek viduje, tiek išorėje (BENT VIENĄ KARTĄ PER MĖNESĮ), laikantis aiškiai šiame instrukcijų vadove pateiktų nurodymų.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Gaubte yra valdymo skydas su šviesų žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti įjungimo ir išjungimo mygtuku bei oro 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – įleidimo vožtuvo atidarymo ir uždarymo 65cmo jei viryklė...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад Electrolux. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА пристроями що працюють на газі або інших паливах. Витяжка повинна бути чищена всередині та назовні (ХОЧАБ ОДИН РАЗ НА МІСЯЦЬ), дотримуватися інструкцій по обслуговуванню приведених в цьому посібнику. Не дотримання норм чищення витяжки та заміни і чищення...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути Витяжний ковпак обладнаний панеллю не менше 50cm, у випадку електричних управління, на котрій є кнопка для плит, та 65cm, у випадку газових та...
  • Página 53 ČEŠTINA PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů uvedených v pokynech pro údržbu uvedených v tomto návodu. Při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA 5. PŘÍKAZY Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí Digestoř je vybaven operátorským panelem digestoře nesmí být menší než 50cm s tlačítkem pro zapnutí a vypnutí svítidel a v případě...
  • Página 56 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA MESAČNE), v každom prípade rešpektujte ako je to výslovne uvedené v pokynoch pre údržbu v tejto príručke. Nedodržanie pokynov na čistenie odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov má za následok riziko vzniku požiaru. Je prísne zakázané...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. OVLÁDAČE Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom Odsávač pary je vybavený ovládacím sporáku a najspodnejšej časti kuchynského panelom s tlačidlom pre zapnutie a vypnutie odsávača pary nesmie byť kratšia ako svetiel a tlačidlom na otváranie a zatváranie...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Electrolux készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik –...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com végezhetik! Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzelőanyagú készülékkel való egyidejű használata esetén biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését! Az elszívót mind belül, mind kívül rendszeres gyakorisággal (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER) tisztítani kell! A kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be!
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 5. KEZELŐSZERVEK A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális Az elszívó egy kapcsolópanellel távolság nem lehet kisebb, mint 50cm rendelkezik, ezen egy gomb a világítás elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy be- és kikapcsolására szolgál, egy pedig vegyes tüzelésű...
  • Página 62 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ ardere a gazelor sau a altor combustibili. Hota trebuie să fie curăţată în mod regulat atât la interior cât şi la exterior (CEL PUŢIN O DATĂ PE LUNĂ). Această operaţiune trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere din acest manual. Nerespectarea instrucţiunilor prezente în acest ghid de utilizare în ceea ce priveşte curăţarea hotei şi filtrelor poate cauza risc de incendii.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. COMENZI Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi Hota este dotată cu un panou de comandă partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai cu o tastă pentru aprinderea şi stingerea mică...
  • Página 65 POLSKI Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami. Okap należy często czyścić zarówno wewnątrz jak i zewnętrznie (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU), należy przy tym przestrzegać wskazówek zapisanych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje ryzyko pożarów.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 6. OŚWIETLENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wymienić uszkodzoną żarówkę na inną tego samego typu zgodnie ze specyfikacją...
  • Página 69 HRVATSKI ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod� Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com se vršiti d strane djece bez nadzora� Prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje. Napa se mora redovito čistiti, iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO).
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI 5. NAREDBI Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg Kuhinjska napa je opremljena upravljačkom dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od pločom koja ima tipku za uključivanje i 50cmkada se radi o električnim štednjacima isključivanje svjetala i tipku za otvaranje i ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili...
  • Página 72 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux� Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA prostor dovolj prezračen. Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku). Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenjavo ter čiščenje filtrov predstavlja tveganje požarov.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. UPRAVLJALNI GUMBI Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim Napa ima upravljalno ploščo z gumbom za delom nape za kuhinjske prostore ne vklop in izklop luči ter gumbom za odprtje in sme biti manjša od 50cm pri električnih...
  • Página 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της Electrolux. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συχνά, εσωτερικά και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου. Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΆ Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα. Προειδοποίηση! Πρίν ακουμπήσετε τις λάμπες βεβαιωθείτε ότι είναι κρύες. Αντικαταστήστε την καταστραμμένη λάμπα με μία του ίδιου τύπου όπως υποδεικνύεται στην χαρακτηριστική ετικέτα...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir. AYDA EN AZ BİR DEFA davlumbazın düzenli bir şekilde hem içten hem de dıştan temizlenmesi gerekir. Temizlik işlemi el kitapçığında bulunan bakım talimatlarına uygun olacak şekilde yapılmalıdır. Davlumbaz ve filtrelerin temizlik işlemiyle ilgili kılavuzda yer alan talimatlara...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 5. KONTROLLER Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en Davlumbazın üzerinde ışıkların açılması/ alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, kapatılması için ve hava geçiş vanasının elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla- açılması...
  • Página 82 ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на Electrolux. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. При извършване на всички операции свързани с инсталирането...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА се с оторизирания сервиз за техническо обслужване или квалифициран БЕЗОПАСНОСТ персонал. Използването на открит пламък е вредно за филтрите и може да предизвика ВНИМАНИЕ! Неисталирането пожар, затова трябва на всяка цена да...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят Аспираторът е снабден с команден съдовете за готвене и най-ниската част панел с бутон за включване и на кухненския аспиратор, трябва да изключване...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ТАМАША НӘТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН Electrolux өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. Орнату және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде әрдайым жұмыс қолғабын...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.ПАЙДАЛАНУ Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін Сорғыш тамақ дайындаудан буларды зиян және өрт қаупін туындатуы мүмкін, және түтіндерді сору үшін пайдаланады. сондықтан оған ешқашан жол бермеу Сіздің үлгіне байланыста қосатын...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының ара Сорғыш қосу/өшіру бастырмасы бар қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, қосымша жарық пен ауа өткізетін ашу/ ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін жабу...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на Electrolux. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com МАКЕДОНСКИ горива. Аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО), во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување дадени во овој прирачник. Ако не се следат упатствата во однос...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. КОНТРОЛИ Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење Аспираторот е опремен со контролна и долниот раб на аспираторот да не табла со копче за вклучување и биде помало од 50cm за електричните...
  • Página 93 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux� Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme� Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com Aspiratori duhet pastruar shpesh brenda dhe jashte (TE PAKTEN NJE HERE NE MUAJ), megjithate respektoni udhezimet e mirembajtjes te shkruara ne kete liber. Mos perdorimi i rregullave te pastrimit te aspiratorit, te zevendesimit e pastrimit te filtrave mund te shkaktoj rrezik zjarri.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com SHQIP 5. KOMANDIMET Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit Oxhaku është i pajisur me një panel dhe pjesës më të poshtme të oxhakut komandash me një buton për ndezjen dhe thithës duhet të...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај Electrolux производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com СРПСКИ контроле. Просторија мора да буде довољно прозрачена када се кухињски аспиратор користи заједно са осталим апаратима на гас или друго сагоревање. Аспиратор мора да се редовно чисти, изнутра и извана (БАРЕМ ЈЕДНОМ МЕСЕЧНО).
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com 5. КОМАНДЕ Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на Kuhinjska napa je opremljena kontrolnim уређај за кување не сме да буде мања panelom koja ima na sebi dugme za од...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ‫التح ك ّ م‬ ‫أزرار‬ ‫إن أدن � �����ى م � �����سافة ب � �����ين س � �����ط� االس � �����تناد ل�وعي � �����ة عل � �����ى‬ ‫الجھ...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com ‫إرشادات السالمة‬ ‫االستعمال‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫إن اس � ��������تخدام اللھ���������ب م � ���������ر للم���������صافي و‬ ‫االستعمال‬ ‫ل ي ُستخدم لشفط األبخرة المتأتية عن‬ ‫م‬ ّ ‫مص م‬ ‫إن غطاء الشفط‬ ‫إن اس � ��������تخدام اللھ � ��������ب م � ���������ر للم���������صافي و‬...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ة ي‬ ‫ب‬ ‫ر ع‬ ‫ل ا‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫الھ � �����وا� ع � �����ن‬ ‫�ط � �����ا� ش � �����فط‬ ‫قب � �����ل اي � �����ة عمل ي ّ � �����ة �ن�ي � ������ أو � � �����يانة ، اف � �����صل‬ ‫التي���������ار...
  • Página 102 ‫المزايا والخصائص ا‬ ‫للتعرف على الجھاز واستخدامه بالشكل األمثل‬ ‫تفضل بزيارة موقعنا اإللكتروني‬ ‫احصل على نصائح االستخدام والكتيبات الترويجية ومستكشف المشاكل ومعلومات الخدمة‬ www. electrolux.com ‫سجل المنتج للحصول على خدمة أفضل‬ www. electrolux.com/productregistration ‫بادر بشراء الملحقات والمواد االستھالكية وقطع الغيار األصلية لجھازك‬...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com/shop LIB0129879 Ed� 11/16...