Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION & USE
P. 3
MANUAL
INSTALLATION ET UTILISATION
P. 23
MANUEL
MANUAL DE
P.43
INSTALACIÓN Y USO
WARMING DRAWER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Forza FWD30S

  • Página 1 INSTALLATION & USE P. 3 MANUAL INSTALLATION ET UTILISATION P. 23 MANUEL MANUAL DE P.43 INSTALACIÓN Y USO WARMING DRAWER...
  • Página 3 Dear Customer, we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
  • Página 4 Precautions Instructions for recycling - protection of the environment Our products are made solely from non-polluting materials that This guide is an integral part of the appliance. Keep these do not harm the environment and are recyclable. We ask for your instructions with you during use of your warming drawer.
  • Página 5 14. The inside of the appliance can reach temperatures of 195°F (90°C) depending on the selected temperature and the time of operation. If necessary use gloves to remove things from CONSUMER INSTRUCTIONS: the drawer. 15. Do not lean or sit on the warming drawer when opened, this could cause damage to the telescopic guide.
  • Página 6 Defrosting turned on, the lights and convection fan will operate continuously regardless if the drawer is open or closed. The heating element and pilot indicator lamp operate independently to satisfy the thermostat setting and are not directly influenced by drawer The defrosting function only uses forced ventilation without any opening / closing.
  • Página 7 Slow cooking Warnings for slow cooking Slow cooking is ideal for cooking tender meat which needs to be - Only use fresh meat in perfect condition. medium rare or rare. This cooking method means the meat will always be pink inside. This does not, however, mean that the meat - Trim off any excess fat.
  • Página 8 Drawer slides The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed. ATTENTION: all operations for removal and reinsertion must be performed by at least 2 persons. NOTE: Load capacity for the drawer is 80 lbs (36 kg). Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer.
  • Página 9 To Replace: 1. Manually extract the two sliding guides from inside the drawer. Support the drawer, with one person on one side and the other person on the other side. Place the drawer on the extracted guides. 2. Holding the sliding guide steady with one hand, slide the drawer inwards, until the rear pin engages. 3.
  • Página 10 Front and panel commands The use of a moist cloth is sufficient when cleaning the appliance. In the event the appliance requires further cleaning, add drops of detergent in the water. Dry the appliance with a dry cloth. The steel front of the appliance can be cleaned with products specifically designed for steel.
  • Página 11 Troubleshooting • Assure that electrical installation is adequate and in ATTENTION conformance with National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code, part 1 C22. 1 (latest Repairs must only be performed by specialized and qualified edition)*** and all local codes and ordinances.
  • Página 12 Technical data Power Supply 120 Volts 60 Hz Amperes Watts 1100 Installation notes 1. The warming drawer support surface must be a minimum 3/4” (2cm) thick plywood platform. It must support 100 pounds. The platform must be solid, level and flush with the bottom of the cabinet cut out.
  • Página 13 PUSH PULL 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-5/8" (754) 23-3/4" (601) PRO HANDLE 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-7/8" (758) 24-3/4" (631) CUSTOM DRAWER FRONT 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 8-1/4"...
  • Página 14 Custom drawer front (Only for Push to Open Drawer) Custom Drawer Front Preparation Custom panels must meet the following requirements: 1. Mark pilot holes on the back side of the panel according to the • Have a minimum thickness of 3/4” (19 mm). dimensions indicated in the following drawing.
  • Página 15 Attach Custom Drawer Front 1. Remove the three screws from the top profile and four from the bottom (see figure A - B - C). 2. Fix the two brackets using eight screws 1/2” (12.7 mm) long and dia. 1/8” (3.5mm). 3.
  • Página 16 Electrical Requirements Electrical Connection General Information An adequate electrical supply and outlet must be used to This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded operate the electrical parts of your appliance. branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
  • Página 17 Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. WARNING • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. •...
  • Página 18 Installation procedure Before you begin assembling the drawers of the appliance, make sure there is enough room to fit the drawer and the appliance. The precise dimensions for the installment are indicated in inches and mm. Install an anti-tip block against the rear cabinet wall. Verify screws are adequately secured and do not penetrate electrical wiring or plumbing.
  • Página 19 Duration of warranty: For twenty-four (24) months from the original date of purchase, the Forza warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing process.
  • Página 20 20) Defects and damage arising from external forces beyond the control of Forza such as fire, flood, earthquakes and other acts of God. 21) Forza cannot guarantee the availability of service in areas more than 30 miles from an authorized retailer. In such cases where travel charges are levied, those will be borne by the consumer.
  • Página 21 FULL NINETY DAY TOTAL PRODUCT WARRANTY For ninety days from the original date of purchase, the FORZA product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing process.
  • Página 22 20) Defects and damage arising from external forces beyond the control of Forza such as fire, flood, earthquakes and other acts of God. 21) Forza cannot guarantee the availability of service in areas more than 30 miles from an authorized retailer. In such cases where travel charges are levied, those will be borne by the consumer.
  • Página 23 Cher Client, Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson. Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’...
  • Página 24 Precautions d’emploi Instructions pour l’elimination - Notre politique de sauvegarde de l’environnement Le présent manuel fait partie intégrante de l’appareil. Prenez- Nos produits sont généralement emballés avec des matériaux en soin et conservez-le à portée de main pendant toute la non polluants, non nocifs pour l’...
  • Página 25 11. Faire très attention quand on déplace un appareil contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: 12. Toujours fixer la fiche à l’ a ppareil en premier puis brancher le cordon dans la prise électrique murale. Pour débrancher, désactiver toute commende (“off”) puis retirer la fiche de la prise murale.
  • Página 26 Considérations sur le Shabbat Décongélation La fonction de décongélation utilise uniquement la ventilation Ce tiroir chauffe-plat n’utilise pas de mode shabbat spécifique, forcée sans aucun élément chauffant actif. cependant, de par sa conception, son utilisation pendant le shabbat sera conforme aux règles de l’ o bservance. Lorsque Procédure le thermostat du tiroir chauffant est allumé, les lumières et le - Tourner le bouton sur la position décongélation.
  • Página 27 Mises en garde pour la cuisson lente Cuisson lente - Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite condition. La fonction de cuisson lente est idéale pour cuire la viande tendre qui doit s’ a vérer peu cuite ou saignant. Grâce à ce mode de - Eliminer, avec soin, les zones de graisse.
  • Página 28 Glissières du tiroir Les glissières du tiroir permettent d’ouvrir complètement le tiroir pour un nettoyage plus facile. Si nécessaire, il est possible de retirer le tiroir. ATTENTION : toutes les opérations pour le retrait et la réinsertion doivent être effectuées par au moins 2 personnes. REMARQUE : La capacité...
  • Página 29 Pour le remettre en place : 1. Extraire manuellement les deux guides coulissants, de l’intérieur du tiroir. Coulisser le tiroir, une personne d’un côté, l’autre personne de l’autre côté. Placer le tiroir sur les guides sortis. 2. En maintenant ferme le guide coulissant avec une main, faire glisser le tiroir vers l’intérieur jusqu’à accrocher le pivot arrière. 3.
  • Página 30 Bandeau frontal et panneau de commandes AVERTISSEMENT Il suffit de nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. S’il est particulièrement sale, ajoutez deux gouttes de détergent à • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution l’eau de nettoyage. Ensuite, séchez l’appareil avec un chiffon pour éviter de les casser.
  • Página 31 Que faire en cas de panne? • Veuillez vous assurer que l’installation électrique est adéquate ATTENTION et conforme à la Réglementation Électrique Nationale ANSI/ NFPA 70 – dernière édition** ou à la Réglementation Électrique Tout type de réparation ne doit être effectué que par un du Canada, C22.
  • Página 32 Donnees techniques Alimentation 120 Volts 60 Hz Ampères Watts 1100 Remeques d’installation 1. La surface de support du tiroir chauffant doit être une plateforme en contreplaqué d’ a u moins 3/4” (2cm) d’ é paisseur. Elle doit supporter 100 pounds (45 kg). La plate-forme doit être solide, plane avec le fond du meuble découpé.
  • Página 33 POUSSER TIRER 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-5/8" (754) 23-3/4" (601) POIGNEE PRO 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-7/8" (758) 24-3/4" (631) PERSONNALISER TIROIR AVANT 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 8-1/4"...
  • Página 34 Panneau frontal du tiroir personnalisé (uniquement pour tiroir avec système d’ouverture Push- to-open) Préparation pour la personnalisation du panneau frontal Les panneaux personnalisés doivent respecter les du tiroir exigences suivantes : 1. Marquer les trous de guidage au dos du panneau en fonction •...
  • Página 35 Fixer le panneau frontal du tiroir personnalisé 1. Retirer les trois vis de profil supérieur et les quatre vis du fond (voir figure des étapes A - B - C). 2. Fixer les deux étriers avec huit vis 1/2” (12.7 mm) de long et diam. 1/8” (3.5mm). 3.
  • Página 36 Exigences électriques Branchement Electrique Information Général Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie électrique conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement adéquate pour que les pièces électriques de votre tappareil relié...
  • Página 37 Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre du câble électrique de la appareil. AVERTISSEMENT • Si un tuyau d’ e au froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’ a utres matériaux isolants.
  • Página 38 Procédure d’installation Avant de commencer le montage des tiroirs de l’appareil, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour installer le tiroir et l’appareil. Les dimensions précises pour l’installation sont indiquées en pouces et en mm. Installer un blocage anti-basculement contre le panneau arrière du meuble. Vérifier que les vis sont fixées correctement et ne pas pénétrer le câblage électrique ou la plomberie.
  • Página 39 à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d’une utilisation résidentielle normale, de toute pièce du produit dé- fectueuse du fait du processus de fabrication d’origine. Le service de réparation doit être effectué par un centre de service agréé Forza pendant les heures normales de travail.
  • Página 40 21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d’un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont perçus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
  • Página 41 GARANTIE PRODUIT TOTALE QUATRE-VINGT-DIX JOURS Pendant quatre-vingt-dix jours à compter de la date d’achat d’origine, la garantie produit FORZA couvre toutes les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d’une utilisation résidentielle normale, de toute pièce du produit défectueuse du fait du processus de fabrication d’origine.
  • Página 42 21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d’un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont perçus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
  • Página 43 Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
  • Página 44 Precauciones de uso Instrucciones para la eliminación de residuos - Nuestra política de protección medioambiental Este manual constituye parte integrante del aparato. Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la vida Nuestros productos se embalan utilizando exclusivamente útil del cajón calientaplatos. materiales no contaminantes, no dañinos para el medio ambiente Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este manual y y reciclables.
  • Página 45 12. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, y luego ATENCIÓN enchúfelo al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, gire cualquier selector a la posición de “apagado”, luego Antes de realizar las operaciones de instalación, mantenimiento remueva el enchufe del tomacorriente de la pared. o reparación, desconecte el aparato de la instalación eléctrica.
  • Página 46 Este producto podría causar malos olores la primera vez que se calienta el cajón. Estos olores y posibles humos desaparecen rápidamente y no han de atribuirse a una conexión no conforme a normas o a un defecto del aparato. Sistema de Calentamiento El aparato está...
  • Página 47 Procedimiento - Cubrir los alimentos húmedos y líquidos con una tapa o una película resistente a las altas temperaturas. De esta manera se 1. Precalentar el cajón calientaplatos con la vajilla elegida al evita que salga humedad, se forme agua de condensación y se máximo nivel durante 15 minutos.
  • Página 48 Láminas de la gaveta Las láminas de la gaveta le permiten extender por completo a la misma para una limpieza más fácil. Si fuese necesario, la gaveta puede ser removida. ATENCIÓN: todas las operaciones para la remoción y reinsersión deben ser realizadas por al menos 2 personas. NOTA: : La capacidad de carga para la gaveta es de 80 libras (36 kilos).
  • Página 49 Para reubicarla: 1. Extraiga manualmente las dos guías corredizas, del interior de la gaveta. Sostener la gaveta, una persona de una lado, y otra persona del otro lado. Apoye la gaveta en las guías extraídas. 2. Teniendo detenida la guía corrediza , con una mano, haga deslizar la gaveta hacia adentro, hasta enganchar el perno trasero. 3.
  • Página 50 Placa frontal y cuadro de control ADVERTENCIA Basta con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el agua de • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas. limpieza.
  • Página 51 Qué hacer en caso de avería • Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y conforme con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ATENCIÓN ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code), C 22. 1 – 1982 y C22.2 Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla sólo Nº...
  • Página 52 Datos técnicos Suministro Eléctrico 120 Volts 60 Hz Amperes Watts 1100 Notas de Instalación 1. La superficie de apoyo de la gaveta de calentamiento debe ser una plataforma de madera contrachapada de un mínimo de 3/4” (2cm) de grosor. Esta debe soportar 100 libras. La plataforma debe ser sólida, estar nivelada y alineada con la parte inferior del cortocircuito del gabinete.
  • Página 53 EMPUJAR 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-5/8" (754) 23-3/4" (601) PRO MANIJA 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23" (583) 10-3/8" (264) 9-1/16" (230) 29-7/8" (758) 24-3/4" (631) FRENTE DE CAJÓN A MEDIDA 27-7/8" (707) 29-1/2" (750) 23"...
  • Página 54 Parte frontal de la gaveta a la medida: (Solo para gavetas de apertura por empuje) Preparación para la parte frontal de la gaveta a la medida. Los tableros a la medida deben cumplir con los siguientes requerimientos: 1. Señale los orificios pilotos en la parte trasera del tablero •...
  • Página 55 Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida 1. Remueva los tres tornillos del perfil superior y cuatro de la parte inferior (Vea la figura de los pasos A-B- C). 2. Fije los dos soportes usando ocho tornillos 1/2” (12.7 mm) de long y diá. 1/8” (3.5mm). 3.
  • Página 56 Requerimientos Eléctricos Conexión Eléctrica Information Général Para utilizar las partes eléctricas de la placa de cocción es Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito necesario que estén conectadas a un suministro eléctrico y a individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor un enchufe adecuados.
  • Página 57 No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra.
  • Página 58 Procedimiento de instalación Antes de comenzar a ensamblar las gavetas del aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio para que encajen la gaveta y el aparato. Las dimensiones precisas para la instalación están indicadas en pulgadas y milímetros. Instale un bloque contra la pared trasera del gabinete. Verifique que los tornillos estén asegurados adecuadamente y que no penetren el cableado eléctrico o la tubería.
  • Página 59 La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos como productos nuevos para el propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.
  • Página 60 21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
  • Página 61 GARANTÍA TOTAL DEL PRODUCTO DURANTE NOVENTA DÍAS Durante noventa días desde la fecha de compra original, la garantía de producto FORZA cubre todas las piezas y trabajos de reparación o sustitución, bajo uso doméstico normal, de cualquier pieza de producto que se encuentre defectuosa en lo material o en la mano de obra como resultado del proceso de fabricación original.
  • Página 62 21) Forza no puede garantizar la disponibilidad del servicio en zonas a más de 30 millas de un proveedor autorizado. En los casos en los que se apliquen gastos de viaje, estos correrán a cargo del cliente.
  • Página 63 Note / Note / Nota...