EINHELL NEW GENERATION EM 1501 Manual De Instrucciones

Cortacésped eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Anleitung EM 1501_SPK2
19.12.2005
16:35 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Handleiding
Elektische Grasmaaier
Manual de instrucciones
cortacésped eléctrico
Manual de instruções
Corta relvas eléctrico
1501
EM
Art.-Nr.: 34.003.50
I.-Nr.: 01025

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION EM 1501

  • Página 1 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Handleiding Elektische Grasmaaier Manual de instrucciones cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta relvas eléctrico 1501 Art.-Nr.: 34.003.50 I.-Nr.: 01025...
  • Página 2 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:35 Uhr Seite 2 1= Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen 1 = Vóór inbedrijfstelling handleiding lezen. 2= Vorsicht, rotierende Messer 2 = Voorzichtig! Roterende messen 3= Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 3 = Derden weghouden uit de gevarenzone! 4= Vor Arbeiten am Schneidewerk Netzstecker ziehen 4 = Vóór eender welke werkzaamheden aan het snijwerk de netstekker 5= Achtung, das Messer rotiert nach Abstellen des Motors nach...
  • Página 3 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:35 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:35 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 6...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 7 Bevor Sie mit diesem Elektrorasenmäher arbeiten, Fachmann zu ersetzen. Es dürfen nur Original lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften Ersatzteile verwendet werden. und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 12. Bei der Montage oder Demontage des Messers müssen die Anweisungen befolgt und Schutz- Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem handschuhe getragen werden.
  • Página 8 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 8 kontakte aufweisen und die Kupplung spritz- 41. Prüfen Sie regelmäßig den Grasfangsack auf wassergeschützt sein. Die Anschlussleitung Verschleißerscheinungen oder auf den Verlust muss durch die Zugentlastung am Führungsholm der Funktionsfähigkeit. geführt und an die Schalter-Steckerkombination 42.
  • Página 9: Ordnungsgemäßer Gebrauch

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 9 3. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Stromanschluss Der Rasenmäher kann an jede Lichtsteckdose (mit Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby- 230 Volt Wechselstrom) angeschlossen werden. Es garten werden solche angesehen, deren jährliche ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose zulässig, zu Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über-...
  • Página 10: Einstellung Der Schnitthöhen

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 10 Kunststoffteil (B) und dem Handrad (C) die Rohre verschrauben (Bild 6). Jetzt den oberen Schubbügel Achtung! über den unteren Schubbügel schieben (Bild 7) und Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist diese wie in Bild 8 gezeigt miteinander der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 17/ verschrauben.
  • Página 11: Das Mähen

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 11 der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zweimal in der wurfklappe beim Aushängen des Fangsacks zu und Woche, sonst einmal in der Woche. Schnitthöhe soll verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben zwischen 4 - 6cm liegen und 4 - 5cm sollte das dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen.
  • Página 12: Auswechseln Des Messers

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 12 tionen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, 12.Technische Daten dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es Netzspannung: 230V ~ 50Hz repariert oder ausgewechselt werden. Leistungsaufnahme: 1500 W 10.
  • Página 13 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 13 14. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienst- werkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienst- Kombination defekt...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 14 Avant de travailler avec cette tondeuse à gazon, d'origine doivent être utilisées. lisez consciencieusement les consignes de sécurité Pour le montage ou la dépose de la lame, suivez ainsi que le mode d'emploi ci-dessous. les directives et portez des gants de protection.
  • Página 15 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 15 et être raccordé à l’interrupteur fiche combiné. collecteur d'herbe ou sa perte de capacité de Contrôlez, avant l'emploi, le câble quant à fonctionnement. d'éventuels endommagements et usures. Ne Avant de régler ou de nettoyer la tondeuse à tondez jamais avec des câbles non gazon ou avant de contrôler si le câble de irréprochables (valable également pour les...
  • Página 16: Assemblage De La Tondeuse À Gazon

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 16 3. Utilisation conforme pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l'appareil. Contrôlez aussi les Branchement électrique introductions des câbles de raccordement, au niveau La tondeuse à gazon peut être raccordée à chaque des fiches et des prises d'accouplement, quant à...
  • Página 17: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 17 (figure 5). 6. Mise en service Attention ! N’oubliez pas d’enficher auparavant la décharge de traction (figure 5/rep. 1) sur le guidon Raccordez le câble secteur (figure 1/rep. 6) à une inférieur. rallonge de câble.
  • Página 18: Maintenance Et Stockage

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 18 Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la d’éjection avec une main, avec l’autre main, prenez mesure du possible.
  • Página 19: Changement De Lame

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 19 doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des 12.Technical data vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas Tension réseau : 230V ~ 50 Hz correctement équilibrée ou a été...
  • Página 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 20 14. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
  • Página 21: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 21 Prima di lavorare con questo tosaerba elettrico, della lama seguite le istruzioni e indossate dei leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza guanti protettivi. e le istruzioni per l'uso. Controllate il terreno sul quale viene impiegato il tosaerba e togliete tutti gli oggetti che possano Informatevi bene sugli elementi di regolazione e rimanere impigliati o venir scaraventati via.
  • Página 22 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 22 controllate che il cavo non presenti danni o segni controllare se il cavo di alimentazione sia di invecchiamento. Tagliate l'erba solo con cavi in aggrovigliato o danneggiato, disinserite perfette condizioni (ciò vale anche per il cavo di l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di alimentazione del motore dell'apparecchio).
  • Página 23: Uso Corretto

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 23 3. Uso corretto non conducano corrente. Svolgete completamente il cavo di alimentazione per apparecchi. Controllate anche che le entrate dei cavi di alimentazione Collegamento di corrente dell'apparecchio su spine e su prese di Il tosaerba può...
  • Página 24: Regolazione Delle Altezze Di Taglio

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 24 Avvitare entrambi i tubi con le viti in dotazione (A), il assicurato tramite il dispositivo di eliminazione della pezzo in plastica (B) e la manopola (C). Ora spingete trazione come indicato nella Fig. 18. l’impugnatura superiore sull’impugnatura inferiore (Fig.
  • Página 25: Manutenzione E Magazzinaggio

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 25 La frequenza con la quale si deve tagliare il manto Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si erboso dipende fondamentalmente dalla velocità di chiude quando viene sganciato il dispositivo, crescita dell'erba.
  • Página 26: Sostituzione Della Lama

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 26 12. Caratteristiche tecniche 10. Sostituzione della lama Tensione di rete: 230V ~ 50Hz Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la Potenza assorbita: 1500 W sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Numero dei giri del motore: 3400 min...
  • Página 27 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 27 14. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso...
  • Página 28: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 28 Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de mogen enkel originele wisselstukken worden handleiding aandachtig door voordat u met deze gebruikt. elektrische grasmaaier werkt. Bij de montage of demontage van het mes dienen de instructies in acht te worden genomen Maakt u zich vertrouwd met alle afstelonderdelen en en veiligheidshandschoenen te worden met het juiste gebruik van het toestel.
  • Página 29 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 29 de ontlastingsklem aan de geleidesteel worden slijtageverschijnsels vertoont resp.of hij naar geleid en de schakelaar-stekkercombinatie in behoren werkt. worden gestoken. Controleer de kabel op Schakel de maaier uit en trek de netstekker uit beschadigingen en veroudering alvorens het het stopcontact voordat u hem anders afstelt of toestel te gebruiken.
  • Página 30: Reglementair Gebruik

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 30 De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in 3. Reglementair gebruik de huis- en hobbytuin. Als grasmaaier voor de particuliere huis- en Elektrische verbinding hobbytuin worden diegene beschouwd die De grasmaaier kan worden aangesloten op elk doorgaans niet langer dan 50 uur jaarlijks stopcontact van het lichtnet (230 V wisselstroom).
  • Página 31: Afstellen Van De Maaihoogtes

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 31 (fig. 5, pos. 1) de onderste schuifbeugel op te steken. beveiligd d.m.v. de kabeltrekontlastingsklem zoals Met de bijgaande schroeven (A), het kunststofstuk getoond in fig. 18. (B) en het handwiel (C) schroeft u dan de buizen Let op! vast.
  • Página 32: Gras Afrijden

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 32 staan. Om de opvangzak af te nemen tilt u met één hand de Hoe vaak moet worden afgereden hangt in principe uitlaatklep op en met de andere hand neemt u de ervan af hoe snel het gras groeit. In de opvangzak aan het handvat uit.
  • Página 33: Vervangen Van Het Mes

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 33 slijtage blootgestelde onderdeel is het mes. gemeentebestuur! Controleer regelmatig de toestand van het mes alsook de bevestiging ervan. Als het mes afgesleten 12. Technische gegevens is moet het onmiddellijk worden vervangen of bijgeslepen.
  • Página 34 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 34 14. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom in de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de defect...
  • Página 35: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 35 Antes de comenzar a trabajar con el cortacésped pernos de sujeción desgastados o dañados han eléctrico, lea con detenimiento las instrucciones de de cambiarse únicamente como juego completo. seguridad que figuran a continuación y el manual de Los componentes dañados del aparato deben instrucciones.
  • Página 36 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 36 más ligeros que las conexiones de goma ligeras cuidado siguiendo las instrucciones del H07RN-F según la norma alemana DIN 57 fabricante. Asegúrese de que se mantenga la 282/VDE 0282 y presentar una sección mínima distancia de seguridad requerida entre los pies y de 1,5 mm .
  • Página 37: Uso Debido

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 37 8. Arco inferior de empuje estar protegidos a prueba de salpicaduras. Los 9. Soporte del arco de empuje cables no deben superar una longitud determinada. 10. Tornillos de fijación para el arco de empuje Los cables largos deben tener una sección mayor.
  • Página 38: Ajuste De La Altura De Corte

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 38 fijándose en las ilustraciones. Para ajustar la altura de corte pulsar el botón (A) y presionar el aparato hacia abajo o hacia arriba. Montaje del arco de empuje (véase fig. 3 a 10) Volver a tirar del botón (A) hacia arriba según el Tomar el soporte del arco de empuje e introducirlo ajuste deseado.
  • Página 39: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 39 césped con la máquina en pendientes con más de otra nueva. En caso de que la cuchilla en 15 grados de inclinación. movimiento tropiece con algún objeto, pare el cortacésped y espere hasta que la cuchilla se Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y al detenga por completo.
  • Página 40: Eliminación De Residuos

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 40 dispositivos de protección, deben efectuarse Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los únicamente una vez apagado el motor y tras haber siguientes pasos: desenchufado el cable. Soltar el tornillo de fijación. Las cuchillas desgastadas o que presenten daños, Retirar la cuchilla y sustituirla por una nueva.
  • Página 41: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 41 13. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Página 42: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 42 Leia as instruções de segurança e o manual de sobressalentes originais. instruções com cuidado antes de trabalhar com este Para efectuar a montagem e a desmontagem da corta relvas eléctrico. lâmina deve seguir as instruções e usar luvas de protecção.
  • Página 43 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 43 conduzido através do cerra-cabos na barra de operacionalidade. guia e conectado ao bloco interruptor + ficha. Desligue o corta relvas e retire a ficha da tomada Antes de usar o aparelho, verifique se o cabo antes de o ajustar ou limpar, ou antes de verificar apresenta danos ou sinais de envelhecimento.
  • Página 44: Utilização Adequada

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 44 3. Utilização adequada quanto a eventuais danos. Certifique-se de que os cabos eléctricos estão desligados antes de iniciar a verificação. Desenrole totalmente o cabo de ligação. Ligação eléctrica Verifique se existem vincos nas entradas dos cabos O corta relvas pode ser conectado a qualquer de ligação, nas fichas eléctricas e nas tomadas de tomada (com 230 Volt de corrente alternada).
  • Página 45: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 45 A barra de condução inferior tem de ser empurrada 6 níveis e pode ser consultada na escala (figura sobre os suportes da barra de condução (fig. 5). 16/B). Atenção! Não se esqueça de colocar previamente o cerra-cabos (fig.
  • Página 46: Cortar A Relva

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 46 cortada de modo a garantir a uniformidade do corte. Atenção! Antes de retirar o saco de recolha deve Trabalhe apenas com uma lâmina afiada e em desligar o motor e esperar que o dispositivo de perfeitas condições, para que as pontas da relva não corte pare.
  • Página 47: Substituição Da Lâmina

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 47 panos. Não utilize solventes ou água para remover a junto das lojas da especialidade ou da sua Câmara sujidade. O componente sujeito a maior desgaste é a Municipal! lâmina. Verifique regularmente o estado da lâmina bem como a sua fixação.
  • Página 48: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 48 14. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através de uma oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar d) Bloco interruptor + ficha...
  • Página 49: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- заявляє про відповідність згідно з Директивою toare CE μi normele valabile pentru articolul. ЄС та стандартами, чинними для даного товару Elektro-Rasenmäher EM 1501 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC...
  • Página 50 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 50 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 51 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 51 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Página 52 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 52 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 53 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 53 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 54 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 55 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 55...
  • Página 56 Anleitung EM 1501_SPK2 19.12.2005 16:36 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Este manual también es adecuado para:

34.003.50

Tabla de contenido