Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINCOLN
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
CHROME BATHROOM SINK FAUCET
ROBINET EN CHROME POUR ÉVIER DE SALLE DE BAIN
GRIFO CROMADO PARA LAVABO DE BAÑO
QFB71CE
REV. 20210114

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Transform LINCOLN QFB71CE

  • Página 1 CHROME BATHROOM SINK FAUCET ROBINET EN CHROME POUR ÉVIER DE SALLE DE BAIN LINCOLN GRIFO CROMADO PARA LAVABO DE BAÑO OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR QFB71CE MANUAL DEL USARIO REV. 20210114...
  • Página 2 Table of Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Maintenance Warranty Cartridge Replacement .
  • Página 3 Warranty LIMITED WARRANTY A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported . Conglom Inc . will not be liable for failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation . Conglom Inc .
  • Página 4 Pre-Installation TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Adjustable Phillips Flashlight wrench screwdriver Adjustable Safety goggles Channel Pliers PACKAGE CONTENTS Carefully check the faucet for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb .com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
  • Página 5 Installation FAUCET INSTALLATION - Remove the gasket (3), metal washer (4), and retaining nut (5) from the faucet shank. - If you are installing this faucet onto a 3 hole sink, replace the faucet base (2) with the base O-ring (D) and use the decorative cover plate (C) to cover the extra faucet holes. Otherwise skip this step .
  • Página 6 Installation (continued) CAUTION: To avoid risk of property damage, follow these instructions closely . Failure to follow these instructions may result in property damage caused by leaks at these connections . Do not use thread seal tape or other sealants on these water line connections . - Ensure all fittings and end connections are free of debris .
  • Página 7 Installation (continued) Drain Body (1) - Secure the drain body (1) to the sink with the bottom gasket (3), plastic washer (4), and retaining nut (5) from below the sink. Bottom Gasket (3) - Tighten the retaining nut (5) by hand Plastic Washer (4) until it is snug, then tighten it securely using a wrench .
  • Página 8 Installation (continued) - The drain assembly can now be connected to your household plumbing . In some cases, your household plumbing will have to be modified to ensure proper drainage. If so, please consult a licensed plumber to complete needed modifications. Fig .
  • Página 9 Maintenance CARTRIDGE REPLACEMENT - Turn off the water supply to the faucet . - Tip the handle (1) back to expose the set screw (2). Loosen the set screw (2) with the hex key and remove the handle (1). - Gently pull-out the decorative cap (3) and unscrew the retaining nut (4). - Pull the cartridge (5) out of the faucet body (6) and replace it with a new ceramic cartridge.
  • Página 10 Care and Cleaning Your faucet is manufactured with high grade materials and will provide you many years of enjoyment with the proper care . Do Not: - Towel dry after use whenever possible to - Do not allow any detergent, soap or grease to dry or sit for extended periods of time on the prevent water spots .
  • Página 11 Table des matières OWNER’S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation .
  • Página 12 Garantie GARANTIE LIMITÉE Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai . Nous ne serons pas responsables des défaillances ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation . Conglom Inc.
  • Página 13 Préinstallation OUTILS/MATÉRIEL REQUIS (NON INCLUS) Tournevis Lampe de Clé Phillips poche Lunettes Pince multiprise de sécurité ordinaire réglable CONTENU DE L’EMBALLAGE Vérifier soigneusement que ce robinet ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation . S’il y a des dommages ou s’il manque des pièces, ne pas procéder à l’installation . En cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à...
  • Página 14 Installation INSTALLATION DU ROBINET - Retirer le joint (3), la rondelle métallique (4) et l’écrou de serrage (5) de la tige de robinet . - Pour une installation sur un évier à 3 trous, remplacer la base du robinet (2) par le joint torique (D) et utiliser la plaque de protection décorative (C) pour couvrir les trous supplémentaires.
  • Página 15 Installation (suite) MISE EN GARDE : Pour éviter un risque de dommages matériels, suivre ces instructions attentivement . Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels causés par des fuites au niveau de ces raccords . Ne pas utiliser de ruban d'étanchéité ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords des conduites d'eau .
  • Página 16 Installation (suite) Tuyau d’évacuation - Fixer le tuyau d’évacuation (1) à l’évier avec le joint inférieur (3), la rondelle en plastique (4) et l’écrou de serrage (5) par le dessous de l’évier . Joint inférieur (3) Rondelle en - Serrer l’écrou de serrage (5) manuellement plastique (4) jusqu’à...
  • Página 17 Installation (suite) - L’assemblage du tuyau d’évacuation peut maintenant être raccordé à la plomberie domestique . Dans certains cas, la plomberie devra être modifiée pour assurer une évacuation adéquate de l’eau . Si c’est le cas, consulter un plombier accrédité pour effectuer les modifications nécessaires.
  • Página 18 Entretien REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - Couper l’alimentation en eau du robinet . - Incliner la poignée (1) vers l’arrière pour exposer la vis de blocage (2). Desserrer la vis de blocage (2) à l’aide de la clé hexagonale et retirer la poignée (1). - Retirer doucement la bague décorative (3) et dévisser l’écrou de serrage (4).
  • Página 19 Soin et nettoyage Votre robinet est fabriqué avec des matériaux de la plus haute qualité. Moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira un excellent rendement pendant plusieurs années. À faire: À ne pas faire: - Si possible, sécher à la serviette après toute - Éviter de laisser sécher ou reposer sur la surface utilisation pour éviter les traces d’eau .
  • Página 20 Índice OWNER'S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preinstalación MANUEL DE L'UTILISATEUR . . . . . . . . . 11 Herramientas/Materiales requeridos .
  • Página 21 Garantía GARANTÍA LIMITADA Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y debe reportar inmediatamente cualquier daño. No nos hacemos responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación .
  • Página 22 Preinstalación HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Destornillador de Lampara de Llave estrella (Phillips) bolsillo Pinzas de presión Gafas de seguridad ajustables CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de llevar a cabo la instalación, verifique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. En caso de que la unidad esté dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía cs@conglomkb .com o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 a.m.
  • Página 23 Instalación INSTALACIÓN DEL GRIFO - Retire la junta (3), la arandela metálica (4), y la tuerca de sujeción (5) desde el vástago del grifo. - Si está instalando este grifo en un fregadero con 3 orificios, reemplace la base del grifo (2) con la junta tórica de la base (D) y use la placa de cubierta decorativa para cubrir los orificios adicionales del grifo .
  • Página 24 Instalación (continuación) PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de daños materiales, siga estas instrucciones meticulosamente . No seguir estas instrucciones puede provocar daños materiales causados por fugas en estas conexiones. No use cinta selladora de roscas u otros selladores en las conexiones de la línea de agua. - Asegúrese de que no haya suciedad en los accesorios y conexiones de los extremos.
  • Página 25 Instalación (continuación) Cuerpo del desagüe (1) - Asegure el cuerpo del desagüe (1) al lavabo con la junta de goma inferior (3), la arandela de plástico (4) y la tuerca de retención (5) desde la parte inferior Junta de goma inferior (3) del lavabo .
  • Página 26 Instalación (continuación) - El ensamblaje del desagüe ahora se puede conectar a la tubería de su hogar . En algunos casos, la tubería de su hogar tendrá que modificarse para garantizar un desagüe adecuado . Si es así, consulte a un plomero certificado para completar las modificaciones necesarias.
  • Página 27 Mantenimiento REEMPLAZO DEL CARTUCHO - Cierre el suministro de agua del grifo . - Incline la manija (1) hacia atrás para exponer el tornillo de fijación (2). Afloje el tornillo de fijación (2) con la llave hexagonal y retire la manija (1). - Extraiga suavemente la tapa decorativa (3) y desatornille la tuerca de retención (4).
  • Página 28 Cuidado y limpieza Este grifo está fabricado con acero inoxidable de la mejor calidad y podrá utilizarlo durante muchos años siempre y cuando lo cuide y le dé el mantenimiento adecuado . Hacer: No hacer: - Cuando pueda, seque el grifo con una toalla - Evite que se seque o deposite cualquier residuo para evitar que se formen marcas de agua .
  • Página 29 Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | cs@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este) www.conglomkb.com...