Descargar Imprimir esta página
RIDGID R86212 Manual Del Operador

RIDGID R86212 Manual Del Operador

Llave de impacto sin escobillas 13 mm (1/2 pulg.) 18 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Impact Wrench Safety Warnings ........ 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations .........................................9
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 V 1/2 in. BRUSHLESS IMPACT WRENCH
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité relatives
aux outils électriques ......................2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs .........................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-7
 Entretien .............................................8
 Illustrations .........................................9
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
BALAI 13 mm (1/2 po) 18 V
LLAVE DE IMPACTO SIN
ESCOBILLAS 13 mm (1/2 pulg.) 18 V
To register your RIDGID product,
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad llave de
impacto ..............................................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................4
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-7
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ......................................9
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CLÉ À CHOCS SANS
R86212
please visit:
RIDGID, por favor visita:
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86212

  • Página 1 ESCOBILLAS 13 mm (1/2 pulg.) 18 V R86212 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in WARNING the off-position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS additionally seek medical help. Liquid ejected from the performed. Use of the power tool for operations different battery may cause irritation or burns. from those intended could result in a hazardous situation.  Do not use a battery pack or tool that is damaged or  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and modified.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create ac- assembled or if any parts appear to be missing or cessories or attachments not recommended for use damaged.
  • Página 6 OPERATION MODE SELECTOR NOTICE: See Figure 4, page 8. To prevent gear damage, always allow the anvil Press the mode selector to cycle between Low (1) speed, to come to a complete stop before changing the Medium (2) speed, High (3) speed, and Auto Mode (A). direction of rotation.
  • Página 7 NOTE: Maintenance information begins on page 8 after French and Spanish language sections. Illustrations start on page 9. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont médecin.
  • Página 10 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 11 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces ou accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Página 12 UTILISATION SÉLECTEUR DE MODE AVIS : See Figure 4, page 8. Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours Appuyer sur le sélecteur de mode pour parcourir les modes laisser le enclume parvenir à l’arrêt complet avant de suivants : vitesse basse (1), vitesse moyenne (2), vitesse élevée changer de sens de rotation.
  • Página 13 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Página 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea todas las advertencias, instrucciones, los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el riesgo de lesiones.
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS terminales. Establecer una conexión directa entre las dos eléctrica. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios. que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas.
  • Página 16 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 17 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear adita- ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente y para usar con este producto.
  • Página 18 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE MODO AVISO: Vea la figura 4, página 8. Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el Presione el selector de modo para alternar entre velocidad Baja sentido de rotación siempre permita que se detenga (1), Media (2), Alta (3) y Automática (A). completamente el yunque.
  • Página 19 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 7 - Español...
  • Página 20 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Página 21 R86212 Fig. 2 Fig. 5 A - Reverse (rotation arrière, marcha atrás) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) (sélecteur de sens de rotation [avant / arrière / verrouillage],selector A - Socket (douilles, casquillo) de sentido de rotación [marcha adelante/ B - Anvil (enclume, yunque) atrás/seguro en el centro])
  • Página 22 NOTES/NOTAS...
  • Página 23 NOTES/NOTAS...
  • Página 24 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000667 9-8-21 (REV:01)

Este manual también es adecuado para:

R86212bR86212kn