Página 6
VC 2 L MC Hip 18.0-EC VC 2 L MC Hip 18.0-EC K (EN 60335-2-69) AP 18.0/5.0 AP 18.0/8.0 ≈ AP 5.0 Ah ≈ AP 8.0 Ah ≈ AP 5.0 Ah ≈ AP 8.0 Ah AP 18.0/5.0 = 0,72 AP 18.0/8.0 = 1,1 Max.
Página 7
Durch umfangreiche Testverfahren wurde sichergestellt, dass die- Beobachtung gehalten und abgekühlt werden kann. Wen- ser Staubsauger bei sachgemäßer Wartung und Verwendung ge- den Sie sich in diesem Fall immer an Ihren FLEX-Service mäß den folgenden Anweisungen effizient und sicher funktioniert.
Página 8
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Weitere Sicherheitshinweise Allgemeine Anweisungen für den Gebrauch und die Handhabung von Elektrogeräten/ WARNUNG! Staubsaugern Explosionsgefahr! Bewahren Sie Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Bestimmte Materialien können durch die Einwirkung der An- Kindern auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verhindern saugluft explosive Dämpfe oder Gemische erzeugen!
Página 9
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Auf einen Blick (Bild A) Ein- und Ausschalten (Abbildung I) Der Hauptschalter des Geräts besitzt drei Stellungen: I = ON Staubbehälter 0 = OFF Einschubschacht für Akku II = ON Ein-/Aus-Schalter Halterung für Saugdüse (Abbildung J) Aufbewahrungsort für Düsenrohr...
Página 10
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – Manuelles Reinigen des Filters (Abbildung N) Das Gerät ausschalten, wenn zu einer anderen Funktion gewechselt wird. Wenn der Filter verschmutzt ist, waschen Sie ihn unter kaltem – Wartungsarbeiten dürfen nur von zugelassenen Wasser ab (1.) und lassen Sie ihn trocknen (2.). Nach dem Kundendienststellen oder Fachleuten auf diesem Gebiet Trocknen den Filter wieder befestigen.
Página 11
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Symbols used in this manual The device is suitable for the following applications: For the collection of dry, non-flammable dust, wood chips and mildly hazardous dust with an exposure level of > 1 mg/m³...
Página 12
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Work area safety The manufacturer or an appointed person shall carry out a technical inspection at least once per year. The filter is in- Keep onlookers, children and visitors away from the area in ...
Página 13
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Handling the rechargeable battery (Figure H) WARNING! Use a suitable 18V FLEX rechargeable battery. Before insert- – Before cleaning and executing service work, switch off the ing the battery, ensure that the device is switched off.
Página 14
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Spare parts and accessories Declaration of Conformity Other accessories can be found in the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and sparepart lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr.
Página 15
émaner un danger de mort et un risque de au sol. Dans ce cas, adressez-vous à votre service FLEX. blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque Si la batterie ne peut pas être touchée en raison d'une cha-...
Página 16
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Autres consignes de sécurité ce manuel de l'utiliser. Les appareils électroportatifs sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées. AVERTISSEMENT! Prenez bien soin de l'appareil électroportatif. Vérifiez que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et Risque d'explosion ! qu’elles ne soient pas coincées.
Página 17
Maintenance et nettoyage de façon audible. Manipulation de la batterie (illustration H) Utilisez une batterie FLEX 18 V appropriée. Avant d'insérer la REMARQUE batterie, assurez-vous que l'appareil est éteint. Cet aspirateur est équipé d'une sécurité intégrée contre les Insérez la batterie dans le guide. La batterie doit s'enclen- ...
Página 18
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – Le fabricant ou une personne mandatée effectue un Article N° de pièce contrôle technique au moins une fois par an. Ainsi, notamment, le bon état des filtres est vérifié, ainsi que Bandoulière 530.572 l'étanchéité...
Página 19
In que- Eliminare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicu- sti casi, rivolgersi sempre al Servizio di Assistenza FLEX rezza. Ulteriori avvertenze di sicurezza Utilizzo conforme alle finalità d’uso...
Página 20
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Oggetti roventi, ardenti o incandescenti con temperature Mettere in funzione l’aspirapolvere solo con il filtro montato. sopra i 40 °C. A temperature superiori a 40 °C sussiste pe- Evitare l’avvio accidentale del dispositivo. Spegnere il di- ...
Página 21
Manipolazione della batteria (Figura H) sovraccarico termico integrata, che protegge il motore in caso Utilizzare una batteria FLEX 18 V idonea. Prima di inserire la di temperature eccessive, che possono verificarsi in caso di batteria, assicurarsi che il dispositivo sia disattivato.
Página 22
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Pulizia Conformità AVVISO Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- Per la pulizia non utilizzare detergenti siliconici. dotto descritto a pagina 6 è conforme alle seguenti norme – Per l'esecuzione dei lavori di manutenzione e pulizia o documenti normativi: basilari non occorre aiuto esterno.
Página 23
En este caso, pón- gase siempre en contacto con su servicio técnico FLEX. durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores.
Página 24
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Partículas de polvo metálico reactivas (p. ej. aluminio, Emplee el equipo exclusivamente conforme al uso al pre- magnesio, cinc) en combinación con productos de limpieza visto y en perfecto estado. altamente alcalinos o ácidos Utilice el aspirador únicamente con el filtro montado.
Página 25
Manejo de la batería (figura H) raturas que se alcanzan con un uso muy intensivo. Si se Emplee una FLEX de 18V adecuada. Antes de insertar la ba- desconecta el motor durante el funcionamiento, apagar el tería, asegúrese de que el equipo esté apagado.
Página 26
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Limpieza Conformidad NOTA Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el produc- No emplee para la limpieza productos con siliconas. to descrito en la página 6 cumple las siguientes normas y do- – Para la realización del mantenimiento y la limpieza básicos cumentos normativos: no es precisa ayuda externa.
Página 27
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Símbolos utilizados O produto aqui descrito é um aspirador para utilização profis- sional, por exemplo, em hotéis, escolas, fábricas, lojas e escri- tórios, bem como no setor da construção e na reabilitação de edifícios. É adequado apenas para aplicações de funciona- AVISO! mento a seco.
Página 28
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Outras instruções de segurança Tome os devidos cuidados ao manusear o aparelho elétri- co. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram. Certifique-se de que o funcionamento do AVISO! aparelho elétrico não é restringido por peças partidas ou Perigo de explosão!
Página 29
Empurrar o tubo flexível de aspiração para dentro da aber- A ligação do tubo flexível está solta e tem de ser apertada. tura de entrada (1.) e engatar no sentido dos ponteiros do O acumulador não engata com um clique audível.
Página 30
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – O fabricante ou uma pessoa encarregada de tal realiza Artigo N.º de peça uma inspeção técnica, pelo menos, uma vez por ano. Durante ela, verifica-se, por exemplo, a existência de Alça de transporte 530.572...
Página 31
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Gebruikte symbolen Bij het hier beschreven product gaat het om een stofzuiger voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, fabrie- ken, winkels, kantoren en in de bouwsector en bij de renovatie van gebouwen. Hij is alleen geschikt voor droog gebruik.
Página 32
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Overige veiligheidsvoorschriften Pas goed op het elektrische apparaat op. Controleer of be- wegende delen van het gereedschap correct functioneren WAARSCHUWING! en niet vastklemmen. Zorg ervoor dat de functie van het elektrische apparaat niet door gebroken of beschadigde Explosiegevaar! onderdelen nadelig wordt beïnvloed.
Página 33
Onderhoud en verzorging Omgang met de accu (Afbeelding H) Gebruik een geschikte 18-V-FLEX-accu. Verzeker u vóór het plaatsen van de accu ervan dat het apparaat uitgeschakeld is. LET OP De accu in de geleider plaatsen. De accu moet met een ...
Página 34
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Handmatig reinigen van het filter (Afbeelding N) WAARSCHUWING! Als het filter verontreinigd is, spoelt u het onder koud water af (1.) – Schakel het apparaat vóór de reiniging en uitvoering van en laat u het drogen (2.). Bevestig het filter weer na het drogen.
Página 35
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Anvendte symboler Dette apparatet er kun beregnet for tørstøvsugning. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum. Dette apparatet må kun opbevares i lukkede rom. Apparatet kan anvendes til følgende: ADVARSEL! Opsugning af tørt, ikke-brændbart støv, træspåner og let...
Página 36
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Ikke egnet til fjernelse af sundhedsfarligt støv (iht. støvklas- Du må ikke sidde eller stå på apparatet. se M og H). Før apparatet anvendes første gang, skal brugeren have Apparatet må ikke anvendes eksplosionsfarlige miljøer.
Página 37
Håndtering af batteriet (Figur H) – Før rengøring og udførelse af vedligeholdelsesarbejde på Anvendt et egnet 18 V FLEX-batteri. Kontrollér, at apparatet er apparatet skal det slukkes, og akkuen skal fjernes. Hvis slukket, før du isætter batteriet. apparatet er tilsluttet lysnettet, skal netledningen trækkes ud.
Página 38
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Manuel rengøring af filtret (Figur N) Hvis filtret er tilsmudset, skal du vaske det under koldt vand (1.) og lade det tørre (2.). Fastgør filtret igen efter tørring. Reparationer Reparationer må udelukkende udføres af en serviceafdeling, der er autoriseret af producenten.
Página 39
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Symboler som brukes Dette apparatet er kun beregnet for tørrsuging. Dette apparatet er kun beregnet for bruk i lukkede rom. Dette apparatet må kun oppbevares i lukkede rom. Produktet er egnet for følgende: ...
Página 40
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Ikke egnet for fjerning av helseskadelig støv (ifølge støv- Du må ikke sitte eller stå på apparatet. klasse M og H). Før første gangs bruk skal brukeren få informasjon og an- ...
Página 41
15–30 minutter hvis motoren slås av Håndtering av batteriet (Figur H) under drift. Deretter kan produktet slås på igjen. Bruk et egnet 18 V FLEX-batteri. Kontroller at apparatet er slått av før du setter inn batteriet. ADVARSEL! –...
Página 42
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Rengjøre filteret manuelt (Figur N) Hvis filteret er skittent, vasker du det under kaldt vann (1.) og lar det tørke (2.). Fest filteret igjen etter at det har tørket. Reparasjoner Sørg for at reparasjoner utelukkende utføres av et serviceverk- sted som er godkjent av produsenten.
Página 43
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Teckenförklaring Denna apparat är endast avsedd för användning i slutna utrymmen. Denna apparat får endast förvaras i slutna utrymmen. Är avsedd för följande användningsområden: VARNING! Uppsamling av torrt, icke-brännbart damm, träspån och ...
Página 44
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Apparaten får inte användas i explosionsfarlig miljö. Dess- Sitt eller stå inte på apparaten. utom finns det risk för att den här typen av ämnen orsakar Före första användning måste användaren ha fått tillgång ...
Página 45
Hantering av batteriet (Figur H) Innan du påbörjar rengöring eller underhåll, stäng alltid av enheten, ta ut batteriet och dra ut nätkabeln ur vägguttaget Använd ett passande FLEX-batteri med 18 V. Säkerställ att ap- (gäller nätanslutna enheter). paraten är avstängd innan batteriet sätts i.
Página 46
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Rengöra filtret för hand (Figur N) När filtret är smutsigt, spola av det med kallt vatten (1.) och låt det torka (2.). När filtret har torkat sätter du fast det igen. Reparation Reparationer får endast utföras av en serviceverkstad som är auktoriserad av tillverkaren.
Página 47
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Käytetyt symbolit Tämä laite on tarkoitettu vain sisätiloissa käytettäväksi. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Tämä laite soveltuu seuraaviin käyttötarkoituksiin: Kuivien ja palamattomien pölyjen, puulastujen ja sellaisten lie- VAROITUS! västi terveydelle vaarallisten pölyjen imurointi, joiden altistuspi- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan.
Página 48
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa ympäristössä. Valmistajan tai sen valtuuttaman henkilön suoritettava lait- Mainitut materiaalit voivat myös aiheuttaa korroosiota lait- teen tekninen tarkastus vähintään kerran vuodessa. Tällöin teen osiin. tarkastetaan esimerkiksi suodattimien vauriot, laitteen il- Työpaikka...
Página 49
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Akun käsittely (Kuva H) VAROITUS! Käytä soveltuvaa 18-V-FLEX-akkua. Ennen akun kiinnittämistä – Ennen laitteen puhdistamista ja huoltotöiden tekemistä varmista, että laite on kytketty pois päältä. kytke laite pois päältä, irrota akku ja irrota verkkovirtaan Aseta akku ohjaimeen.
Página 50
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Suodattimen manuaalinen puhdistaminen (Kuva N) Kun suodatin on likaantunut, pese se kylmässä vedessä (1.) ja anna kuivua (2.). Kuivumisen jälkeen laita suodatin takaisin paikalleen. Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. Varaosat ja tarvikkeet Muita lisätarvikkeita löydät valmistajan tuote-esitteistä.
Página 51
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Το εδώ περιγραφόμενο προϊόν είναι μια ηλεκτρική σκούπα για επαγγελματική χρήση, για παράδειγμα σε ξενοδοχεία, σχο- λεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία καθώς και στις κατα- σκευές και τις ανακαινίσεις κτηρίων. Ενδείκνυται μόνο για...
Página 52
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας Γενικές οδηγίες για τη χρήση και τον χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών/ηλεκτρικών σκουπών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φυλάξτε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από τα παιδιά, Κίνδυνος έκρηξης! όταν δεν χρησιμοποιούνται. Μην επιτρέπετε σε άτομα που...
Página 53
Χρησιμοποιείτε μια κατάλληλη επαναφορτιζόμενη μπαταρία Σε περίπτωση που η σχετική υγρασία του αέρα είναι χα- 18-V-FLEX. Βεβαιωθείτε πριν από την τοποθέτηση της επανα- μηλή, σημειώστε ότι αυτή η κατάσταση δεν θα επηρεάσει φορτιζόμενης μπαταρίας ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί.
Página 54
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Συντήρηση και φροντίδα Σύστημα καθαρισμού φίλτρου (εικόνα K) Η συσκευή διαθέτει ένα ημιαυτόματο σύστημα καθαρισμού φίλτρου. Καθαρίζει το φίλτρο και αποκαθιστά την απόδοση αναρρόφησης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για τη χρήση του συστήματος καθαρισμού φίλτρου, ενερ- ...
Página 55
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Δήλωση πιστότητας Με την παρούσα δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι το προϊόν που πε- ριγράφεται στη σελίδα 6 ανταποκρίνεται στα ακόλουθα πρό- τυπα ή τυποποιητικά έγγραφα: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+1:2019+ A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015, σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών...
Página 56
Mekanik hasar görmüş veya yere düşmüş olan aküleri kul- – Bu kullanma kılavuzunu. lanmayın veya şarj etmeyin. Bu durumda, her zaman FLEX – Cihazın kullanılacağı yer için geçerli kaza önleme servisinize başvurun. yönetmeliklerini. Akülerin dokunulamayacak kadar ısınması, arıza gösterge- ...
Página 57
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Güçlü alkali veya aşındırıcı temizlik malzemeleri ile birlikte Cihazın istemeden çalıştırılmasından kaçının. Aküyü tak- reaktif metal toz partikülleri (örn. alüminyum, magnezyum, madan önce, cihazı kaldırmadan ya da taşımadan önce ci- çinko) hazı kapatın. Cihazı asla parmağınız ana şalter Sıcaklığı...
Página 58
çıkarın ve şebekeye bağlı cihazlardan şebeke Akünün kullanımı (Şekil H) kablosunu çekin. – Farklı bir fonksiyona geçiş yapıldığında cihaz Uygun bir 18-V-FLEX akü kullanın. Aküyü takmadan önce, ci- kapatılmalıdır. hazın kapalı olduğundan emin olun. – Bakım çalışmaları yalnızca izin verilen müşteri hizmetleri Aküyü...
Página 59
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Temizleme -uygunluğu beyanı BİLGİ Tek sorumlu olarak sayfa 6 altında tanımlanan bu ürünün aşa- Temizlik için silikonlu temizlik maddeleri kullanmayın. ğıdaki standartlara veya standart dokümanlarına uygun oldu- – Temel bakım ve temizliğin yürütülmesi için harici yardım ğunu beyan ederiz:...
Página 60
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Zastosowane symbole W przypadku opisanego tutaj produktu chodzi o odkurzacz do zastosowań przemysłowych, zwłaszcza w hotelach, szkołach, fabrykach, sklepach, biurach oraz w budownictwie i przy reno- wacji budynków. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użyt- OSTRZEŻENIE!
Página 61
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Należy odpowiednio dbać o urządzenie elektryczne i moni- torować jego działanie. Sprawdzać, czy ruchome części urządzenia funkcjonują prawidłowo i nie są zablokowane. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że działanie urządzenia elektrycznego nie Zagrożenie wybuchem!
Página 62
Podczas mocowania wsunąć na kołnierzu zatrzaskowym (1.) Przegląd, konserwacja i pielęgnacja i zatrzasnąć słyszalnie. Obchodzenie się z akumulatorem (ilustracja H) Używać odpowiedniego akumulatora 18 V firmy FLEX. Przed WSKAZÓWKA włożeniem akumulatora upewnić się, że urządzenie jest wyłą- Ten odkurzacz wyposażony jest we wbudowaną ochronę czone.
Página 63
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – Naprawy Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów bezpieczeństwa dla mobilnych urządzeń przemysłowych. Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w punkcie serwisowym – Producent lub jego przedstawiciel przeprowadza co autoryzowanym przez producenta. najmniej raz do roku przegląd techniczny. Sprawdzane są...
Página 64
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Használt szimbólumok Az itt leírt termék egy ipari felhasználásra szánt porszívó, hasz- nálható pl. hotelben, iskolában, gyárban, üzlethelyiségekben, irodákban, valamint az építőiparban az épületek felújításánál. Csak száraz üzemre alkalmas. FIGYELMEZTETÉS! Ez a készülék csak száraz üzemhez készült.
Página 65
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Forró, égő és izzó tárgyak, 40 °C feletti hőmérséklettel. Használja az adott feladatnak megfelelő készüléket. A ké- 40 °C feletti hőmérséklet esetén tűzveszély áll fenn. szüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelő alkalmazá- Nem alkalmas egészségre ártalmas porok (M és H porosz- sokhoz használja.
Página 66
Karbantartás és ápolás hallhatóan reteszelje be. Az akku kezelése (H ábra) Használjon megfelelő 18 V-os FLEX akkumulátort. Az akku be- helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van MEGJEGYZÉS kapcsolva. Ez a porszívó termikus túlterhelés elleni védelemmel van Helyezze az akkut a megvezetésbe.
Página 67
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – Ártalmatlanítási tudnivalók Minden készülékalkatrész szennyezettnek minősül, ha a veszélyes területről távolították el. A por szétterjedésének megakadályozásához megfelelő intézkedéseket kell hozni. – Veszély az egészségre káros porok miatt. Karbantartási FIGYELMEZTETÉS! munkák (pl. szűrőcsere) során mindig viseljen A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel eltávolításával...
Página 68
80 °C. Nepoužívejte ani nenabíjejte akumulátory, které vykazují mechanické poškození nebo spadly na zem. Obraťte se v takovém případě vždy na servis firmy FLEX. VAROVÁNÍ! Pokud se nelze z důvodu nadměrného tepla akumulátoru Před použitím ruční leštičky si přečtěte: dotknout, může být vadný.
Página 69
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Bezpečnost na pracovišti Výrobce nebo pověřená osoba provádí minimálně jednou ročně technickou prohlídku. Kontroluje se například možné Během práce s vysavačem udržujte přihlížející, děti poškození filtrů, vzduchotěsnost přístroje a bezvadná funk- a návštěvníky mimo dosah. Odvedení pozornosti může ce ovládacích prvků.
Página 70
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Odstranění popruhu (obrázek F) Údržba a ošetřování Pro odstranění stiskněte zajišťovací tlačítko (1.) a popruh odstraňte (2.). Nasazení popruhu (obrázek G) UPOZORNĚNÍ Nasaďte popruh na zajišťovací spojku (1.) a nechte ji slyši- Tento vysavač má integrovanou tepelnou ochranu proti přetí- ...
Página 71
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Manuální čištění filtru (obrázek N) Pokud je filtr znečištěn, opláchněte jej studenou vodou (1.) a nechte uschnout (2.). Po usušení filtr opět připevněte. Opravy Opravy nechejte provádět výhradně v servisu autorizovaném výrobcem. Náhradní díly a příslušenství...
Página 72
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Použité symboly Toto zariadenie je určené len na používanie v uzavretých priestoroch. Toto zariadenie sa smie skladovať len v uzavretých priestoroch. VAROVANIE! Zariadenie je vhodné na nasledovné použitie: Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri Odsávanie suchého, nehorľavého prachu, drevených triesok...
Página 73
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Zariadenie sa nesmie prevádzkovať v prostredí Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred vlo- s nebezpečenstvom výbuchu. Okrem toho môžu uvedené žením akumulátora a pred zdvíhaním alebo prepravou za- látky spôsobiť koróziu zariadenia. riadenie vypnite. Nikdy neprenášajte zariadenie s prstom na hlavnom vypínači.
Página 74
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Používanie vrecka na prach (obrázok C) Akumulátor sa nezasunie s počuteľným zacvaknu- tím. Na vyprázdňovanie nečistôt/prachu z nádoby na prach bez to- ho, aby unikol prach, možno použiť vrecko na odpad. Zacvakávací mechanizmus na akumulátore alebo zasúva- ...
Página 75
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Systém čistenia filtra (obrázok K) Prehlásenie o zhode Zariadenie je vybavené poloautomatickým systémom na čiste- nie filtra. Čistí filter a obnovuje sací výkon. Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok opísaný na Keď chcete použiť systém čistenia filtra, zapnite ...
Página 76
Uređaj za poliranje je samo za korištenje paljivih materijala na kojem ga možete promatrati i ostaviti – za uporabu sukladno odredbama, ga da se ohladi. U tom se slučaju uvijek obratite FLEX ser- – u sigurnosno-tehnički besprijekornome stanju. visu.
Página 77
VC 2 L MC Hip 18.0-EC vrući, zapaljivi ili užareni predmeti s temperaturama iznad Nije dozvoljeno sjediti ili stajati na uređaju. 40 °C. Pri temperaturama iznad 40 °C postoji opasnost od Prije prve uporabe korisniku treba pružiti informacije, upute ...
Página 78
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Priključivanje usisnog crijeva (slika D) Statički udari: Ako je okruženje previše suho, pobrinite se da vlažnost Umetnite usisno crijevo u ulazni otvor (1.) i uglavite ga u zraka bude veća. Ako je moguće, upotrijebite ovlaživač.
Página 79
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Zamjena filtra (slika L) -suglasnost Filtar treba zamijeniti novim nakon duljeg rada. Ako je filtar jako zaprljan ili začepljen, treba ga ručno očistiti jer poluautomatsko Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod opisan čišćenje filtra nije dovoljno kako bi se očistio filtar.
Página 80
– materialov, kjer bo vedno na očeh in se bo lahko ohladil. trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o V tem primeru se vedno obrnite na servisno službo FLEX. preprečevanju nesreč. Dodatna varnostna navodila Polirna naprava je najsodobnejši izdelek in je bila izdelana v skladu s priznanimi varnostnimi predpisi.
Página 81
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Izdelek ni primeren za odstranjevanje prahu, ki ogroža Ne sedite in ne stojte na napravi. zdravje (v skladu z razredoma prahu M in H). Pred prvo uporabo je treba upravljavcu priskrbeti informa- ...
Página 82
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Odstranitev nosilnega pasu (slika F) Vzdrževanje in nega Za odstranitev pritisnite zaskočni gumb (1.) in odstranite nosilni pas (2.). Pritrditev nosilnega pasu (slika G) OPOMBA Za pritrditev nosilni pas potisnite na pritrdilno prirobnico (1.) Ta sesalnik je opremljen z vgrajeno termično zaščito pred preo-...
Página 83
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Ročno čiščenje filtra (slika N) Če je filter umazan, ga operite z mrzlo vodo (1.) in počakajte, da se posuši (2.). Ko se filter posuši, ga znova pritrdite. Popravila Popravila sme opraviti izključno servisna delavnica, ki jo za to pooblasti proizvajalec.
Página 84
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Simboluri folosite În cazul produsului descris aici este vorba de un aspirator de utilizare industrială, spre exemplu în hoteluri, şcoli, fabrici, ma- gazine, birouri , precum şi în activitatea de construcţii şi la re- novarea clădirilor.
Página 85
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Particule de praf metalic reactiv (de exemplu, aluminiu, Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei acestuia şi magneziu, zinc) în combinaţie cu substanţe de curăţare pu- dacă acesta se află într-o stare corespunzătoare. ternic alcaline sau acide Aspiratorul trebuie pus în funcţiune numai cu filtrul montat.
Página 86
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Demontarea capului de aspirare (figura B) Furtunul şi duza ar putea fi înfundate. În acest caz, acestea trebuie curăţate. Deschideţi blocatorul (1.) şi scoateţi capul de aspirare (2.). Oricare dintre componentele de mai sus ar putea fi deteri- ...
Página 87
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Curăţare Conformitatea OBSERVAŢIE Declarăm pe proprie răspundere, că produsul descris la pagina 6 Nu utilizaţi pentru curăţare substanţe de curăţare care conţin este în conformitate cu următoarele norme sau documente nor- silicon. mative: –...
Página 88
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Използвани символи Описаният тук продукт е прахосмукачка за професионална употреба, например в хотели, училища, фабрики, магази- ни, офиси, както и в строителството и при обновяването на сгради. Подходяща е само за сухо почистване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този...
Página 89
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Допълнителни указания за безопасност ти. Осигурете ремонт на повредените части преди употреба на електроуреда. Много злополуки се причи- няват от лошо поддържани електроуреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте електроуредите, принадлежностите, ще- Опасност от експлозия! керните уреди и др. съгласно настоящото ръководство.
Página 90
В случай на ниска относителна влажност на въздуха, Използвайте подходяща 18-волтова акумулаторна бате- моля, имайте предвид, че тази ситуация няма да има рия на FLEX. Преди поставяне на акумулаторната батерия ефект върху употребата на прахосмукачката. се уверявайте, че уредът е изключен. Обслужване и поддръжка...
Página 91
VC 2 L MC Hip 18.0-EC – Ръчно почистване на филтъра (Фигура N) Изключете уреда, когато преминавате на друга функция. Ако филтърът е замърсен, измийте го със студена вода (1.) – Работа по поддръжката трябва да се извършва само и го оставете да изсъхне (2.). След изсушаване отново зак- от...
Página 92
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Иcпoльзуeмыe cимвoлы Использование по назначению Многоаспектные тестирования показали, что этот пылесос работает эффективно и надежно при правильном обслу- живании и использовании в соответствии с приведенными ПPEДУПPEЖДEHИE! ниже инструкциями. Обозначает непосредственно угрожающую опасность. Описанное изделие представляет собой промышленный...
Página 93
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, кото- Не используйте пылесос в условиях очень сильной за- рые имеют механические повреждения или падали на пыленности. пол. В этом случае всегда обращайтесь в ближайший При неправильном применении из аккумуляторов мо- ...
Página 94
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Снятие сопловой насадки (рис. E) При проведении работ по техническому обслуживанию или ремонту утилизируйте все экологически загрязнен- Для снятия одновременно нажмите фиксирующие за- ные предметы, которые невозможно очистить. В соответ- жимы (1.) и снимите сопловую насадку (2.).
Página 95
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Аккумулятор не фиксируется с характерным Чиcткa щелчком. УКАЗАНИЕ Загрязнён фиксирующий механизм на аккумуляторе Не используйте силиконосодержащие чистящие средства или гнездо для установки аккумулятора на пылесосе. при очистке. Очистите их и задвиньте аккумулятор до фиксации.
Página 96
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Укaзaния пo утилизaции ПPEДУПPEЖДEHИE! Oтpaбoтaвшиe cвoй cpoк элeктpoинcтpумeнты cлeдуeт вывoдить из упoтpeблeния путeм oтpeзaния ceтeвoгo шнуpa. Тoлькo для cтpaн, вxoдящиx в EC Hикoгдa нe выбpacывaйтe cтapыe элeктpoинcтpумeнты в муcop вмecтe c бытoвыми oтxoдaми! Coглacнo Диpeктивe EC 2012/19/EC oтнocитeльнo oтcлужившиx cвoй...
Página 97
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Kasutatud sümbolid See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kinnistes ruumides. Seda seadet võib hoida ainult kinnistes ruumides. Seade sobib järgmisteks rakendusteks: HOIATUS! Kuivade, mittesüttivate tolmude, puidulaastude ja kergelt ter- Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda vistkahjustavate tolmude kokkupuutepiirväärtusega >...
Página 98
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Töökoha ohutus Hooldus- ja remonditööde läbiviimisel tuleb kõik saastatud esemed, mida ei saa piisavalt puhastada,suunata jäätme- Ärge kasutage tolmuimejat kõrvaliste isikute, laste või kü- käitlusse. Sealjuures tuleb nende jäätmete käitlemiseks laliste läheduses. Tähelepanu hajumise korral võite kaota- kasutada vastavalt kehtivatele eeskirjadele mitteläbi-...
Página 99
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Aku käsitsemine (joonis H) HOIATUS! Kasutage sobivat 18-voldist FLEXi akut. Enne aku paigalda- – Enne puhastamist ja hooldustöid lülitage seade välja, mist kontrollige, et seade oleks välja lülitatud. eemaldage aku ja võrku ühendatud seadmete korral Asetage aku juhikusse.
Página 100
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Varuosad ja tarvikud Täiendavat lisavarustust leiate tootja kataloogidest. Joonised ja varuosade nimekirjad leiate meie kodulehelt: www.flex-tools.com Artikkel Detaili nr Õlalkandevöö 530.572 Filtrikott FS-F (VE5) 530.573 Filterelement FE-HEPA 530.616 Jäätmekäitlus HOIATUS! Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning teha see nii kasutuskõlbmatuks.
Página 101
šis visiškai atvės. nelaimingų atsitikimų. Tokiais atvejais visada kreipkitės į FLEX techninės priežiū- Šis poliruoklis tenkina šiuolaikinį technikos lygį ir galiojančias saugos ros skyrių. taisykles. Tačiau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbančiojo ar Kiti saugos nurodymai pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali būti sugadintas...
Página 102
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Darbo vietos sauga Gamintojas arba įgaliotasis asmuo privalo ne rečiau kaip kartą per metus atlikti techninę apžiūrą. Pavyzdžiui, jos Kol naudojate dulkių siurblį, laikykitės atokiau nuo kitų as- metu tikrinama, ar nepažeisti filtrai, tikrinamas prietaiso menų, vaikų...
Página 103
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Nešimo diržo tvirtinimas (G pav.) Techninis aptarnavimas ir priežiūra Norėdami tvirtinti įstumkite prie fiksavimo jungės (1.) ir gir- dimai užfiksuokite. Akumuliatoriaus naudojimas (H pav.) NURODYMAS Naudokite tinkamą „18-V-FLEX“ akumuliatorių. Prieš įdėdami Siekiant variklį apsaugoti nuo aukštų temperatūrų, šiame dulkių...
Página 104
VC 2 L MC Hip 18.0-EC -Konformität Filtro keitimas (L pav.) Po ilgesnio eksploatavimo filtrą reikia pakeisti nauju. Jeigu fil- tras labai smarkiai užsiteršė arba užsikimšo, išvalyti reikia ran- Atsakingai pareiškiame, kad 6 psl. aprašytas gaminys atitinka kiniu būdu, nes pusiau automatinio filtro valymo nepakaks šiuos standartus ir normatyvinius dokumentus:...
Página 105
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Izmantotie simboli Šeit aprakstītais izstrādājums ir putekļsūcējs profesionālai iz- mantošanai, piemēram, viesnīcās, skolās, rūpnīcās, veikalos, birojos, kā arī būvniecībā un ēku atjaunošanā. Tas piemērots tikai sausai lietošanai. BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce paredzēta tikai sausai lietošanai.
Página 106
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Darba vieta Veicot apkopes un remonta darbus visi netīrie priekšmeti, kurus nav iespējams pietiekami iztīrīt, jāutilizē. Šim nolū- Lietojot putekļsūcēju, gādājiet, lai tuvumā nebūtu skatītāju, kam jāizmanto necaurlaidīgi atkritumu savākšanas maisi, bērnu un apmeklētāju. Uzmanības novēršana var izraisīt kas atbilst spēkā...
Página 107
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Rīcība ar akumulatoru (H attēls) BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet piemērotu 18 V FLEX akumulatoru. Pirms akumu- – Pirms tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas izslēdziet latora ielikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. ierīci, izņemiet akumulatoru un atvienojiet elektrotīkla Ievietojiet akumulatoru vadotnē.
Página 108
VC 2 L MC Hip 18.0-EC Remontdarbi Remontdarbi jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. Rezerves daļas un aprīkojums Pārējos piederumus skatiet ražotāja katalogos. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs atra- dīsiem mūsu mājas lapā: www.flex-tools.com Prece Daļas nr.