Assembly Instructions for Tipping Restraint Hardware Kit
Position the cabinet at the desired location against a wall.
Now, follow the instructions printed on the plastic bag containing the Tipping Restraint Hardware to attach the tip-over restraints to the
unit and the wall, as shown in the illustration.
NOTE: Young children can be seriously injured by tipping furniture. You must install the Tipping Restraint Hardware with the unit to
prevent the unit from tipping, causing any accidents or damage. The tipping restraints are intended only as a deterrent, they are not a
substitute for proper adult supervision. The tipping restraints are not earthquake restraints.
預防傾倒裝置的組裝說明
將工作台靠在需擺放的位置之牆面。
此時,依預防傾倒五金配件的塑膠包裝帶上的印刷內容,將五金配件依照圖示安裝在產品及牆面上。
注意 : 孩童會因家具翻落而受到嚴重的人身傷害。產品應加裝預防傾倒五金以防產品翻落,而造成任何意外或損壞。預防傾倒裝置僅具遏
制功能,並無法取代成人本身的監督之責。本裝置並不具抑制地震之功效。
Instrucciones de montaje para el Kit de accesorios antivuelco
Coloque el armario en la ubicación deseada, apoyado contra una pared.
Ahora, siga las instrucciones que aparecen impresas en la bolsa de plástico que contiene los accesorios para evitar la inclinación para
ajustar las sujeciones antivuelco al mueble y a la pared como se muestra en la ilustración.
NOTA: Los niños pequeños pueden resultar gravemente heridos por el vuelco de un mueble. Debe instalar los accesorios antivuelco en
el mueble para impedir que el mueble vuelque, causando accidentes o daños. Las sujeciones antivuelco están pensadas solo como una
medida preventiva, no como un sustituto a la supervisión de un adulto. Las sujeciones antivuelco no están pensadas para los
terremotos..
5