Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ER-REF
Fotocellula a rifl essione polarizzata a uso
residenziale / Polarised reflection photocell
for residential use / Cellule photoélectriques
à réflexion polarisée à usage résidentiel
/ Polarisierte Reflexionslichtschranke für
den privaten Wohnbereich / Fotocélula de
refl exión polarizada para uso residencial
Questo prodotto è di libero uso in tutti i Paesi della
Comunità Europea. / This product can be used in
the whole European community freely. / Ce produit
peut être utilisé librement dans la communauté
européenne entière. / Dieses produkt kann in der ganzen
Europäischen gemeinschaft frei benutzt werden. / Este
producto puede utilizarse libremente en la Comunidad
Europea entera.
DIMENSIONI ER-REF / ER-REF DIMENSIONS /
DIMENSIONS ER-REF / ABMESSUNGEN
ER-REF / DIMENSIONES ER-REF
34
43
Fig. 7a
Fig. 8
Fig. 7b
Fig. 8a
Fig. 8b
Fig. 8c
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / MONTAGE /
MONTAGE / INSTALACION
Vite autofi lettante / Self-tapping
screw / Vis autotaraudeuse /
Selbstschneidende Schraube /
Tornillo autorroscante
Tassello
Wall plug
Cheville
Dübel
Taco
Guarnizione
Seal / Joint
Dichtung
Junta
Base di supporto / Base / Base de
Fig. 1
support / Stützplatte / Base de soporte
Fig. 2
Fig. 3
Per inserire i cavi nella morsettiera liberare
i morsetti premendo con un cacciavite. /
Release the terminals with a screwdriver to
insert the wires. / Pour introduire les câbles dans
le bornier, dégager les bornes en exerçant
une pression à l'aide d'un tournevis. / Zum
Einführen der Kabel
in die Klemmleiste die
Klemmen mit einem
Schraubendreher
öffnen. / Para introducir
los cables en la
regleta de bornes
liberar los bornes
ejerciendo presión
con un destornillador.
Fig. 5
- 1 -
Coperchio / Cover /
Couvercle / Deckel / Tapa
Scheda
Control card
Carte
Platine
Tarjeta
Vis de fi xation couvercle
Deckel-schraube
Tornillo de bloqueo tapa
Dati di preforatura / Drilling
data / Caractéristiques du
préperçage / Bohrbild /
Datos de pre-taladrado
Tassello a
muro / Wall
plug / Cheville
murale /
Wanddübel /
Taco de pared
Ø 5
Fig. 4
Allineare le tacche e premere
dolcemente / Align the notches
and press gently / Aligner les
repères et appuyer doucement
.
completamente
Slide the cover all the way
down / Baisser complètement
le couvercle / Den Deckel
ganz einschie-ben / Bajar
completamente la tapa
Vite di
bloccaggio
coperchio /
Cover fi xing
screw /
Lamiera /
Sheet metal /
Tôle / Blech /
Chapa
Ø 2,65 ÷2,85
Die
Bezugsmarken
abstimmen
und sanft
eindrücken /
Alinear las
muescas y
presionar
levemente
Fig. 6
Abbassare
il coperchio /

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aprimatic ER-REF

  • Página 1 Cover fi xing Tarjeta Europea entera. screw / Vis de fi xation couvercle DIMENSIONI ER-REF / ER-REF DIMENSIONS / Base di supporto / Base / Base de Deckel-schraube Fig. 1 support / Stützplatte / Base de soporte DIMENSIONS ER-REF / ABMESSUNGEN...
  • Página 2 *Abilitare il test fotocellula (jumper JP1 inserito e morsetto 3 collegato) solo in abbinamento ad apparecchiature Aprimatic dotate di tale funzionalità. / *Perform the Photocel test (JP1 jumper fi tted and Terminal 3 connected) using Aprimatic control unit with this function only. / *Activer le test pour photocellule (cavalier JP1 branché...
  • Página 3 GENERALITÀ a3 - Fissare il tutto alla parete utilizzando le viti e/o i tasselli forniti La fotocellula ER-REF è composta da un trasmettitore e un nella confezione (fi g.4) e un cacciavite adeguato. ricevitore, alloggiati entrambi nello stesso contenitore plastico e a4 - Effettuare i collegamenti alla morsettiera (vedi istruzioni di seguito).
  • Página 4 fi lters. This permits a6 - Now take the cover and engage it at the bottom of the base the ER-REF photocell to detect even highly refl ective objects so that the notch on the side of the cover aligns with the like mirrors and shiny vehicle bodywork, ensuring the correct notch on the seal (see fi...
  • Página 5: Instructions Techniques

    INSTRUCTIONS TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS a5- Fixer le catadioptre au mur à la même hauteur que la La cellule photoélectrique ER-REF comprend un émetteur et un photocellule; vérifi er l’alignement. récepteur (tous deux contenus dans le même boîtier plastique) a6 - Une fois cette opération terminée, prendre le couvercle et ainsi qu’un catadioptre réfl...
  • Página 6 Licht wird durch entsprechende Filter polarisiert; auf a6 - Dann den Deckel am Gehäuseboden einstecken, wobei diese Weise ist die ER-REF in der Lage, hochrefl ektierende die Bezugsmarke an Deckelseite mit der entsprechenden Gegenstände, wie beispielsweise Spiegel oder glänzende Marke der Dichtung übereinstimmen muss (Abb.6);...
  • Página 7 - Efectuar las conexiones a la regleta de bornes (ver las GENERALIDADES instrucciones que se facilitan a continuación). La fotocélula ER-REF está compuesta por un transmisor y un a5- Fijar el catadióptrico en la pared a la misma altura que la receptor, ambos alojados en el mismo contenedor plástico y fotocélula, asegurándose de la correcta alineación.
  • Página 8 89/336/CEE, articoli 4, 10.1 e 10.2 ed Allegati I e III Hereby, Aprimatic S.p.A., declares under on our sole responsibility that the product ER-REF - Polarised refl ection photocell REFLEX 24 Vdc meets the design and construction requirements of the EC Directive: 89/336/EC art.