Descargar Imprimir esta página
Yard Machines 3100M Manual Del Dueño/Operador
Yard Machines 3100M Manual Del Dueño/Operador

Yard Machines 3100M Manual Del Dueño/Operador

Recortador de 2 ciclos a gasolina

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E16
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-02605
Operator's Manual
2-Cycle Gasoline Trimmer
3100M
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
dealers near you. For more details about your unit, visit our
website at www.yardmachines.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(11/06)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yard Machines 3100M

  • Página 1 Operator’s Manual 2-Cycle Gasoline Trimmer 3100M SAVE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-800-7310 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.yardmachines.com.
  • Página 2 RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING standards and are marked as such. Wear ear/hearing WARNING: When using the unit, you must follow protection when operating this unit.
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 4 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit table below for specific gas and oil mixing ratios.
  • Página 5 KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Fuel Cap As a trimmer: • Cutting grass and light weeds Starter • Edging Rope Grip • Decorative trimming around trees, fences, etc. Shaft Grip D-Handle On/Off Stop Throttle Control Control Blue Choke Lever Shaft Tube Primer Bulb Cutting Attachment...
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the Use the following instructions if the cutting attachment shield handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). The squared on your unit is not installed.
  • Página 7 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated Stop/Off (O) outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when CAUTION: Do not remove or alter the line cutting operating this unit.
  • Página 9 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any Perform these required maintenance procedures at the non-road engine repair establishment, individual or frequency stated in the table. These procedures should also be authorized service dealer.
  • Página 10 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine™ 9. Insert the end of the line into the open hole in the inner reel Line ONLY or Single Line and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.
  • Página 11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the blue choke lever in Position 2. NOTE: The blue choke lever must be in Position 2 to remove the air filter/ muffler cover.
  • Página 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT REPLACING THE SPARK PLUG The idle speed of the engine is adjustable through the air Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air filter/muffler cover (Fig. 27). gap is 0.020 inch (0.5 mm). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Place the blue choke lever in Position 3, squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel...
  • Página 14 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ................................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..................................1.25 in. (31.75 mm.) Displacement ................................. 1.9 cu in. (31 cc.) Operating RPM ..................................6,800+ rpm Idle Speed RPM................................3,200 - 4,400 rpm Ignition Type....................................Electronic Ignition Switch ..................................Rocker Switch Spark Plug Gap ...............................
  • Página 15 California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Página 16 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty of LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, applies used in the United States, its possessions and territories. after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
  • Página 17 Manuel de L'utilisateur Désherbeuse à gaz à 2-temps 3100M CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800- 800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.yardmachines.com.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec travaillez dans un lieu poussiéreux. les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. •...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Página 20 INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 21 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Comme désherbeuse : Bouchon du • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères carburant • Coupe de bordures Poignée de la corde • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. de démarrage Poignée de l'arbre Poignée en D Commande Manette Marche/Arrêt...
  • Página 22 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D COUPE 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon de coupe n'est pas installé...
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. Stop/Arrêt (O) AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 24 MODE D’EMLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil AVERTISSEMENT : portez toujours des surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour blessures graves ou endommager l'appareil.
  • Página 25 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes dispositifs et systèmes antipollution peuvent être pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire appareil dans un atelier, chez un technicien ou un agréé...
  • Página 26 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long. Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine , passez à...
  • Página 27 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 22). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans Levier bleu ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA la garantie. Position 2 Réinstallation du filtre à...
  • Página 28 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS mélange de carburant/air. On confond cela souvent avec un MISE EN GARDE : évitez de sabler, gratter ou mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur de régler la vis de réglage de ralenti.
  • Página 29 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur ..............................Refroidi par air, 2-temps Course..................................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ....................................31 cc (1,9 po Régime de fonctionnement ..............................6.800+ tr/min Régime ralenti................................3.200-4.400 tr/min Type d'allumage..................................Électronique Contact d'allumage ..............................Interrupteur à berceau Écartement de la bougie ............................0,635 mm (0,025 po) Lubrification................................
  • Página 31 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à...
  • Página 32 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et s’applique après la période applicable de garantie expresse utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
  • Página 33 Manual del Dueño/Operador Recortador de 2 Ciclos a Gasolina 3100M CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Llame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.yardmachines.com.
  • Página 34 MORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los el nivel de los hombros. controles y el uso correcto de la unidad.
  • Página 35 MORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 36 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 COMBUSTIBLE ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la del mal funcionamiento de la unidad.
  • Página 37 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: Tapa del • Corte de césped y hierbas delgadas combustible • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Mango de la cuerda de arranque Mango del eje Manija en D Control de Control del encendido y regulador apagado...
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de de modo que la manija se incline hacia adelante del mango corte no está...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido Parado/ de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Apagado (O) ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el PRECAUCIÓN: No saque ni altere el ensamble riesgo de una lesión al operar esta unidad.
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben hechos por cualquier establecimiento de reparación, ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser persona o proveedor de servicio autorizado que arregle incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga. Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA. Palanca azul Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire 1.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave Tornillo de de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario. marcha en vacío PRECAUCIÓN: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos.
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 46 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor .............................. Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera..................................31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento..............................31 cc (1,9 pulg. cúbicas) R.P.M. de operación ................................6.800+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta ............................... 3.200-4.400 r.p.m. Tipo de encendido ................................... Electrónico Interruptor de encendido ............................
  • Página 47 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Página 48 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - 3100M 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04511 Air Cleaner Cover Assembly (includes 2 & 34) 753-04824 Eyelet Retainer 791-180350B Air Cleaner Filter 791-611061 Rope Guide 791-180351 Carburetor Mounting Screws...
  • Página 49 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - 3100M 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-180975 Throttle Trigger 753-04927 Throttle Housing Assembly (includes 1 & 2) 753-04901 Throttle Cable 753-04280 Flexible Drive Shaft 753-04921 Drive Shaft Housing (includes 13)
  • Página 50 NOTES...
  • Página 51 NOTES...
  • Página 52 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo La garantía limitada establecida a continuación es dada por MTD cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea comprada para un propósito particular, después del período de la y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.