Página 1
MANUAL EN/DK/NO/SE/DE/ES/FR/NL/PL User Guide Brugermanual Bruksanvisning Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instructions d’opération Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi ROLLATOR WITH BRAKES AND A BASKET...
Página 2
Subject to printing errors. If you have any questions about your rollator, please contact the thansen. dk branch where you bought it or our customer service on +45 31 31 31 31, who are always ready to help.
Página 3
> EN_USER GUIDE • Make sure that both height adjustment handles are INTRODUCTION TO THE ROLLATOR tightened and that the handles are at the same height. • Do not start adjusting or using your rollator • Test the handbrakes before using the rollator. When until you have read these instructions.
Página 4
> EN_USER GUIDE • The brakes must be locked when using the seat. To release the brake: • Do not use the seat if the surface is uneven. • Stand between the handles and • Do not sit on the seat while someone else pushes you. push the rounded part up with This rollator is intended solely as an aid for your palm to...
Página 5
Der tages forbehold for trykfejl. Hvis du har spørgsmål til din rollator, kan du rette henvendelse til den thansen.dk filial, du har købt rollatoren hos eller til vores kundeservice på telefon 31 31 31 31, som altid sidder klar til at hjælpe.
Página 6
> DK_BRUGERMANUAL • Sikr at begge højdejusteringshåndtag er spændt fast INTRODUKTION AF KØRETØJET til, og at håndtagene sidder i samme højde. • Begynd ikke at justere eller benytte din rollator før du • Test håndbremserne før rollatoren tages i brug. Når bremsen er har læst denne vejledning.
Página 7
> DK_BRUGERMANUAL • Bremserne skal være låst når du bruger sædet. For at løsne bremsen: • Brug ikke sædet hvis underlaget er ujævnt. • Stå mellem håndtagene • Sid ikke på sædet mens en anden person skubber dig. og skub den afrundede del Denne rollator er udelukkende tænkt som hjælp til gåture, op med håndfladen til den og er ikke et transportmiddel.
Página 8
Med forbehold om trykkfeil. Skulle du ha spørsmål om din rullator, kan du rette en henvendelse til den thansen.dk-avdelingen du kjøpte rullatoren hos eller vår kundeservice på +45 31 31 31 31, som alltid er klare til å hjelpe. Vi håper du får glede av din nye rullator.
Página 9
> NO_BRUKSANVISNING • Sørg for at begge høydejusteringshåndtakene er INTRODUKSJON TIL RULLATOREN strammet og at håndtakene er i samme høyde. • Les disse instruksene før du begynner å • Test håndbremsene før du bruker rullatoren. Når bremsen er justere eller bruke rullatoren. på, skal bakhjulene ikke kunne bevege seg.
Página 10
> NO_BRUKSANVISNING • Bremsene må være låst når setet er i bruk. Slik løsner du bremsen: • Ikke bruk setet dersom overflaten er ujevn. • Stå mellom håndtakene og • Ikke sitt på setet mens noen andre dytter deg. skyv den avrundede delen opp Denne rullatoren er utelukkende ment som et med håndflaten til den hjelpemiddel for gåturer, og er ikke et transportmiddel.
Página 11
Med förbehåll för tryckfel. Om du har några frågor om din rullator kan du kontakta thansen.dk- avdelningen där du köpte den eller vår kundtjänst på +45 31 31 31 31, som alltid är redo att hjälpa dig.
Página 12
> SE_BRUKSANVISNING • Kontrollera att båda handtagen för höjdjustering är INTRODUKTION TILL RULLATORN åtdragna och att handtagen är på samma höjd. • Börja inte justera eller använda rullatorn • Testa handbromsarna innan rullatorn används. När bromsarna förrän du har läst dessa anvisningar. används ska bakhjulen inte kunna svänga.
Página 13
> SE_BRUKSANVISNING • Bromsarna måste vara låsta när du använder sitsen. För att släppa bromsen: • Använd inte sitsen om underlaget är ojämnt. • Ställ dig mellan handtagen • Sitt inte på sitsen när någon annan kör dig. och tryck upp den rundade Denna rullator är endast avsedd som ett hjälpmedel delen med handflatan till den för att gå...
Página 14
ändern. Druckfehler vorbehalten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Rollator haben, wenden Sie sich bitte an die thansen.dk-Filiale, in der Sie ihn gekauft haben, oder an unseren Kundendienst unter der Telefonnummer +45 31 31 31 31, der Ihnen gerne weiterhilft.
Página 15
> DE_GEBRAUCHSANLEITUNG • Vergewissern Sie sich, dass beide Griffe zur Höhenverstellung EINFÜHRUNG ZUM ROLLATOR fest angezogen sind und sich auf gleicher Höhe befinden. • Beginnen Sie nicht mit der Einstellung oder Benutzung Ihres • Testen Sie die Handbremsen, bevor Sie den Rollator benutzen. Rollators, bevor Sie diese Anleitung gelesen haben.
Página 16
> DE_GEBRAUCHSANLEITUNG • Die Bremsen müssen während der Zum Lösen der Bremse: Benutzung des Sitzes blockiert sein. • Stellen Sie sich zwischen die • Benutzen Sie den Sitz nicht, wenn der Untergrund uneben ist. Griffe und drücken Sie den • Setzen Sie sich nicht auf den Sitz, wenn Sie von einer anderen abgerundeten Teil mit der Person geschoben werden.
Página 17
Sujeto a errores de impresión. Si tiene alguna pregunta sobre su andador, contacte con la sucursal de thansen.dk donde lo haya comprado o con atención al cliente en el +45 31 31 31 31, que siempre estará dispuesto a ayudarle.
Página 18
> ES_INSTRUCCIONES DE USO • Asegúrese de que las dos palancas que regulan la altura estén INTRODUCCIÓN DEL ANDADOR apretadas y de que las empuñadoras estén a la misma altura. • Antes de ajustar o de usar el andador, léase estas instrucciones. •...
Página 19
> ES_INSTRUCCIONES DE USO • Los frenos siempre deben estar puestos Para soltar frenar: cuando se use el asiento. • Colóquese entre las • No utilice el asiento si la superficie no está nivelada. empuñadoras y, con la palma • No se siente mientras otra persona empuja. de la mano, empuje hacia Este andador está...
Página 20
Sous réserve d'erreurs d'impression. Si vous avez des questions concernant votre déambulateur, veuillez contacter la filiale thansen.dk où vous l'avez acheté ou notre service clientèle au +45 31 31 31 31, qui est toujours prêt à vous aider. Nous espérons que vous apprécierez votre...
Página 21
> FR_INSTRUCTIONS D’OPÉRATION • Assurez-vous que les deux poignées de réglage de la hauteur PRÉSENTATION DU DÉAMBULATEUR sont bien serrées et que les poignées sont à la même hauteur. • Ne commencez pas à régler ou à utiliser votre • Testez les freins à main avant d'utiliser le déambulateur. Lorsque déambulateur avant d'avoir lu ces instructions.
Página 22
> FR_INSTRUCTIONS D’OPÉRATION • Les freins doivent être verrouillée lorsque vous utilisez le siège. Pour desserrer le frein : • N'utilisez pas le siège si la surface est inégale. • Placez-vous entre les • Ne vous asseyez pas sur le siège pendant que quelqu'un d'autre poignées et poussez la partie vous pousse.
Página 23
Drukfouten voorbehouden. Als u vragen heeft over uw rollator, neem dan contact op met het thansen. dk verkooppunt waar u hem gekocht heeft of met onze klantenservice op +45 31 31 31, die altijd voor u klaar staat.
Página 24
> NL_GEBRUIKSAANWIJZING • Zorg ervoor dat beide handgrepen voor de hoogte-instelling KENNISMAKING MET DE ROLLATOR vast zitten en dat de handgrepen op dezelfde hoogte staan. • Begin uw rollator niet af te stellen of te gebruiken • Test de handremmen voordat u de rollator gebruikt. voordat u deze instructies gelezen heeft.
Página 25
> NL_GEBRUIKSAANWIJZING • De remmen moeten geblokkeerd zijn Om de rem vrij te zetten: wanneer u het zitje gebruikt. • Ga tussen de handvatten staan • Gebruik het zitje niet als het oppervlak oneffen is. en duw het afgeronde deel met •...
Página 26
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące swojego rollatora, skontaktuj się z oddziałem thansen.dk, w którym dokonano zakupu, lub z naszym działem obsługi klienta pod numerem telefonu +45 31 31 31 31, który zawsze służy pomocą.
Página 27
> PL_INSTRUKCJA OBSŁUGI • Upewnij się, że oba uchwyty regulacji wysokości są WPROWADZENIE DO dokręcone i że znajdują się na tej samej wysokości. OBSŁUGI ROLLATORA • Przed użyciem rollatora należy sprawdzić działanie hamulców • Przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją obsługi nie ręcznych.
Página 28
> PL_INSTRUKCJA OBSŁUGI • Podczas korzystania z fotelika hamulce muszą być zablokowane. Aby zwolnić hamulec: • Nie należy używać fotelika, jeśli powierzchnia jest nierówna. • Stań między uchwytami i • Nie należy siadać na siedzeniu, gdy ktoś inny popchnij dłonią zaokrągloną popycha dziecko.