Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANTA TÉRMICA – MANUAL DE INSTRUCCIONES
OVERBLANKET- INSTRUCTION MANUAL
COUVERTURE THERMIQUE - MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANTA TÉRMICA- MANUAL DE INSTRUÇÕES
MAH 2500 (180X130CM)
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail:
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orbegozo MAH 2500

  • Página 1 MANTA TÉRMICA – MANUAL DE INSTRUCCIONES OVERBLANKET- INSTRUCTION MANUAL COUVERTURE THERMIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS MANTA TÉRMICA- MANUAL DE INSTRUÇÕES MAH 2500 (180X130CM) Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Página 2 MAH 2500 ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años superior personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de...
  • Página 3 MAH 2500 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
  • Página 4 • El aparato solo debe usarse con su unidad de control suministrada con la referencia MAH 2500. • No utilice el producto para calentar animales.
  • Página 5 MAH 2500 • Utilice el producto sin doblar y evite el planchado de pliegues. • Utilice la almohadilla con vigilancia directa, especialmente si lo usan personas inválidas, disminuidas, insensibles al calor, enfermos o niños. • La funda y la almohadilla se pueden lavar, siempre que haya desenchufado el mando.
  • Página 6 MAH 2500 FUNCIONAMIENTO La manta térmica puede oler a plástico durante el primer uso pero desaparecerá después de un corto periodo de tiempo. ENCENDIDO / APAGADO Para usar el aparato, primero conecte el mando a la manta y después el enchufe del mando a una toma de corriente.
  • Página 7 MAH 2500 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS QUE APARECEN EN LA MANTA Por favor, lea las instrucciones. No usar la manta doblada. No insertar alfileres ni agujas. No tratar con lejía. La manta es lavable a mano. No limpiar en seco.
  • Página 8 MAH 2500 ENGLISH General Safety Instructions 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 MAH 2500 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es.
  • Página 10 • The appliance should only be used with its supplied control unit with reference MAH 2500. • Do not use the product to heat animals. • Do not use the product when it is folded, and do not iron out creases.
  • Página 11 MAH 2500 • If the device is used for a prolonged period on the highest setting, burning of the skin may result. • Do not use the product if it is wet or in rooms with a high level of humidity, such as bathrooms etc.
  • Página 12 MAH 2500 TEMPERATURE LEVELS Level 0: off. Level 1: minimum heat. Level 2: medium heat. Level 3: maximum heat. AUTO STOP The overblanket is turned off automatically after 3 hours. To reuse the blanket, first select the 0 position on the knob and after about 5 seconds select the desired level to restart the blanket.
  • Página 13 MAH 2500 Do not dry the blanket in the dryer. Do not use on babies. The blanket cannot be ironed. Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 14 MAH 2500 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
  • Página 15 MAH 2500 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique.
  • Página 16 à moins que l'enfant n'ait été correctement informé sur l'utilisation des commandes en toute sécurité. • L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité de commande fournie avec référence MAH 2500. • N'utilisez pas le produit pour chauffer les animaux.
  • Página 17 MAH 2500 • Utilisez le produit sans le plier et évitez la formation de plis. • Le coussin doit être utilisé sous surveillance directe, en particulier lorsqu'il est utilisé par des personnes handicapées, insensibles au chauffage ou malades ou lorsqu'elles sont utilisées par des enfants.
  • Página 18 MAH 2500 • Ne coupez pas ou ne transpercez pas la veste chauffante. Ne faites pas de trous à l’aide d’épingles ou d’un objet contondant, ne la démontez pas. FONCTIONNEMENT La couverture peut sentir plastique lors de la première utilisation, mais il va disparaître après une courte période de temps.
  • Página 19 MAH 2500 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du couverture est lavable. Le procédé de lavage est déterminé. Examiner occasionnellement son carnet de vérifier que le cordon flexible ne présente pas de traces d’usure et le régulateur n’est pas endommagé. Si vous trouvez toute utilisation des dégâts de cesser de la couverture et le pendre pour le service.
  • Página 20 MAH 2500 Enlevement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la...
  • Página 21 MAH 2500 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
  • Página 22 MAH 2500 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
  • Página 23 • O aparelho só debe ser usado com a unidade de controle fornecida com referência MAH 2500. • Não use o produto para aquecer animais.
  • Página 24 MAH 2500 • Utilize o producto sem dobrar e evite engomar as pregas. • Utilize a almofada com vigilância directa, especialmente se for utilizada por pessoas inválidas, com deficiências, insensíveis ao calor, doentes ou crianças. • A almofada pode ser lavada. Você sempre tem que desconectar o controlador do pad.
  • Página 25 MAH 2500 OPERAÇÃO A manta pode cheiro plástico durante a primeira utilização, mas que desaparece após um curto período de tempo. ON/OFF Para utilizar o dispositivo, conecte primeiro o controlador para a manta e, em seguida, conecte o controlador a uma tomada eléctrica.
  • Página 26 MAH 2500 SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS QUE APARECEM NA MANTA Por favor, leia as instruções. Não usar a manta dobrada. Não introducir alfinetes nem agulhas. Não tratar com lixívia. A manta é lavável a mão. Não limpeza em seco. Não seque a manta na máquina de secar.