Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

ON-EAR Bluetooth® Headphones
Casque SUPRA-AURAL Bluetooth®
ON-EAR Bluetooth® Kopfhörer
WHP8650
G Operating Instructions F Mode d'emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l'uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning L Käyttöohje M Manual de utilizare

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thomas WHP8650

  • Página 1 ON-EAR Bluetooth® Headphones Casque SUPRA-AURAL Bluetooth® ON-EAR Bluetooth® Kopfhörer WHP8650 G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 Operating Instructions                               2 Mode d’emploi                                   12 Bedienungsanleitung                              22 Manual de instrucciones                            32 Istruzioni d’uso                                   42...
  • Página 3 This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks Note This symbol is used to indicate additional information or important notes 2. Package contents 1x "WHP8650" Bluetooth over-ear stereo headphones ® 1 x micro-USB charging cable...
  • Página 4 3. Safety instructions Warning – rechargeable battery • The product is intended for private, non- • Only use suitable charging devices or USB commercial use only connections to charge the product • Use the product only for the intended purpose •...
  • Página 5 4. Switching on/off Press the MFB button (3) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (4) flashes blue To switch off, press the MFB button (3) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (4) flashes red and then goes out ON / 3min...
  • Página 6 5. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time Switch off the headphones and connect them Ensure that the headphones are switched off before charging them Connect the USB charging cable included to the charging socket (6) Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using micro USB...
  • Página 7 6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device The headphones and the device should not be more than 1 metre apart The shorter the distance, the better Switch the headphones on using the MFB key (3) Check the status of the status LED (4)
  • Página 8 Bluetooth devices ® ® shows WHP8650 Select WHP8650 and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings You will hear a brief signal tone ® Bluetooth...
  • Página 9 7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used • For more information, please refer to the operating instructions of your device 7.1 Voice assistant function Tap the MFB button (3) twice to initiate communication with Siri / Siri or the Google Assistant Google...
  • Página 10 7.3 Audio playback Note Please note that this function is only possible when a Bluetooth connection is active ® Start playback on your device. Play / Pause Press the MFB button (3) once to pause or start audio playback Next track Press and hold the + button (1) for around 2 seconds to skip to the next track Previous track...
  • Página 11 8. Technical data Bluetooth headphones ® Impedance headphones / 32 Ω / < 22 kΩ microphone Frequency headphones / 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz microphone Sensitivity headphones / 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB microphone Range max 10 m...
  • Página 12 9. Care and maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes 11.
  • Página 13 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes 2. Contenu de l’emballage 1 casque circum-aural Bluetooth "WHP8650" ® 1 câble de charge micro-USB 1 pochette 1 notice d’utilisation 1 notice de mises en garde...
  • Página 14 3. Consignes de sécurité Avertissement - Batterie • Ce produit est destiné à une utilisation • Utilisez exclusivement un chargeur approprié domestique non commerciale ou une connexion USB pour la recharge • L’emploi du produit est exclusivement réservé à • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB sa fonction prévue défectueux et n’essayez pas de les réparer •...
  • Página 15 4. Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que la LED (4) clignote en bleu Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (3) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le signal retentisse et que la LED (4) clignote en rouge puis s’éteigne ON / 3min...
  • Página 16 5. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (6) Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à...
  • Página 17 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Le casque et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l’un de l’autre Plus la distance est réduite, mieux c’est Mettez le casque en marche avec la touche MFB (3) Vérifiez le statut de la LED d’état (4).
  • Página 18 WHP8650 ® apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth détectés ® Sélectionnez l’appareil WHP8650 puis patientez jusqu’à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil Vous entendrez alors un signal sonore ® Bluetooth...
  • Página 19 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez deux fois sur la touche MFB (3) afin de commencer Siri/ à...
  • Página 20 7.3 Lecture audio Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth active ® Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur la touche MFB (3) afin d’arrêter ou de lancer la lecture audio Titre suivant Appuyez sur la touche + (1) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant...
  • Página 21 8. Caractéristiques techniques Casque Bluetooth ® Impédance casque/microphone 32 Ω/< 2,2 kΩ Fréquence casque/microphone 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilité casque/microphone 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Portée max 10 m Technologie Bluetooth v50 ®...
  • Página 22 9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité 11.
  • Página 23 Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen 2. Packungsinhalt 1x Bluetooth Over-Ear-Stereo Kopfhörer „WHP8650” ® 1x Micro-USB Ladekabel 1x Tasche 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise...
  • Página 24 3. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! • Das Produkt ist für den privaten, nicht- gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen  Warnung – Akku • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für • Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder den dazu vorgesehenen Zweck USB-Anschlüsse zum Aufladen •...
  • Página 25 4. Ein-/ Ausschalten Drücken Sie die MFB-Taste (3) für ca 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt und die LED (4) blau blinkt Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (3) für ca 3 Sekunden, bis ein Signal ertönt, sowie die LED (4) rot blinkt und anschließend erlischt ON / 3min STANDBY...
  • Página 26 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (6) an Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts micro USB...
  • Página 27 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Schalten Sie den Kopfhörer mit der MFB-Taste (3) ein Prüfen Sie den Status der Status-LED (4)
  • Página 28 -Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundenen Bluetooth Geräte WHP8650 angezeigt wird ® Wählen Sie WHP8650 aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth ® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird Sie hören einen Signalton Bluetooth Password...
  • Página 29 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen sie zweimal die MFB-Taste (3), um eine Siri / Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu Google starten Hinweis –...
  • Página 30 7.3 Audiowiedergabe Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth -Verbindung möglich ist ® Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Drücken Sie einmal die MFB-Taste (3), um die Audio- Wiedergabe anzuhalten oder zu starten Nächster Titel Drücken und halten Sie die + -Taste (1) für ca 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu springen...
  • Página 31 8. Technische Daten Bluetooth Kopfhörer ® Impedanz Kopfhörer/Mikrofon 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequenz Kopfhörer/Mikrofon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Empfindlichkeit Kopfhörer/Mikrofon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Reichweite max 10 m Bluetooth...
  • Página 32 9. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren 11.
  • Página 33 Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes 2. Contenido del paquete 1x conjunto auriculares estéreo circumaurales con micrófono y Bluetooth "WHP8650" ® 1x cable de carga micro-USB 1x funda 1x guía de inicio rápido 1x advertencias e instrucciones...
  • Página 34 3. Indicaciones de seguridad Aviso: batería • Este producto está previsto para usarlo en el • Utilice únicamente cargadores adecuados o ámbito privado y no comercial del hogar conexiones USB para cargar el dispositivo • Utilice el producto exclusivamente para el fin •...
  • Página 35 4. Encendido/ apagado Pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en azul Para desconectar, pulse el botón MFB (3) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (4) parpadee en rojo y se apague ON / 3min...
  • Página 36 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez Apagar y conectar los auriculares Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (6) Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado micro USB...
  • Página 37 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Encienda los auriculares con el botón MFB (3)...
  • Página 38 WHP8650 rn la lista de ® dispositivos Bluetooth encontrados ® Seleccione WHP8650 y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal Escuchará una señal ® Bluetooth...
  • Página 39 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal • Observe también las instrucciones de uso de su terminal 7.1 Función de asistente de voz Pulse dos veces el botón MFB (3) para iniciar una Siri / comunicación con Siri o Google Assistant Google...
  • Página 40 7.3 Reproducción de audio Nota Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth activa ® Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Pulse el botón MFB (3) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio Siguiente pista Presione y mantenga pulsado el botón +- (1) durante unos 2 segundos para saltar a la siguiente pista...
  • Página 41 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Impedancia auriculares/micrófono 32 Ω / < 2,2 kΩ Frecuencia auriculares/micrófono 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Sensibilidad auriculares/micrófono 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Alcance máx 10 m Tecnología Bluetooth...
  • Página 42 9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad 11.
  • Página 43 Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti 2. Contenuto della confezione 1x cuffie Bluetooth stereo Over-Ear “WHP8650” ® 1x cavo di ricarica micro-USB 1x custodia 1x guida rapida...
  • Página 44 3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale compatibili • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi • Non utilizzare caricabatteria o prese USB previsti guasti e non effettuare tentativi di riparazione •...
  • Página 45 4. Accendere / Spegnere Premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all’emissione di un segnale e all’accensione del LED (4) a luce lampeggiante blu Per spegnere, premere il tasto MFB (3) per circa 3 secondi, fino all’emissione di un segnale e allo spegnimento del LED (4) lampeggiante a luce rossa ON / 3min...
  • Página 46 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale Spegnere e collegare le cuffie Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (6) Collegare il connettore libero del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato micro USB...
  • Página 47 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro Più è ridotta e meglio è Accendere le cuffie premendo il tasto MFB (3) Controllare il LED di stato (4) *beep*...
  • Página 48 Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® trovati visualizzi WHP8650 Selezionare WHP8650 e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth ® del proprio dispositivo Viene emesso un segnale acustico Bluetooth Password...
  • Página 49 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo 7.1 Funzione Assistente vocale Premere due volte il tasto MFB (3) per avviare la Siri / comunicazione con il proprio Siri o l’Assistente Google Google...
  • Página 50 7.3 Riproduzione audio Nota Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth attiva ® Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Premere il tasto MFB (3) per arrestare o avviare la riproduzione audio Brano successivo Premere il tasto + (1) per circa 2 secondi per passare al brano successivo Brano precedente Premere il tasto –...
  • Página 51 8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Impedenza cuffie/microfono 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequenza cuffie/microfono 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Sensibilità cuffie/microfono 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Raggio d’azione max 10 m Tecnologia Bluetooth...
  • Página 52 9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza 11.
  • Página 53 Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes 2. Conteúdo da embalagem 1 auscultadores estereofónicos Bluetooth Over-Ear “WHP8650” ® 1 cabo de carregamento micro USB 1 bolsa 1 instruções resumidas 1 folheto com avisos e indicações...
  • Página 54 3. Indicações de segurança Aviso – Acumulador • O produto está previsto apenas para utilização • Utilize apenas carregadores ou portas USB privada e não comercial adequados para efetuar o carregamento • Utilize o produto exclusivamente para o fim a •...
  • Página 55 4. Ligar/desligar Prima o botão MFB (3) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (4) ficar a piscar a azul Para desligar, prima o botão MFB (3) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (4) piscar a vermelho e, em seguida, se apagar ON / 3min...
  • Página 56 5. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total Desligar e ligar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores estejam desligados Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (6) Ligue a ficha livre do cabo de carregamento micro USB a um carregador USB apropriado Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado micro USB...
  • Página 57 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® ® esteja ativado • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto Os auscultadores e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros Quanto menor for a distância, melhor Ligue os auscultadores com o botão MFB (3)...
  • Página 58 WHP8650 na lista ® dos dispositivos Bluetooth encontrados ® Selecione WHP8650 e aguarde até os auscultadores serem apresentados como estando ligados nas definições de Bluetooth do seu dispositivo Ouvirá um sinal sonoro ® Bluetooth...
  • Página 59 7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto 7.1 Função Voice Assistant Prima duas vezes o botão MFB (3) para iniciar uma Siri/ comunicação com o seu Siri ou Google Assistant Google...
  • Página 60 7.3 Reprodução áudio Observação Tenha em atenção que esta função só pode ser ativada se estiver disponível e ativa uma ligação por Bluetooth ® Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o botão MFB (3) para parar ou iniciar a reprodução áudio Faixa seguinte Mantenha o botão + (1) premido durante cerca de 2...
  • Página 61 8. Dados técnicos Auscultadores Bluetooth ® Impedância auscultadores/ 32 Ω/< 2,2 kΩ microfone Frequência auscultadores/microfone 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilidade auscultadores/ 93 dB +/- 3 dB/-42 dB +/- 3 dB microfone Alcance máx 10 m Tecnologia Bluetooth v50 ®...
  • Página 62 9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança 11.
  • Página 63 Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях и рисках Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний 2. Комплект поставки: 1 накладные наушники Over-Ear с Bluetooth "WHP8650" ® 1 зарядный кабель Micro-USB 1 сумка 1 краткое руководство 1 брошюра с предупредительными...
  • Página 64 3. Указания по технике Предупреждение – аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и некоммерческого применения USB-разъемы • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях • Не позволяйте детям играть с изделием устройства...
  • Página 65 4. Включение/выключение Нажмите многофункциональную кнопку MFB (3) и удерживайте ее нажатой примерно 3 с, пока не раздастся сигнал и светодиод (4) не замигает синим Для отключения нажмите кнопку MFB (3) и удерживайте ее нажатой примерно 3 с, пока не раздастся сигнал и светодиод (4) не замигает красным и погаснет ON / 3min STANDBY...
  • Página 66 5. Зарядка Перед первым применением необходимо полностью зарядить наушники Выключение и подключение наушников Убедитесь в том, что перед зарядкой наушники выключены Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (6) Подключите свободный штекер зарядного кабеля Micro-USB к соответствующему зарядному устройству с USB-разъемом Соблюдайте...
  • Página 67 6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 м друг от друга Чем...
  • Página 68 на вашем оконечном устройстве и подождите, пока в ® списке найденных устройств с Bluetooth не появится WHP8650 ® Выберите WHP8650 и подождите, пока наушники не отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth вашего оконечного устройства Раздастся звуковой ® сигнал...
  • Página 69 7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Дважды нажмите многофункциональную кнопку MFB (3), Siri / чтобы запустить обмен данными с Siri или Google Google Assistant Указание...
  • Página 70 7.3 Воспроизведение аудиозаписи Указание Учтите, что эта функция доступна только при активном Bluetooth -соединении ® Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Дважды нажмите кнопку MFB (3), чтобы приостановить или запустить воспроизведение звука Следующий трек Для перехода к следующему треку нажмите кнопку + (1) и...
  • Página 71 8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Полное сопротивление 32 Ом/< 2,2 кОм наушников/микрофона Частота наушников/микрофона 20 Гц – 20 кГц/100 Гц – 10 кГц Чувствительность наушников/ 93 дБ +/- 3 дБ / -42 дБ +/- 3 дБ микрофона Дальность действия макс 10 м...
  • Página 72 9. Техническое обслуживание и уход Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований...
  • Página 73 Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren 2. Inhoud van de verpakking 1x Bluetooth over-ear-stereo koptelefoon "WHP8650" ® 1x micro-USB-oplaadkabel 1x hoes 1x korte handleiding 1x waarschuwings- en...
  • Página 74 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwing – Accu • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik alleen geschikte opladers of USB- commercieel gebruik aansluitingen voor het opladen • Gebruik het product alleen voor het beoogde • Gebruik nooit defecte opladers of defecte doel USB-aansluitingen en probeer deze niet te •...
  • Página 75 4. In-/uitschakelen Houd de MFB-toets (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een signaal hoort en de led (4) blauw knippert Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (3) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat u een signaal hoort en de led (4) rood knippert en vervolgens dooft ON / 3min STANDBY...
  • Página 76 5. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (6) Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader micro USB...
  • Página 77 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth -functie is ® ® geactiveerd • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn Hoe kleiner de afstand, hoe beter Schakel de koptelefoon in met de MFB-toets (3) Controleer de status van de status-led (4)
  • Página 78 -instellingen en wacht tot in de lijst met gevonden ® Bluetooth -apparaten WHP8650 wordt weergegeven ® Selecteer WHP8650 en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat U hoort een signaaltoon ® Bluetooth...
  • Página 79 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat 7.1 Voice Assistant-functie Druk twee keer op de MFB-toets (3) om de communicatie Siri / met uw Siri of Google Assistant te starten Google...
  • Página 80 7.3 Audioweergave Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth -verbinding mogelijk is ® Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Druk één keer op de MFB-toets (3) om de audio-weergave te stoppen of te starten Volgend nummer Houd de + -toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te springen...
  • Página 81 8. Technische gegevens Bluetooth koptelefoon ® Impedantie koptelefoon/microfoon 32 Ω / < 2,2 kΩ Frequentie koptelefoon/microfoon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Gevoeligheid koptelefoon/microfoon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Reikwijdte max 10 m Bluetooth...
  • Página 82 9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies 11.
  • Página 83 Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi 2. Zawartość zestawu 1 x nauszne słuchawki stereo Bluetooth "WHP8650" ® 1 x kabel ładujący micro USB 1 x torba 1 x skrócona instrukcja obsługi 1 x ostrzeżenia i uwagi dotyczące...
  • Página 84 3. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie — akumulator • Urządzenie przeznaczone jest tylko do • Używać do ładowania tylko odpowiednich prywatnego, niekomercyjnego użytku ładowarek lub portów USB • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z • Z zasady nie należy używać uszkodzonych przeznaczeniem ładowarek ani portów USB i nie wolno •...
  • Página 85 4. Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk MFB (3) i przytrzymać przez ok 3 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a dioda LED (4) będzie pulsować na niebiesko W celu wyłączenia nacisnąć przycisk MFB (3) i przytrzymać przez ok 3 sekundy, aż wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a dioda LED (4) będzie pulsować na czerwono i zgaśnie ON / 3min...
  • Página 86 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki Wyłączanie i podłączanie słuchawek Upewnić się, że przed naładowaniem słuchawki są wyłączone Podłączyć dołączony do zestawu kabel ładujący USB do gniazda ładowania (6) Podłączyć wolną wtyczkę przewodu micro USB do ładowania do odpowiedniej ładowarki USB Należy zapoznać się z instrukcją...
  • Página 87 6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie Im mniejsza odległość, tym lepiej Włączyć...
  • Página 88 ® znalezionych urządzeń Bluetooth pojawi się WHP8650 ® Wybrać WHP8650 i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth danego urządzenia końcowego Słyszalny będzie sygnał dźwiękowy ® Bluetooth Password...
  • Página 89 7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć dwa razy przycisku MFB (3), aby rozpocząć Siri / komunikację z asystentem Siri lub Google Assistant Google Wskazówka –...
  • Página 90 7.3 Odtwarzanie dźwięku Wskazówka Należy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth ® Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Nacisnąć raz przycisk MFB (3), aby wstrzymać lub rozpocząć odtwarzanie audio Następny tytuł Nacisnąć przycisk + (1) i przytrzymać go przez około 2 sekundy, aby przejść...
  • Página 91 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Impedancja słuchawek/mikrofonu 32 Ω / < 2,2 kΩ Częstotliwość słuchawek/mikrofonu 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Czułość słuchawek/mikrofonu 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Zasięg maks 10 m Technologia Bluetooth...
  • Página 92 9. Czyszczenie i konserwacja Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką Nie używać agresywnych środków czyszczących 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją...
  • Página 93 és kockázatokra Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet 2. A csomag tartalma 1 db Bluetooth teljes fület befedő, sztereó fejhallgató "WHP8650" ® 1 db micro-USB-töltőkábel 1x táska 1 db Rövid útmutató 1 db Figyelmeztetések és biztonsági...
  • Página 94 3. Biztonsági utasítások Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket privát háztartási használatra, nem • Töltéshez csak megfelelő töltőket vagy USB- kereskedelmi használatra terveztük csatlakozókat használjon • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára • A meghibásodott töltőkészülékeket, USB- használja csatlakozókat ne használja tovább, és ne •...
  • Página 95 4. Be-/kikapcsolás Nyomja kb 3 másodpercig a (3) MFB gombot, amíg egy jelzőhang nem hallható, és a (4) LED kéken nem villog A kikapcsoláshoz nyomja kb 3 másodpercig a (3) MFB gombot, amíg egy jelzőhang nem hallható, és a (4) LED pirosan nem villog, majd kialszik ON / 3min STANDBY...
  • Página 96 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót A fejhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés előtt kikapcsolt Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltőaljzathoz (6) Csatlakoztassa a micro-USB- töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB-töltőkészülékhez Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltőkészülék kezelési útmutatóját micro USB A fejhallgató...
  • Página 97 6. Bluetooth kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól Minél kisebb a távolság, annál jobb Kapcsolja be a fejhallgatót az MFB-gombbal (3) Ellenőrizze a (4) állapotjelző...
  • Página 98 Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a WHP8650 Válassza ki a WHP8650 lehetőséget, és várjon, amíg a fejhallgató csatlakozottként nem jelenik meg eszköze Bluetooth -beállításaiban Egy hangjelzést hall ® Bluetooth Password...
  • Página 99 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját 7.1 Hangvezérlés-funkció Érintse meg kétszer a (3) MFB-gombot, hogy kommunikációt Siri/ indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel Google Megjegyzés –...
  • Página 100 7.3 Hanglejátszás Megjegyzés Ne feledje, hogy ez a funkció csak aktív Bluetooth -kapcsolat esetén használható ® Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer a (3) MFB-gombot Következő szám Tartsa lenyomva kb 2 másodpercig az (1) + gombot, ha a következő...
  • Página 101 8. Műszaki adatok Bluetooth fejhallgató ® Impedancia – Fejhallgató/mikrofon 32 Ω/< 2,2 kΩ Frekvencia – Fejhallgató/mikrofon 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Érzékenység – Fejhallgató/mikrofon 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Hatótávolság max 10 m Bluetooth -technológia...
  • Página 102 9. Karbantartás és gondozás A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Página 103 Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις 2. Περιεχόμενο συσκευασίας 1x Bluetooth Over-Ear στερεοφωνικά ακουστικά "WHP8650" ® 1x καλώδιο φόρτισης Micro-USB 1 θήκη 1x συνοπτικό εγχειρίδιο 1x προειδοποιήσεις και υποδείξεις...
  • Página 104 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική οικιακή χρήση • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του •...
  • Página 105 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο MFB (3) για περ 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία LED (4) να αναβοσβήνει μπλε Για απενεργοποίηση, πατήστε το πλήκτρο MFB (3) για περ 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία LED (4) να αναβοσβήνει κόκκινη και μετά να σβήσει ON / 3min STANDBY...
  • Página 106 5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά να φορτίσουν μία φορά πλήρως Απενεργοποίηση και σύνδεση ακουστικών Πριν από τη φόρτιση, βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης USB στην υποδοχή φόρτισης (6) Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα...
  • Página 107 6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
  • Página 108 στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη WHP8650 ® Επιλέξτε WHP8650 και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας Θα ακούσετε έναν ήχο ® Bluetooth...
  • Página 109 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο MFB (3) για να ξεκινήσει Siri / επικοινωνία...
  • Página 110 7.3 Μετάδοση ήχου Υπόδειξη Λάβετε υπόψη ότι αυτή η λιετουργία είναι διαθέσιμη μόνο με ενεργή σύνδεση Bluetooth ® Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά το πλήκτρο MFB (3), για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε την αναπαραγωγή ήχου Επόμενο...
  • Página 111 8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Εμπέδηση ακουστικών/μικροφώνου 32 Ω / < 2,2 kΩ Συχνότητα ακουστικών/μικροφώνου 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Ευαισθησία ακουστικών/ 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB μικροφώνου...
  • Página 112 9. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη...
  • Página 113 Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů 2. Obsah balení 1x Bluetooth Over-Ear Stereo náhlavní sluchátka "WHP8650" ® 1x Micro-USB nabíjecí kabel 1x pouzdro 1x stručný návod...
  • Página 114 3. Bezpečnostní pokyny Výstraha – akumulátor • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Pro nabíjení používejte pouze vhodné použití nabíječky nebo USB přípojky • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení byl stanoven všeobecně...
  • Página 115 4. Zapnutí/vypnutí Stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál a dokud nebude LED (4) blikat modře Pro vypnutí stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signál, jakož dokud nebude LED (4) blikat červeně a dokud následně nezhasne ON / 3min STANDBY...
  • Página 116 5. Nabíjení Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (6) Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky micro USB Proces nabíjení...
  • Página 117 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Náhlavní...
  • Página 118 Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se nezobrazí ® WHP8650 v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth ® Vyberte WHP8650 a počkejte, dokud se náhlavní sluchátka nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth vašeho koncového zařízení Uslyšíte signální tón ® Bluetooth...
  • Página 119 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (3) na levém sluchátku do uší, Siri / abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Google...
  • Página 120 7.3 Přehrávání audia Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth ® Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a podržte tlačítko + (1) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k další...
  • Página 121 8. Technické údaje Náhlavní sluchátka Bluetooth ® Impedance náhlavní sluchátka/ 32 Ω / < 2,2 kΩ mikrofon Frekvence náhlavní sluchátka/ 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz mikrofon Citlivost náhlavní sluchátka/ 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB mikrofon Dosah max 10 m...
  • Página 122 9. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů 11.
  • Página 123 Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá Upozornenie Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky 2. Obsah balenia 1x Bluetooth Over-Ear stereo slúchadlá "WHP8650" ® 1 x nabíjací kábel mikro USB 1x taška 1x stručný návod na obsluhu 1x výstražné...
  • Página 124 3. Bezpečnostné upozornenia Výstraha – batéria • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíjačky domáce používanie alebo USB prípojky • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je • Nepoužívajte poškodené nabíjačky alebo USB určený prípojky, a tiež...
  • Página 125 4. Zapnutie / Vypnutie Stlačte tlačidlo MFB (3) na cca 3 sekundy, kým nezaznie signál a LED dióda (4) nezačne blikať namodro Na vypnutie stlačte tlačidlo MFB (3) na cca3 sekundy, kým nezaznie signál a tiež LED dióda (4) nezačne blikať načerveno, ktorá následne zhasne  ON / 3min STANDBY...
  • Página 126 5. Nabíjanie Pred prvým použitím slúchadlá nabite naplno Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, že slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (6) Pripojte voľnú zástrčku nabíjacieho kábla mikro USB k vhodnej nabíjačke USB Je potrebné, aby ste si k používanej nabíjačke USB prečítali jej návod na obsluhu micro USB Nabíjanie slúchadiel...
  • Página 127 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter Čím je vzdialenosť menšia, tým lepšie Zapnite slúchadlá...
  • Página 128 Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth nastavenia a počkajte, kým sa v zozname ® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí WHP8650 ® Zvoľte WHP8650 a čakajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth ® vášho koncového zariadenia Budete počuť signalizačný tón Bluetooth Password 0000 WHP 8650 Upozornenie –...
  • Página 129 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia 7.1 Funkcia hlasového asistenta Dvakrát klepnite na tlačidlo MFB (3), aby ste spustili Siri / komunikáciu so svojím asistentom Siri alebo Google Google Assistant...
  • Página 130 7.3 Prehrávanie zvuku Upozornenie Upozorňujeme, že táto funkcia je možná len pri aktívnom pripojení Bluetooth ® Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlačením tlačidla MFB (3) Nasledujúci titul Stlačte a podržte tlačidlo + (1) na cca 2 sekundy a skočíte na nasledujúci titul Predchádzajúci titul Stlačte a podržte tlačidlo −...
  • Página 131 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá ® Impedancia slúchadiel/mikrofónu 32 Ω / < 2,2 kΩ Frekvencia slúchadiel / mikrofónu 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Citlivosť slúchadiel / mikrofónu 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Dosah max 10 m Technológia Bluetooth...
  • Página 132 9. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení 11.
  • Página 133 Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere karşı dikkat çekmek için kullanılır Açıklama Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır 2. Paket içeriği 1x Bluetooth kulak üstü stereo kulaklık “WHP8650” ® 1x mikro USB şarj kablosu 1x çanta 1x kısa kılavuz...
  • Página 134 3. Güvenlik açıklamaları Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür bağlantılarını kullanın • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
  • Página 135 4. Açma/kapatma MFB tuşuna (3) bir sinyal duyulana ve LED (4) mavi renkte yanıp sönene kadar yakl 3 saniye boyunca basın Kapatmak için MFB tuşuna (3) bir sinyal duyulana ve LED (4) kırmızı renkte yanıp sönene kadar yakl 3 saniye boyunca basın ON / 3min STANDBY...
  • Página 136 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklığı bir kez tam olarak şarj edin Kulaklığı kapatın ve bağlayın Kulaklığın, şarj etmeden önce kapalı olduğundan emin olun Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (6) bağlayın Mikro USB şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın Bunun için kullanılan USB şarj cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın micro USB Kulaklık şarj işlemi...
  • Página 137 6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth 'un açık olduğundan emin olun ® ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir Kulaklığı...
  • Página 138 Nihai cihazınız ile kulaklığı arayın (sadece ilk bağlantıda gereklidir) Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde WHP8650 ® ® gösterilene kadar bekleyin WHP8650 seçimini yapın ve kulaklığın nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı olarak ® görünene kadar bekleyin Bir sinyal sesi duyacaksınız Bluetooth Password 0000 WHP 8650 Bilgi –...
  • Página 139 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın 7.1 Sesli asistan fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için MFB Siri / tuşuna (3) iki kez dokunun Google Bilgi –...
  • Página 140 7.3 Ses oynatma Açıklama Bu fonksiyonun sadece Bluetooth bağlantısı devredeyken mümkün olduğunu dikkate alın ® Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı duraklatmak veya başlatmak için MFB tuşuna (3) bir kez basın Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için + tuşuna (1) basın ve yakl 2 saniye boyunca basılı...
  • Página 141 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Kulaklık/mikrofon empedansı 32 Ω / < 2,2 kΩ Kulaklık/mikrofon frekansı 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Kulaklık/mikrofon hassasiyeti 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Erişim mesafesi maks 10 m Bluetooth...
  • Página 142 9. Bakım ve koruma Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Página 143 Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information 2. Förpackningens innehåll 1 Bluetooth Over-Ear stereohörlur WHP8650 ® 1 mikro-USB-laddningskabel 1 väska 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning...
  • Página 144 3. Säkerhetsanvisningar Varning – batteri • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, • Använd bara lämpliga laddare eller USB- inte yrkesmässig användning anslutningar för laddning • Använd endast produkten för det avsedda • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska ändamålet generellt inte används, och försök inte reparera •...
  • Página 145 4. Till-/ frånkoppling Tryck på MFB-knappen (3) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (4) blinkar blått För att stänga av trycker du på MFB-knappen (3) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (4) blinkar rött och sedan slocknar ON / 3min STANDBY...
  • Página 146 5. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (6) Anslut micro-USB- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används micro USB Laddning av hörlurarna...
  • Página 147 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Sätt på...
  • Página 148 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna i din slutenhet och vänta tills enheten WHP8650 visas i listan ® över hittade Bluetooth -enheter ® Välj WHP8650 och vänta tills de hörlurar som är anslutna i Bluetooth -inställningarna visas i din...
  • Página 149 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem • Se bruksanvisningen för din slutenhet 7.1 Röstassistentfunktion Klicka två gånger på MFB-knappen (3) för att starta en Siri / kommunikation med din Siri eller Google Assistant Google Information –...
  • Página 150 7.3 Ljudåtergivning Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth -anslutning ® Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på MFB-knappen (3) för att stoppa eller starta ljudåtergivningen Nästa spår Håll knappen + (1) intryckt i ca 2 sekunder för att gå till nästa spår Föregående spår Håll knappen - (2) intryckt i ca 2 sekunder för att gå...
  • Página 151 8. Tekniska data Bluetooth -hörlurar ® Impedans hörlurar/mikrofon 32 Ω/< 2,2 kΩ Frekvens hörlurar/mikrofon 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Känslighet hörlurar/mikrofon 93 dB +/-3 dB/-42 dB +/-3 dB Räckvidd Max 10 m Bluetooth -teknik v50 ® Profil A2DPv13/AVRCPv15/HFP v 16 Sändarfrekvens...
  • Página 152 9. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Página 153 Tällä merkitään turvallisuusohjeet sekä kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö 1 x Bluetooth -stereokuulokkeet ”WHP8650” ® 1 x mikro-USB-latausjohto 1 x säilytyspussi 1 x pikaohje 1 x varoitukset ja turvallisuusohjeet...
  • Página 154 3. Turvallisuusohjeet Varoitus akusta • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai kotikäyttöön USB-portteja • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen • Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä mukaisesti äläkä yritä korjata niitä • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, •...
  • Página 155 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Paina MFB-painiketta (3) n 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (4) vilkkuu sinisenä Kytke pois päältä painamalla MFB-painiketta (3) n 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (4) vilkkuu punaisena ja sitten sammuu ON / 3min STANDBY...
  • Página 156 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä ja liittäminen Varmista, että kuulokkeet on kytketty pois päältä ennen latausta Kytke USB-latausjohto latausliittimeen (6) Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta micro USB Kuulokkeiden lataaminen LED (4) palaa punaisena latauksen aikana Latauksen päättyessä...
  • Página 157 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi Kytke kuulokkeet päälle MFB-painikkeesta (3) Tarkista tila-LEDin (4) tila.
  • Página 158 Hae kuulokkeet päätelaitteella (tarpeen vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy WHP8650 Valitse WHP8650 ja odota, kunnes päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa näkyy, että kuulokkeet on ® yhdistetty Kuulet äänimerkin Bluetooth Password 0000...
  • Página 159 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla Siri / kaksi kertaa MFB-painiketta (3) Google Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä Huomautus Google Assistantista •...
  • Página 160 7.3 Äänentoisto Huomautus Huomioi, että tätä toimintoa voidaan käyttää vain aktivoidulla Bluetooth -yhteydellä ® Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Käynnistä tai keskeytä äänentoisto painamalla kerran MFB- painiketta (3) Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen pitämällä + -painiketta (1) n 2 sekunnin ajan alaspainettuna Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen pitämällä...
  • Página 161 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Kuulokkeiden/mikrofonin 32 Ω / < 2,2 kΩ impedanssi Kuulokkeiden/mikrofonin taajuus 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Kuulokkeiden/mikrofonin herkkyys 93 dB +/– 3 dB / –42 dB +/– 3 dB Kantama enint 10 m Bluetooth...
  • Página 162 9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta 11.
  • Página 163 Este utilizat pentru a marca indicațiile de securitate sau pentru a atrage atenția asupra pericolelor și riscurilor speciale Indicație Este utilizat pentru a marca suplimentar informații sau indicații importante 2. Conținutul ambalajului 1x căști Bluetooth Over-Ear-Stereo "WHP8650" ® 1x cablu de încărcare micro-USB 1x trusă 1x instrucțiuni rezumate 1x indicații de avertizare și siguranță...
  • Página 164 3. Indicații de securitate Avertizare – Acumulator • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare necomercială adecvate sau cabluri USB • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut • Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri pentru acesta USB defecte și nici nu încercați să...
  • Página 165 4. Pornirea/oprirea Apăsați tasta MFB (3) timp de cca 3 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (4) se aprinde intermitent albastru Pentru a-l opri, apăsați tasta MFB/OFF (3) timp de cca 3 secunde, până ce se aude un semnal și LED-ul (5) se aprinde intermitent roșu, după...
  • Página 166 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile o dată complet Oprirea și conectarea căștilor Asigurați-vă că ați oprit căștile înainte de a le încărca Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (6) Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare micro-USB la un încărcător USB adecvat Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizare ale încărcătorului USB utilizat micro USB...
  • Página 167 6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine Porniți căștile cu ajutorul tastei MFB (3) Verificați starea LED-ului de stare (4)
  • Página 168 și așteptați până ce în lista aparatelor dvs ® Bluetooth este afișat WHP8650 ® Selectați WHP8650 și așteptați până ce căștile apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ® terminalului dvs Auziți un sunet de semnalizare Bluetooth Password...
  • Página 169 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs 7.1 Funcție de asistent vocal Apăsați de două ori tasta MFB (3), pentru a iniția Siri / comunicarea cu Siri sau Google Assistant Google...
  • Página 170 7.3 Redarea audio Indicație Aveți în vedere faptul că funcția aceasta este posibilă numai în cazul unei conexiuni Bluetooth active ® Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați o dată tasta MFB (3), pentru a opri sau relua redarea audio următoarea piesă...
  • Página 171 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Impedanța căștilor/microfonului 32 Ω/< 2,2 kΩ Frecvența căștilor/microfonului 20 Hz – 20 kHz/100 Hz – 10 kHz Sensibilitatea căștilor/microfonului 93 dB +/- 3 dB / -42 dB +/- 3 dB Raza de acțiune max 10 m Tehnologie Bluetooth v50 ®...
  • Página 172 9. Întreținerea și îngrijirea Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată...

Este manual también es adecuado para:

Whp8650pcam0013250500132507